Собрание главных нитей исконной основы

本理大綱集, Хонри дайко:-сю:

Восходит к Сайтё:

 

Перевод со старояпонского и примечания Н.Н. Трубниковой

Сетевая версия — ноябрь 2009

Работа выполнена при поддержке РГНФ. Код проекта 08-03-00180а.

 

 

[8][1] Изложил шрамана Сайтё:, искатель Закона-Дхармы, ранее побывавший в Тан[2]

Тринадцатый день восьмого месяца первого года Ко:нин (806)

Наставления приняты в Тан

 

Запись первая. Из трех тел будды первично то, которое проповедует Закон-Дхарму

Запись вторая. В каждом из пяти времен единого века будды идут все пять времен

Запись третья. Взаимопроникновение десяти миров

Запись четвертая. Единое сердце знака А

 

Запись первая. Из трех тел будды первично то, которое проповедует Закон-Дхарму

Сансин буцу-но сэцухо:ва дзю:дзэн-нару-но мон

«Три тела будды» — это разные «три тела» в разных вратах учения: в исконных вратах и во вратах следа. Сначала — три тела как следы, затем — три исконных тела. Что до проповедей, ведомых тремя телами, то в сутрах и трактатах они неодинаковы: у каждого тела свои проповеди. Если исследовать эти проповеди, то они и есть — то самое, что каждой из школ досталось от будды[3]. А если исследовать три тела, то будет два разряда тел: истинные и соотнесенные. Опираясь на мысль «Сутры о Цветке Дхармы» — а именно, ее главы о давнем становлении[4], — мы определяем истинное тело. А когда определяем два других тела, раскрывая их исходя из истинного тела, то получаем три тела. Ибо в сутре сказано: «Нет вот такого и нет отличного от него»[5] (толкуя, говорят: это Так Пришедший[6] будда в теле Закона-Дхармы). Дальше сказано: «В действительности я стал буддой в очень давние времена» (толкуя, говорят: это Так Пришедший в теле Передачи). И еще сказано: «Воссел на Месте Пути, неподалеку от города Гайя»[7] (толкуя, говорят: это Так Пришедший в теле Соответствия).

Далее. Если опираться на мысль «Сутры золотого света», то среди двух разрядов тел — истинных и соотнесенных — два тела[8] раскрываются исходя из тела Соответствия, и три тела утверждаются так. [9] В сутре сказано: «Есть только мудрость — постижение того, что есть, таким, каково оно есть. Это называют “телом Закона-Дхармы”…»[9]. И вот, о трех телах нужно судить согласно этому. В качестве истинных все тела совпадают с телом Закона, из тела Передачи раскрывается тело Соответствия — такова наша расстановка трех тел. «Серебряные блики на воде отражают истинный золотой свет и могут принимать любые оттенки, любые очертания. Благие свойства трех тел отвечают телу Закона и повсюду проявляются соразмерно — это и называют телами Соответствия»[10].

Едоки грубой пищи[11] говорят:

— Если в расстановке трех тел есть что-то, что можно определить, — то есть если исходно, изучая соотношение трех тел, наше сердце может прийти к какому-то пределу, — то, как учит наша школа[12], это будет «соотношение трех истин»[13]. Или же наставники говорят: «Так Пришедшие будды в трех телах — это три мудрости[14]». (Толкуя, говорят: насчет сердца — это так, если принять наследие Кумарадживы, переводчика Трех Корзин[15].) В «Продолжении передачи значений»[16] сказано: «С безначальных времен до сей поры в трех телах всё подлежит единому определению, ничего не недостает». Разве не так же и ты говоришь о том, что из тела Передачи раскрывается тело Соответствия?

Отклоняя, говорю:

— Всё это — речи не о трех телах, не об их основе. Хотя будды и многочисленны, никто из них не выходит за пределы двух разрядов тел: истинных и соотнесенных. Истинное тело — это безначальная и бесконечная основа, будда Вайрочана[17]: в явных учениях его называют Так Пришедшим буддой в теле собственного действия и претерпевания[18]. «Соотнесенным телом» называют мудрость (действие) Так Пришедшего будды в теле собственного действия. Исходя из мудрости — называют «телом Передачи»; исходя из основы — называют «телом Закона-Дхармы». Если исследовать тело собственного действия и претерпевания — это оно дает клятвы о двух землях[19]. Если исходить из мысли главы «Сутры о Цветке Дхармы» о давнем становлении, то через истинное тело раскрываются два других — тела Передачи и Соответствия — и так получаются три тела, причем истинное тело совпадает с телом Передачи. А если исходить из мысли «Сутры золотого света», то через тело Передачи раскрываются два других — тела Закона и Соответствия — и получаются три тела, где истинное тело совпадает с телом Закона. О Так Пришедших буддах в трех телах: коль скоро эти тела отпечатаны как следы сердцем исконного будды, то два разряда тел, истинные и соотнесенные, связаны между собой как исконная ступень и след-отпечаток, как предшествующее и последующее. Ваши речи пока еще не охватили Дхармы до конца, не постигли исконного будды и частных тел.

Поэтому сам я, выстраивая рассуждение осторожно, говорю: в каждом из двух учений — явном и тайном — есть свои «три тела». Так, если вначале обсудить три тела, толкуя их согласно явному учению, то исходно эти тела связаны с двумя вратами — исконными вратами и вратами следа — и нетождественны. Есть три тела во вратах следа и три тела в исконных вратах.

[10] В смысле врат следа: когда посредством трех условных учений дают эти наставления ради одного, истинного[20], то три тела распределены[21], и четыре учения неодинаковы, ибо следуют условиям и способностям. Когда раскрывают условное и выявляют истинное, то три тела сомкнуты, и это — единый великий совершенный будда, выходящий за пределы восьми учений[22]. Ведь в «Записках» великого учителя Мяолэ говорится: «Прежде, до “Сутры о Цветке Дхармы” три тела понимались как разделенные — во избежание уклона к Малой Колеснице[23]. Придя к этой сутре[24], стали отличать победоносное от проигрышного и учить, что три суть лишь то же самое, что одно»[25]. Еще там же говорится: «До нынешнего дня считали: три другие земли отпечатаны как следы той исконной земли — земли Спокойного Сияния. А по прибытии в собрание “Цветка Дхармы” отбросили следы (три земли) и возвратились к исконной земле — земле Спокойного Сияния»[26].

В смысле исконных врат, когда единый исконный будда, достигший просветления давно, оставляет свои следы, то число будд в трех телах становится неизмеримо и неохватно. А когда следы сняты и проявлена исконная основа, то трое исконно-предельных будд[27] — это единое сердце Вайрочаны[28]. До раскрытия следов и проявления исконной основы три тела — Закона, Передачи и Соответствия — еще не соразмерны исконному как его следы. Но когда завершается раскрытие следов и проявление исконного, то таковы все разновидности трех тел: и исконные тела, и тела-следы. Ибо в «Записках» Мяолэ говорится: «Если они еще не раскрыты, то тела Закона и Передачи — это не следы, но если проявление исконного завершено, то всевозможных тел — исконных тел и тел-следов — получается три разновидности. Сначала устанавливают значения трех тел с точки зрения сущности и действий[29], затем раскрывают значения трех тел с точки зрения прежнего и нынешнего[30]. Вначале обыденное, затем чудесное»[31].

Если вернуться к соотношению учений о трех телах, то в тайном учении есть единый великий совершенный будда всецелой единой колесницы[32] — тот будда, кем становится наше собственное сердце. Хотя будды-следы и многочисленны, но если искать исконного будду, то он всего один. Поистине, если рассуждать об этом подробно, то различий нет. Тайное учение устанавливает единое сердце исконного будды, а явное учение выявляет три тела, у которых исконная основа и ее следы взаимно совпадают. Мысль «Сутры о Цветке Дхармы» та, что в ней отвергается наследие учения о будде, достигшем просветления недавно, и о множестве превращенных тел-следов — и раскрывается учение о долгой жизни исконного будды. Но при этом нет нужды сводить проповедь к одним лишь свойствам истинного становления исконного будды[33]. Поэтому учение «Сутры о Цветке Дхармы» об исконном будде — это не то же самое, что учение о таинствах дел[34] в сердцевине таинств. Будда учения Истинных Слов — это будда полноты таинств основы и дел.

[11]

— Пусть так, но разве исконный будда в тайном учении — это не тот же самый исконный будда «Сутры о Цветке Дхармы», давно достигший просветления? Вот, в толковании ачарьи Исина[35] сказано: «Именно это тело, исконная ступень, дает место глубочайшей тайне “Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы”. “Я не покидаю этого места, вечно пребываю на Священной горе”[36], — вот к чему сводится смысл йоги этой школы»[37].

Тщательно прослеживая это толкование, я говорю:

— Три тела в тайном учении — это три тела исконной ступени «Сутры о Цветке Дхармы». Хотя явное и тайное различны, Великий Путь не отклоняется в ту или другую сторону. Передавая наследие, я говорю: искони быть буддой — это и значит созерцать свое сердце. Таков смысл, а если исследовать, каковы бывают созерцания сердца, то созерцание сердца согласно «Сутре о Цветке Дхармы» и созерцание сердца согласно йоге — это одно и то же, их не два. Что до «исконного будды», то «исконным» называют всего лишь исконно-буддовское сердце у того, кто искони — будда.

Вопрос: глава «Продолжительность жизни» раскрывает и утверждает всё то, что относится к расстановке трех тел. Как же они определяются? Ответ: тела определяются через тело Передачи.

Едоки грубой пищи говорят, сомневаясь:

— Следуя правилу «единого века будды», не нужно ли определять их через тело Соответствия? Ибо недавнее достижение — это главная нить[38]. По счастью, бодхисаттва Великий Змей[39], толкуя смысл главы о давнем достижении, говорит: «Определяется через тело Соответствия». Слова «определяется через тело Передачи» не подходят к смыслу «одного века».

Отклоняя это, говорю:

— Вам нужно хорошо понять расстановку трех тел. Смысл главы  «Продолжительности жизни» в «Сутре о Цветке Дхармы» — тот, что три тела определяются через истинное тело. Разве не так? Вот и в «Записках» Мяолэ сказано: «Сперва завершают проповедь о двух разрядах тел — истинных и соотнесенных телах — а дальше, толкуя истинное тело, определяют его как тело Передачи»[40]. Итак, когда говорят об истинном теле, его определяют как тело Передачи. Поистине, счастье! Ибо наставник Тяньтай тоже толкует так: «Определяющее — тело Передачи»[41]. Конечно, расстановка трех тел не всегда одинакова. Но ученики не должны запутаться! А ваша речь означает: вы еще не понимаете расстановки трех тел, но лишь подступаете к будущему ее пониманию.

[12] Далее. Раз уж мы коснулись проповеди бодхисаттвы Великого Змея: выдержка взята из наследия Кумарадживы (поясняя, говорят: из того наследия, о котором говорилось выше). А он проповедует: «В сутре сказано…» (поясняя, говорят: в «Сутре о безграничной продолжительности жизни трех тел»[42]). Передавая то, что унаследовал, я говорю: глава «Продолжительность жизни» и эта сутра одинаковы по исконному смыслу, но различны по изложению. Поскольку их проповедь до сих пор не понята, возникают сомнения, и раскрытие-проявление трех тел не проясняется; в теле Соответствия выделяют два тела и так устанавливают три тела. В сутре сказано: «Есть только то, что таково, как есть, и мудрость, постигающая то, что есть, таким, каково оно есть. Это называют телом Закона-Дхармы». Ниже идет проповедь о теле Соответствия: «Во всех восьмидесяти видах обликов и стремлений будд проявлен Так Пришедший будда, и их называют телами Соответствия»[43]. Так что речи всех тех учителей[44] и мои — равнозначны: это тело Соответствия способно «соответствовать» именно благодаря Передаче. Разве ваша проповедь не такова?

Вопрос. Каковы местопребывания трех тел в «поперечном» измерении?[45] Ответ: это можно вывести из проповеди, приведенной выше. Вопрос: насчет того, что три тела проповедуют Дхарму[46]. Каков же образ той проповеди Дхармы, которую ведет тело Закона-Дхармы? Ответ. Если исследовать Так Пришедшего будду, тело Закона, то это тело безначально и бесконечно, не приходит и не уходит. Оно в помощь нам изрекает ту проповедь Дхармы, чей образ одинаково соразмерен для всех, таинственно дарует ее всем без изъятия. «Все без изъятия» — это люди, небожители и другие существа в своей основе[47]. Причина такова: «собрания людей, небожителей и прочих существ» — это всё чистое единое сердце внутри отдельных сердец[48]. Если пояснять восьмое сознание исходя из вместилища истинной сущности, такой, как она есть, то тем самым постигнешь природу заблуждений. Если же исследовать проповедь Дхармы, которую ведут тела Передачи и Соответствия, то они «вращают», повторяют речи многоречивых уст тела Дхармы[49]. Стало быть, три тела, проповедуя Дхарму, ведут свои речи все вместе.

Едоки грубой пищи говорят, сомневаясь:

— Проповедь Дхармы, которую ведет тело Дхармы, ты назвал условием проповеди «единого века будды». Но то, как ты определил проповедь Дхармы тела Дхармы, похоже, опровергает твои же собственные речи. Ибо ни в каких проповедях такого не «вращают» [50].

Отклоняя, говорю:

— О таком и речи нет. Увы! Вы, не знающие проповеди Дхармы трех тел, — не похожи ли на безъязыких? Хотя для вас и нет множества проповедей, — но, как я вижу, отрывки этой единой проповеди все-таки многочисленны, не так ли? Сам я скажу так: есть два тела Закона-Дхармы. Первое одето в драгоценное облачение, второе — в грязное. Исходя из основы, говорят о драгоценном одеянии, исходя из мудрости, говорят о грязном одеянии. «Грязному одеянию» [13] подобно то, что возникает соразмерно условиям, а также способностям слушателей, а «драгоценному одеянию» подобна основа, исконная ступень Так Пришедшего будды. Если тщательно проследить это, то «грязное одеяние» — это мудрость, и следовательно, это значение тех речей, что произносятся «многоречивыми устами». А «драгоценное одеяние» — это основа, разве не так?

Вопрос. Если говорить, что внутри основы — исконно-предельного тела Закона — содержатся природы всех десяти миров, то каковы их свойства? Ответ. Внутри основы — природы Закона-Дхармы[51] — полностью содержатся все дхармы вместе: и окрашенные, и чистые. Поэтому в сутре говорится: «Эта Дхарма существует, обладая качествами, которые присущи дхармам, поэтому “знак” миров — вечное существование»[52]. Если говорить о смысле этого, то «знак» [53] — это знак природы, задающей способности живых существ в десяти мирах. «Вечное существование» проясняет то, что живые существа десяти миров вечно существуют в трех сроках[54] внутри единой основы. Когда она в сердце — это чистое сердце. Когда она выходит из середины сердцевины основы[55] и «вращается» в восьмом сознании[56] — всё это называют подчинением природе заблуждения. Сердце — это единое сердце исконного будды. «Знак — вечное существование»: судя по этой записи, если войти в сердце, то оно и будет основой. Ибо оно таинственно-спокойно.

 

 

Запись вторая. В каждом из пяти времен единого века будды идут проповеди всех пяти времен

Итидай годзи-ни годзи-сэцу ару-но мон

Для каждого из пяти времен установлены неодинаковые значения. Так проповедуют потому, что в любом времени идут все пять времен. Я принял учение в земле Тан и хочу сейчас передать это наследие дальше.

Кто сомневается, говорит:

— Мы до сих пор не видели таких мест ни в трудах наставника Тяньтай [Чжии], ни в сутрах, ни в трактатах. Ты говоришь: в любое время, в любую пору идут все пять времен. Но это только слова, они ни на чем не основаны.

Отклоняя это, я говорю:

— Вы до сих пор не знаете главной нити соотношения учений[57]. Отсюда и возникают подобные сомнения. Разве вы не знаете, что у пяти времен есть два измерения — поперечное и продольное? Итак, продольными[58] пятью временами называют пять времен начиная с «Сутры цветочного убранства»[59] и кончая жертвенным маслом «Сутры о нирване». А поперечные [60] пять времен — это когда и во времени  «Цветочного убранства» есть пять времен, и во времени агамы, и во времени «широкого распространения», и во времени праджня-парамиты тоже есть по пять времен. И конечно, они есть во время «Цветка Дхармы» и «Нирваны».

Передавая наследие, я говорю: если изучить все проповеди о едином веке будды и о пяти временах, то в любое время, в любую пору в трех сроках каждого из трех сроков — итого, в девяти сроках[61] — вместе идут пять времен. [14] Если изучать свидетельства этих проповедей, то нужно обратиться к толкованиям Великого Учителя [=Чжии]. Увы! Слепые, глупые люди не видят ни проповеди Будды, ни прочего[62]. Но вот же — первая проповедь из заключительной части «Записок» к толкованию «Сутры о Цветке Дхармы»[63]! А вот седьмой раздел «Сокровенного значения», где всё это установил учитель Тяньтай[64], вот первая запись «Прекращения и постижения»[65]… Всюду там кратко передана мысль о «способах обращения», всюду говорится, что в каждом мгновении есть три срока[66], что девять сроков тоже есть в каждом мгновении, и так — в любое время и в любую пору.

Если проследить различение учений по сутрам, трактатам и другим сочинениям, то в «Сутре цветочного убранства» сказано: «Уже миновали немыслимые и неописуемые кальпы[67]— и вот, даже последователи двух колесниц[68], постигли истинную природу и облик всех дхарм»[69]. Среди проповедей этой сутры есть и проповедь о трех разрядах людей, вошедших вместе[70]. А в сутрах агамы «толпа всех небожителей числом в восемьдесят тысяч» обретает «пользу от стойкости в нерожденной Дхарме»[71]. В «сутрах для широкого распространения» будда «стал буддой столько кальп тому назад, что их невозможно осмыслить и описать» [72]; есть и другие подобные проповеди. Что же до сутр праджня-парамиты, то здесь говорится: «Десять тысяч мужчин и женщин в нынешних телах стали буддами»[73]; есть и другие похожие проповеди[74]. А еще — «Благодаря трем колесницам появляются те, кого преобразует проповедь будды» [75], и так далее. В «Сутре о Цветке Дхармы» есть слова «обрести чистоту Глаза Дхармы»[76], а в «Сутре о нирване» — слова «из праджни выходит нирвана»[77] и так далее. Таковы эти свидетельства. Переводчики выверяли соотношение учений пяти времен по этой цепочке, и если приняться за толкование книг любого времени, любой поры, то получишь и то, и другое сразу[78]. Следует еще учитывать места произнесения всех проповедей[79].

О «чистоте Глаза Дхармы» из «Цветка Дхармы»[80]. Что касается этой записи, то ачарья Исин, следуя установлениям учителя Тяньтай и передавая его наследие, говорит: «Хотя у совершенного учения “Сутры о Великом Солнце” и совершенного учения “Сутры о Цветке Дхармы” дороги и разные, но основа одна»[81]. Значение записи «чистота Глаза Дхармы» в толкованиях Великого Учителя поясняется так: «Среди записей единой истины “Цветка Дхармы” этот “Глаз Дхармы” — проповедь с высоты единой истины. Но записи и значения других частей “Цветка Дхармы” дружно опровергают ее. Как же нам теперь обосновать установленную запись о “трех сроках в каждом мгновении” и другие записи?»[82]. Прежде я об этом не говорил, но согласно преданию, которое я принял в земле Тан, ответ таков: отпавшие ученики в последнем веке должны обрести веру — и подняться на первую ступень[83]. Ведь они — те, кому предстоит пройти все ступени!

Говорят:

— Среди тех мест, где будда проповедовал Дхарму с тех пор, как впервые достиг Пути, есть пять мест. Под деревом бодхи проповедана «Сутра цветочного убранства», [15] и первое место — место проповеди Цветочного убранства: палаты победы непобедимого покоя. Второе — место проповеди агамы: палаты удержания победы и вращения колеса Дхармы. Третье — место проповеди сутр для широкого распространения: палаты победы, обращенной на пользу живым существам, в Саду земных богов[84]. Четвертое — место проповеди сутр  праджня-парамиты: палата обучения победоносной праджня-парамите. Пятое — место проповеди «Сутры о Цветке Дхармы» и «Сутры о нирване»: палата истинной совершенной победы.

Отклоняя это, я следую образцу всех проповедей и говорю:

— Всё, что говорится о пяти временах, в том числе и о множестве частей и долей в пяти временах единого века будды[85], — это проповедь о тайной мудрости[86], а не о цепочке последовательных обоснований учения. Выбирая одно учение, по нему выстраивают все остальные. Следует это знать. Поэтому когда будда дарует обращение — это не цепочка проповедей, идущих друг за другом в одном веке; так  создается толкование тайной мудрости для тех, кто передает ее. Толпа отпавших учеников не должна прийти в замешательство — поэтому так и говорится.

Вопрос. А что же записи двух колесниц о том, что Будда «сделался буддой», — прежние, до «Сутры о Цветке Дхармы»? Ответ. Согласно проповеди о пяти временах единого века — разве любое время не проясняет учение двух колесниц о том, что Будда сделался буддой? Что уж и говорить о прояснении «исконной основы давнего становления» или «прекращения страстей у бодхисаттвы»![87] Именно это и называют тайной мудростью. Внутри самой тайной мудрости тоже, конечно, есть мысль о тайной мудрости!

Кто сомневается, молвят:

— Проповедь о едином веке будды опровергает учение двух колесниц о «Будде, сделавшем себя буддой»[88], — и потому говорится: «Впервые из нынешнего учения прояснилось учение двух колесниц о будде, сделавшемся буддой» [89]. Разве не так?

Отвечая, говорю:

— Если исследовать учения пяти времен, то нужно установить два пути: поперечный и продольный. Слова великого учителя — «Впервые из нынешнего учения…», — ясно показывают продольное[90] установление пяти времен одного века. Посредством одного нельзя установить другое.

О четырех учениях, различаемых по тому, какая Дхарма преобразует слушателей. Четыре подхода четырех учений[91] взаимно соответствуют друг другу в своей действительной основе. Если исследовать четыре подхода в четырех учениях, то природа каждого из них — внутри той единой основы, о которой они свидетельствуют. Так что они соответствуют друг другу в действительной основе.

Едоки грубой пищи говорят:

— Согласно тому, что установил почтенный Чжии, мы говорим: четыре учения соответствуют четырем подходам к действительной основе. Если так, то проповедь почтенного Чжии и твои речи расходятся друг с другом. Разве, говоря такое, ты сам себе не отрезаешь язык?

Отклоняя это, я скажу:

— Вы не знаете основы, о которой свидетельствуют четыре учения. Вас можно сравнить с древоточцами: прогрызая свои ходы, они не знают знаков «да» и «нет»[92]. Если исследовать четыре подхода четырех учений, то основа четырех подходов как раз и пребывает внутри, в сердцевине той единой основы [16], о которой свидетельствуют эти учения. Разве не так? Из них четверо подходов в учении трех хранилищ свидетельствуют о пустоте[93], а четыре подхода в учении о проникновении свидетельствуют о сердцевине единой основы нирваны — об истине по ту сторону опыта[94]. Ибо четыре подхода и действительная основа соразмерны друг другу. Если исследовать ту единую основу, о которой свидетельствуют два другие вида учений — обособляющее и совершенное, — то она исходит из того, что середина бывает лишь одна, и нет двух разновидностей середины. Однако если проповедь сообразуется со способностями слушателей, то она говорит о двух разновидностях середины[95]. Поэтому, если придерживаться главной нити, то те четыре подхода, которым можно следовать, пребывают в середине, в сердцевине, в основе того, о чем они свидетельствуют как об основе. Поэтому четыре подхода и единая основа, о которой они свидетельствуют, соответствуют друг другу.

Сам я об этой основе, о которой свидетельствуют четыре учения, скажу так. Если сейчас, отклоняя прежние рассуждения, тщательно обдумать подходы четырех учений, то окажется: хотя в этих подходах то, о чем они свидетельствуют, четверояко, но основа — не четверояка. Основа, о которой они свидетельствуют, одна — разве она двойственна? Если подумать, основа рожденного — нерожденного — неизмеримого — несозданного[96] — не выходит за пределы единства. И разве неверно, что она не четверояка? Итак, и основа, которая только посередине, — это истинная истина, и истинная истина есть то, что только посередине. Если исследовать основу четырех подходов — это середина-основа, единое сердце, о котором они свидетельствуют. Поэтому основа, о которой они свидетельствуют, и подходы, которым можно следовать, — едины, здесь не должно быть двойственности. Ибо, если исследовать основу того, что в них проявляется, то она и есть — единое сердце исконного будды.

Передавая наследие, говорю: есть два смысла — взаимное соответствие и взаимное несоответствие. Если рассуждать о преимуществах учений, то будет взаимное соответствие, а если рассуждать об их недостатках, то каждый из четырех подходов — особенный, и все они до сих пор не соответствуют друг другу.

Вопрос. О праджня-парамите, проповеданной в Оленьем саду. Указания праджня-парамиты о пустоте как вместилище и о ней же как об относительности — и подход к пустоте в учении трех хранилищ, чья проповедь шла в Оленьем саду: одинаковы они или различны? Ответ. Одинаковы.

Об этом едоки грубой пищи говорят, сомневаясь:

— Если бы указания на пустоту как последнюю границу и указания на ту пустоту, о которой проповедуют три хранилища, были одинаковы, это было бы похоже на отсутствие разницы между Великой и Малой колесницами в том, что проповедано в сутрах. Слава будде Амида, слава будде Амида! [97]

Отклоняя это, скажу:

— Ваша речь сейчас содержится в моей речи. Ваша речь временна, вы не знаете соотношения учений. [17] Слава будде Амида, слава будде Амида! Итак, в середине различения трех времен[98] — имеющее облик и не имеющее облика. Здесь врата существующего — это проповедь учения трех хранилищ в Оленьем саду, а врата пустого — не что иное как указания праджня-парамиты на пустоту как последнюю границу. Таково это различение.

Далее: верно ли, что бодхисаттвы, раскрывая учение, указывают на пустоту, и верно ли, что пустота указывает на обособляющее учение? Разве не верно, что это — такие указания, где еще нет Великой и Малой колесниц?

Сам я скажу сейчас, отклоняя это и следуя образцу. Если поразмыслить над пониманием трех времен, то проповедь «Сутры о постижении глубокой тайны» преобразует малые способности и ведет к становлению великих способностей[99]. А для этого она приводит указания праджня-парамиты на пустоту как последнюю границу: такая проповедь как раз и позволяет достичь этой границы. Хотя «коренные свойства» и способности у людей во времена Оленьего сада — под стать бодхисаттвам Малой Колесницы, но если преобразовать их способности, то эти люди становятся бодхисаттвами, чьи способности соразмерны Великой Колеснице. Так обстоит дело с бодхисаттвами. Если исследовать исконное, то и для людей с великими способностями, и для людей с малыми способностями указания на пустоту одинаковы — к кому бы из них ни обращалась проповедь. Какова бы ни была причина, указания трех хранилищ на врата пустоты-относительности, если их преобразовать, становятся указаниями праджня-парамиты, Великой Колесницы, на пустоту как последнюю границу. Но если даже опираться на две колесницы[100] — разве тогда было бы иначе?

Кто сомневается, молвит:

— Почему ты говоришь, что врата существующего, установленные в трех хранилищах, — это то же самое, что и указания праджня-парамиты на пустоту как последнюю границу, что они едины? Если бы всё было согласно твоей проповеди, то сутры праджня-парамиты проповедовали бы учение трех хранилищ, не так ли?

Отвечаю:

— Сутры праджня-парамиты не проповедуют учения трех хранилищ. Во вратах существования, о которых проповедует учение трех хранилищ, сетуют на действительное существование самих дхарм, а для бодхисаттв на ступени радости[101] проповедуют, указывая на ту действительность, что стоит за дхармами, если считать их существующими. Эта проповедь делится на четыре строки: «Всё действительно, все недействительно, все и действительно и недействительно, всё ни действительно, ни недействительно»[102]. Итак, учитель Тяньтай приводит указания насчет истинной действительности всего; записи сутр «великого собрания» — «обретение защиты, истинная действительность» — свидетельствуют, следуя по тому пути, который обрели прежние ученики, признававшие существование дхарм[103]. Учитель Тяньтай в «Значениях четырех учений» говорит: «Абхидхарма — исконный корень Дхармы Будды»[104].

Как можно слышать, «исконный корень» указывает на истинную действительность всех дхарм. Обрести путь, следуя учению о существовании дхарм, как прежние ученики, — поскольку это и есть то «имеющее облик», о чем проповедует праджня-парамита, постольку и в учении о существовании, принятом в трех хранилищах, и в учении о пустоте эта пустота понимается согласно указанию праджня-парамиты на пустоту как последнюю границу. Поэтому пустота в учении трех хранилищ понимается как пустота — последняя граница, согласно учению праджня-парамиты.  

 

 

[18] Запись третья. Взаимопроникновение десяти миров

Дзю:кай гогу-но мон

Если судить о начале и конце десяти миров, то внутри сердца — предела мира будды[105] — полностью содержатся природы девяти миров. Сердце пребывает повсюду в десяти тысячах вод[106]. Поэтому в каждом из миров Дхармы[107] полностью содержатся остальные девять миров. Это взаимопроникновение десяти миров установил учитель Тяньтай, оно развертывает смысл йоги нашей школы[108]. Поэтому две записи — запись о взаимопроникновении десяти миров, которую установил Тяньтай, и запись «тридцать семь почитаемых обитают во дворце-сердце» [109], важнейшая для таинств, — хотя и различаются по своим главным путям, но имеют непостижимо-единый смысл.

Едоки грубой пищи говорят, сомневаясь:

— Если судить о сердце — пределе десяти миров — то оно обладает только чистыми достоинствами, а помрачений и замутнений, свойственных девяти мирам, в нем нет[110]. Значит, оно чисто, отделено от замутнений. Согласно переводу Кумарадживы, в сутре говорится: «Он устранил всё плохое, имеющееся в дхармах»[111]. В «Сутре праджня-парамиты» говорится: «Исчерпав природу полностью, до истока, пребывает в одной лишь чудесной мудрости»[112]; а в «Трактате о пробуждении веры в махаяну»[113] сказано: внутри зародыша Татхагаты есть только чистые достоинства, в нем развернуты неизмеримые значения[114]. И конечно, в «Алмазной сутре» сказано: «Только благо чистоты»[115]. Если постичь смысл различия между заблуждением и просветлением по их природе, то будут только чистые достоинства, превосходящие число песчинок Ганга, а помрачения, замутнения, пустого наваждения — таких черт не будет! Поэтому помрачения и замутнения девяти миров не должны содержаться внутри сердца — предела мира будды. Не так ли?

Далее: два учения, явное и тайное, различают свои дороги. Явные школы говорят, что каждый из девяти миров отличается от других, а тайные школы говорят, что по сущности десять миров едины. Мир будды, как он определен у наставника Тяньтай, не должен содержать в себе замутнения и чистоты девяти миров — коль скоро это мир Дхармы на уровне дел[116]. Что уж тогда говорить о каждом мире в каждом из миров! Во вратах созерцания, куда вступают подвижники Истинных Слов, все дхармы по сущности едины, нет двух таких, чтобы различались[117]. Это называют таинством совпадения дел и основы. Поэтому десять миров по сущности едины, а тридцать семь почитаемых обитают внутри единого сердца, разве не так? Увы, ты до сих пор не постиг этих указаний!

Отклоняя эти доводы, отвечаю:

— Хотя вы и говорите о различии явного и тайного — совершенства «Цветка Дхармы», лучшего из восьми учений, и единого великого совершенного учения «Сутры о Великом Вайрочане»[118] — [19] но до сих пор не понимаете одного: того, что Великий Путь не раздваивается. Если судить о школах, то учение о едином великом совершенном сплавлении йоги полностью помещает свойства и природы трех тысяч миров внутри сердца — предела мира будды. Ведь во вратах Дхармы три тысячи — это не тысяча условий в ста мирах[119]. Если исследовать, как во вратах Дхармы описана тысяча условий в ста мирах — то они возникают из сердца десяти миров. Если судить о десяти мирах, то облики и природы девяти миров впервые изливаются из сердца — мира будды[120]. Поэтому в природе сердца как мира будды содержатся природы сердца как девяти миров, а в природе сердца как девяти миров помещается сердце как предел мира будды.

Когда в сердце — мире будды — осваивают образы трех тысяч в трех областях[121], то говорят: «Эта Дхарма существует, обладая качествами, которые присущи дхармам, поэтому “знак” миров — вечное существование»[122]. Слова «эта Дхарма» и так далее проповедуют о мудрости бодхисаттвы Долгой Жизни Всеобъемлющей Мудрости[123]. Если исследовать десять миров, то они возникают из единого сердца Всеобъемлющей Мудрости. Дхарма трех тысяч в трех областях — в какое время ее нет в сердце и во плоти Всеобъемлющей Мудрости? В пору раскрытия называют это «тремя тысячами», в пору соединения называют это же словами «нет такого, что по сути было бы двойственно, есть то, что по сути едино». Поэтому и говорят: «Знак миров — вечное существование». Здесь развертывается основа сердца — совершенное сплавление — о чем и учит Тяньтай.

Далее, если судить о совершенстве «Сутры о великом Вайрочане», то сердце Долгой Жизни Всеобъемлющей Мудрости — это то же, что сердце будды в теле собственного действия и претерпевания. Если исследовать сердце тела собственного  действия и претерпевания, то его называют «заполнением» тридцати семи почитаемых. Десять миров наполнены телами собственного действия и претерпевания, и эти тела проявляются как тридцать семь почитаемых: собирательно их называют «тридцатью семью почитаемыми». Если проявляется сердце тела собственного действия и претерпевания, то проявляются тридцать семь почитаемых в телах собственного действия и претерпевания, тела собственного действия и претерпевания тридцати семи почитаемых. Об этом говорится: «И только он один увидит ясно то, чего не видят другие люди» и так далее[124]. Хотя и говорят, что два пути — явный и тайный — различны, но они вместе проповедуют учение о немыслимом и невыразимом едином сердце. Десять миров — это и есть Всеобъемлющая Мудрость, Всеобъемлющая Мудрость — это и есть собственное действие и претерпевание, собственное действие и претерпевание — это и есть десять миров. Десять миров — это и есть тридцать семь почитаемых, тридцать семь почитаемых — это и есть десять миров. Поэтому запись Дхармы о взаимопроникновении десяти миров развертывает смысл созерцания сердца.

Вы же не знаете: ваше неверное понимание этой проповеди можно сравнить с огоньком светлячка. Хотя он и светится, но когда наступит день — слава будде Амида, слава будде Амида! Поистине, встретив ваши речи — кто же этого не поймет? Слова, приведенные выше, об «устранении всего плохого, что есть в дхармах», можно произносить лишь для прояснения условной проповеди обособляющего учения. [20] В этих словах еще не выражен смысл созерцания сердца. Что уж и говорить — записи всех тех проповедей[125] развертывают смысл условного, в них до сих пор нет смысла совершенного слияния, единого и великого. Мысль «Трактата о махаяне» развертывается во вратах исправления дурных мнений[126], там еще не выражены ни смысл учения о едином сердце, ни смысл созерцания единственно-действительного сердца.

Внутри единого сердца, единой мысли устроены врата Дхармы трех тысяч миров-условий. Поэтому в «Сутре цветочного убранства» сказано: «Три мира суть только единое сердце, вне сердца нет особых дхарм» и так далее[127]. Девять миров — это и есть единое сердце, вовсе не нужно говорить о дхармах вне основы[128]. Вы ошибаетесь, говоря, что помрачения и замутнения девяти миров не должны заполнять собою сердце — мир будды. Слава будде Амида, слава будде Амида!

Сам я скажу сейчас, отклоняя и судя по образцу[129]: будды в телах собственного действия и претерпевания изливают свои облики и стремления[130] на десять сторон и заполняют ими всё. «Обликами и стремлениями» называют пять обликов и стремлений[131] всего того, что имеет чувства и не имеет чувств[132] повсюду в мирах Дхармы на десяти сторонах. Живые существа в десяти мирах все суть будды — тридцать семь почитаемых. А раз так, то говорят об обликах и стремлениях Так Пришедших будд в телах собственного действия и претерпевания. Далее, Долгая Жизнь Всеобъемлющей Мудрости — это тоже облики и стремления в мирах распространения Дхармы на десяти сторонах. Бодхисаттва Всеобъемлющая Мудрость и будда в теле собственного действия и претерпевания подобны воде и льду. Вне льда не надо искать отдельной от него воды. Поэтому запись о взаимопроникновении десяти миров вовсе не теряет смысла — разве не так?

Однако существа, имеющие чувства, став буддами, проявляются как тридцать семь почитаемых в телах собственного действия и претерпевания. Собственное действие и претерпевание — это почитаемый Великий Солнечный будда. Поэтому, если исследовать начало и конец десяти миров, то все они — единое сердце Великого Солнечного будды. При постижении пустота сердца проявляет свою природу: чистую, таинственную и спокойную; при заблуждении она достигает помраченных и замутненных дхарм. Хотя эти дхармы и помрачены, замутнены, их называют чистыми дхармами. Причина этому одна — то, что сердце Великого Солнечного будды едино. Поэтому каждый из десяти миров содержит в себе природы остальных девяти миров.

 

 

Запись четвертая. Единое сердце знака А[133]

Адзи иссин-но мон

[21] Знак А: будучи знаком без признаков[134], он называется знаком А. А называется «А», ибо обозначает отсутствие. Называется отсутствием, ибо не имеет признаков. Поэтому установления великих учителей и мудрых людей[135], гласят: «А — это отсутствие».

Сейчас, отвергая это и судя по образцу, я говорю: А называется «знаком А» благодаря единому сердцу действительного облика[136]. Действительный облик не имеет образа — поэтому берется знак А, чей облик пуст. Действительный облик при посредстве знака А выступает как сущность, поэтому называется «А»[137]. Хотя вещи и многочисленны, но коль скоро они не выходят за пределы этого знака А, то и обе колесницы, Великая и Малая, имеют единое сердце знака А. Ибо если исследовать все вещи, то они по сущности своей едины: нет двух таких, чтобы различались.

Знак А — это всеохватность будды Вайрочаны — ибо сказано, что его называют «великим Вайрочаной» благодаря знаку А[138]. Все почитаемые в мирах Дхармы, рассеянные по десяти сторонам, изливаются из единого сердца знака А, рассеиваются по мирам Дхармы на десяти сторонах, проповедуют Дхарму, приносят пользу живым существам. Если сравнить — всевозможные травы и деревья, вырастая на одной земле, цветут и плодоносят, но рождаются эти травы и деревья из одной земли. Начинаясь со знака А и кончаясь им же, вся совокупность десяти тысяч вещей выходит-рождается, а затем приносит плоды — так они изливаются из единого сердца, а затем распространяются по мирам Дхармы и приносят пользу живым существам. По своей сущности знак А и травы с деревьями — едины, не двойственны.

О том, что он — иное имя для Амида[139]. «Амида» — это имя будды Неизмеримого Долголетия. Школа Великого Солнечного будды[140] говорит о «будде Неизмеримого Долголетия» придавая ему значение «просветленного сердца»; в «Сутре об алмазной вершине»[141] этим именем зовется мудрость действия и претерпевания; согласно значениям из учения наставника Эсин[142], эта мудрость зовется «Амида». Конечно: среди пяти мудростей[143] именно она зовется «Амида». Пять мудростей — это А, заповеди; БАН, установление; РАН, благодеяние; КАН, освобождение; КЭН, видение и знание освобождения. «А» — это знак А для той природы, которая исконно не рождена и не может быть обретена, она проявляется как знак А единого сердца исконного будды. Знак БАН — это знак А для того, что не выражается в словах и проповедях; знак РАН — это знак А для того, что не бывает чистым и не замутняется; знак КАН — это знак А для того, что не обусловлено причинами; знак КЭН — это знак А для того, что не может быть обретено, ибо равно пустому небу[144]. Хотя здесь и пять знаков, их сердце едино, двух сердец нет, поэтому исконного будду называют исконным буддой благодаря единству сердца — и знаку А. Все будды-следы в мирах Дхармы, рассеянные на десяти сторонах, изливаются из единого сердца. Коль скоро единое сердце единовременно, то будда один, нет многих будд, — так рассуждают. [22] Поэтому говорят, что один будда — это и есть все множество будд, и говорят, что все множество будд — это и есть единый будда.

О том, что Амида и «Сутра Цветка Дхармы» тождественны. Я принял наследие. Если сейчас, отклоняя возражения, судить по образцу «Сутры о Цветке Дхармы» — то у приверженцев трех колесниц[145], пяти колесниц[146], семи уловок[147], девяти миров Дхармы[148] и у других эта сутра прекращает сомнения, рождает веру. Не говоря уже о существах определенной природы и неопределенной природы! [149] Если судить о мудрости чудесного видения-созерцания в западной стороне[150], то она, будучи мудростью проповеди Дхармы и прекращения сомнений, превосходит всё, что находится по сторонам от восьми лепестков[151]. Если исследовать мир, чей предел — единое сердце, то во вратах школы, проясняющей природу[152], этот мир именуется Великим Солнечным буддой Вайрочаной. Его слова и речи исходят от восьми лепестков, посредством единого сердца — знака А он проповедует на востоке, западе, юге и севере, подобные слова и речи ведут проповедь не как какое-то иное сердце, а только силою проповеди Дхармы и прекращения сомнений — силой, присущей мудрости чудесного видения и созерцания Так Пришедшего будды Амида. Нечего и говорить обо всех буддах в мирах Дхармы, рассеянных по десяти сторонам! Все будды — это именно те, о ком проповедано во время «Сутры о Цветке Дхармы»: «Мои частные тела» [153]. Если «Сутру Цветка Дхармы» благодаря единому сердцу — знаку А — называют «Сутрой о Цветке Дхармы», то из нее изливаются и истинное учение, и условное учение, и три колесницы, две колесницы, четыре учения, пять времен, большое и малое, половинное и целое[154]. Однако при этом во время «Сутры о Цветке Дхармы» проповедана Единая Колесница будды[155]: «Сутра о Цветке Дхармы» — это и есть знак А, а знак А — это и есть «Сутра о Цветке Дхармы». Того, кто это проповедует, называют именем «Амида», а то, что он проповедует, называют «Сутрой о Цветке Дхармы». Когда раскрыто, это называют «отпечатком-следом», а когда собрано, оно возвращается к исконному истоку[156]. Поэтому будду Амида называют «Сутрой Цветка Дхармы». Основа этого — здесь. Не надо сомневаться! Передавая наследие, я говорю: из знака А, чьи деяния беспричинны, изливаются десять тысяч вещей.

 

Собрание главных нитей исконной основы

Изложил шрамана Сайте, искатель Закона-Дхармы, ранее побывавший в Тан

 



[1] Цифры в квадратных скобках — номера страниц по изданию: Хонгаку 1973. C.8-22. При работе над комментарием использованы примечания Асаи Эндо: к этому изданию.

[2] «Шрамана» — буддийский монах, «Тан» — Китай (по названию династии Тан, 618-907), «искатель Закона-Дхармы» — монах, побывавший на обучении в Китае. Монахи, ездившие в Китай в составе официального посольства, должны были затем так подписывать все свои сочинения. 

[3] Таким образом, Тэндай не отвергает учений каких-либо школ: все они основаны на проповедях будды и понимают их верно, просто сами проповеди были разными.

[4] Речь идет о главе XVI «Лотосовой сутры» — «Продолжительность жизни Татхагаты».

[5] «Лотосовая сутра». С. 234-235.

[6] Нёрай, «санскр. «Татхагата». Это величание будды означает: он пришел в наш мир, но как он пришел, мы узнаем не раньше, чем сами совершим «дело будды». А пока мы можем сказать о нем лишь то, что он «пришел так, как пришел».

[7] По легенде, поблизости от города Гайя росло дерево бодхи, под которым Будда Шакьямуни достиг просветления. По меркам большинства сутр, это достижение «недавнее», оно лишь на несколько лет отстоит от событий, описанных в этих сутрах.

[8] Тело Закона-Дхармы и тело Передачи, оно же Превращенное тело.

[9] «Сутра золотого света», глава III («Различение трех тел»), ТСД 16, 408b.

[10] Отсылка к толкованию главы «Продолжительность жизни Татхагаты» в сочинении Чжии «Изящные строки к сутре о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы», кит. «Мяофа ляньхуа-цзин вэньцзюй», яп. «Мё:хо: рэнгэ-кё: монку», ТСД 34, № 1718. «Блики на воде» здесь — тела Передачи, «истинный свет» — тело Закона-Дхармы, а «различные оттенки и очертания», сёкудзо: — тела Соответствия.

[11] Содзикися, — приверженцы прежнего, «сырого» буддийского учения. Их установка, коротко говоря, сводится к тому, что три тела — это будда как таковой и два его проявления. 

[12] Иссю:. В текстах традиции «исконной просветленности» так часто называется школа Тэндай. Следовательно, «едоки грубой пищи» здесь — не сторонники других школ, а ученики самой школы Тэндай, до конца еще не понявшие ее учения. Подобная внутришкольная полемика занимала важное место и в подлинных сочинениях Сайтё:, поскольку он всячески заботился о сохранении строго махаянского взгляда на будду, учение и общину в школе Тэндай.

[13] То есть три тела соотносятся между собой как три истины: «пустая» (она же истина как таковая), «временная» (мирская, истина обыденного опыта) и «срединная» (она соединяет в себе две другие и свободна от их ограниченности). Таким образом, будда един, а «три тела» — это три наших подхода к истолкованию понятия «будда».

[14] «Три мудрости» здесь — это те же «три истины» (см. выше), только взятые не как три установки человеческого сознания, а как три стороны проповеди самого будды, обращенной к этому сознанию. Получается, что «три тела» — это три способа, какими будда может явить себя нам в зависимости от наших способностей к восприятию Дхармы. 

[15] Кумараджива, кит. Лоши, яп. Радзю: (ок. 344 — ок. 413) — крупнейший переводчик санскритских буддийских текстов на китайский язык, составитель множества комментариев. Как и других знаменитых переводчиков, его величают «переводчом Трех Корзин» (санскр. «трипитака», «три корзины» — собирательное название текстов буддийского канона).  

[16] «Гидзоку-дэн». Не ясно, какое сочинение имеется в виду.

[17] Вайрочана 毘盧遮那, яп. Бирусяна, он же Великий Солнечный 大日, яп. Дайнити,вселенский будда, главный почитаемый будда «тайного учения».

[18] Дзидзюё:-син, в отличие от «внешнего действия и претерпевания». «Тело собственного действия и претерпевания» — это будда в пределах самого себя, без выхода вовне. На самом деле, различение тел «действия и претерпевания» — «собственного» и «внешнего» — обсуждается в «тайном учении». Но, согласно «таинствам», будду в этих телах почитают «явные» буддийские учения, тогда как «тайное» берет шире, охватывает и другие тела будды. О «тайном» подходе к теме «тел будды» см. Трубникова Н.Н. «Различение учений» в японском буддизме IX в. Кукай [Кобо-Дайси] о различиях между тайным и явными учениями. М., 2000. С. 32–38.

[19] Согласно многим сутрам, будда клянется спасти живые существа, и силою его клятвы создается его «земля»: страна, где переродятся почитатели этого будды. Здесь речь идет о землях Спокойного Сияния (страна Вайрочаны) и Истинного Воздаяния (страна Шакьямуни). В отличие от стран будд в телах Соответствия — Амитабхи или Бхайшаджьягуру — две названных земли не пребывают вдалеке от нашего мира, а совпадают с ним. 

[20] «Три условных учения» — это «учения хранилища», «учения о проникновении» и «обособляющие учения». В школе Тэндай они считаются временными, уловочными, и противопоставляются истинному «совершенному учению» самой этой школы.

[21] То:бун, то есть привязаны к конкретному времени и месту проповеди, приспособлены к способностям слушателей, не выходят за пределы своего времени. «Распределенные тела» противопоставляются «сомкнутым», касэцу, то есть таким, чья проповедь обращена ко всем временам, преодолевает границы между временами.

[22] Восьми видов учений по Чжии, см. выше.

[23] То есть делался упор на то, что Будда Шакьямуни — это «тело Передачи», а кроме него есть еще вневременное «тело Закона» (сторонники Малой Колесницы признают только Шакьямуни).

[24] К «Лотосовой сутре».

[25] Цитируется сочинение Мяолэ «Записки к изящным строкам Цветка Дхармы», «Фахуа вэньцзюй-цзи», ТСД 34, №1719. Цитируемый отрывок взят из толкования к главе I «Лотосовой сутры» («Вступление»).

[26] Там же, толкование к главе III («Сравнение»).

[27] Три тела в их исконном, истинном значении.

[28] То есть, согласно «исконным вратам», тела образуют триединство, и о них уже нельзя сказать, какое тело исконно, а какие производны от него.

[29] Когда тело Закона и тела Передачи мыслятся как «сущность», а тела Соответствия — как ее «действия», функции.

[30] Противопоставляются значения «трех тел» в «Лотосовой сутре» («нынешнее учение») и во всех остальных, «прежних» учениях.

[31] Цитируется указанное выше сочинение Мяолэ, толкование к главе XVI («Продолжительность жизни Татхагаты»).

[32] В первом разделе «Толкования к Сутре о Великом Солнце» (см. ниже) сказано: «Татхагата намерен полностью проповедать учение Всеобъемлющей Колесницы о становлении будды в вашем собственном сердце». Таким образом, «Сутра о Великом Солнце», главный текст «тайного учения», относится к «Всеобъемлющей Колеснице», Хэн-иссай-дзё:, тогда как учение «Лотосовой сутры» — к «Единой Колеснице», Итидзё:. «Всеобъемлющая Колесница» ведет к тому, чтобы «стать буддой в этом теле», сокусин дзё:буцу.

[33] «Лотосовая сутра» опровергает то заблуждение, согласно которому Будда Шакьямуни достиг просветления в нынешней своей земной жизни. Эта сутра учит, что Будда стал буддой в бесконечно далекие времена. В «тайном учении» становление вневременного будды идет всегда и всюду, поэтому мысль «Лотосовой сутры» оказывается не столь существенной (разница между «недавним» и «давним» в «таинствах» снимается).

[34] В отличие от «таинств основы». К «таинствам основы» относятся учения «Лотосовой сутры» и тех «тайных» текстов, где речь идет о тождестве человека с буддой. «Таинства дел» указывают на способы подвижничества ради осуществления этого тождества при обряде; в «Лотосовой сутре» таких указаний нет.

[35] «Ачарья» (санскр., яп. адзяри) — величание Исина как учителя «таинств». Вместе с Шань Увэем (он же Шубхакарасимха, 637–735) Исин составил «Толкование к Сутре о Великом Солнце» (кит. «Дажи-цзин-шу», яп. «Дайнити-кё:-сё» ТСД 39, № 1796) — комментарий к одной из главных сутр «тайного учения». 

[36] Исин имеет в виду главу XVI «Лотосовой сутры» («Продолжительность жизни Татхагаты»): «Выйду на Гору Священного Орла и скажу живым существам, что вечно пребываю здесь, не исчезаю». См. «Лотосовая сутра». С 237. «Гора Священного Орла» — гора Гридхракута, место, где Будда проповедует эту сутру.

[37] «Толкование к Сутре о Великом Солнце», свиток 7. ТСД 39, 658а. «Йога», юга, здесь толкуется как «взаимное соответствие», со:о:. Речь идет о подвижничестве «созерцания сердца» (см. ниже) ради установления соответствия между сердцем человека и буддой — «истинной основой» этого сердца. По Исину, сущность «йоги» учения Тэндай состоит в том, что Будда Шакьямуни вечно пребывает на горе Гридхракута, вечно ведет проповедь «Лотосовой сутры» — и в этом смысле он тождествен вселенскому будде Вайрочане.

[38] То есть упор делается на учение о том, как стал буддой Будда Шакьямуни.

[39] Вероятно, речь идет о бодхисаттве Нагарджуне, которого отождествляют с крупнейшим буддийским мыслителем Нагарджуной (II в. н.э.). Источник цитаты не установлен.

[40] Цитируется указанное сочинение Мяолэ, толкование к главе XVI («Продолжительность жизни Татхагаты»).

[41] «Изящные строки» Чжии, толкование к главе XVI («Продолжительность жизни Татхагаты»).

[42] «Сансин дзюрё: мухэн-кё:», переводчиком считается Кумараджива, в японский буддийский канон сутра входит в версии Эн-но гё:дзя (VII-VIII вв.) и служит одним из источников горного подвижничества сюгэндо:. Вероятно, сутра составлена в Японии.

[43] «Сутра золотого света», глава III («Различение трех тел»), ТСД 16, 408b.

[44] Последователей бодхисаттвы Великого Змея.

[45] Стран, где пребывают будды, см. выше. «Поперечное» измерение — такое, при котором страны считаются существующими всегда. При «продольном» измерении страны возникают во времени.

[46] Имеется в виду та точка зрения, что «тело Закона» не может проповедовать, будучи лишь основой, сущностью Дхармы, а проповедь как таковая исходит от тел «Передачи» (мудрость в отличие от основы) и «Соответствия» (действие в отличие от сущности).

[47] В «тайном учении» говорится, что «тело Дхармы» пребывает внутри тела всех существ; это учение называют «проповедью Дхармы тела Дхармы» и «радостью Дхармы собственного приятия», когда вселенский будда сам проповедует и сам внимает своей проповеди. В «явном учении» говорится иначе: там считается, что его проповедь соразмерна способностям слушателей.

[48] Речь идет о свободном и чистом едином сердце, оно же девятое сознание, вместилище «истинной сущности». Загрязненное неведением, оно нисходит до восьмого сознания, хранилища помраченных дхарм, и становится источником миров заблуждения. В «теле Закона», оно же вместилище «истинной сущности», исконная и помраченная природы живых существ едины, не разделены.

[49] В «тайном» учении все звуки мира — шум деревьев, голоса птиц и другие — мыслятся как «проповедь тела Закона», поэтому его «уста» называют «многоречивыми». «Вращение колеса Дхармы» — обычное обозначение буддийской проповеди.

[50] То есть в сутрах этому нет подтверждений.

[51] Она же «истинная сущность».

[52] «Лотосовая сутра», глава II («Уловки»). С. 110. Приведенная цитата для традиции «исконной просветленности» выступает одним из главных положений, она так или иначе обсуждается во всех текстах этой традиции. Дхарма как Закон обладает качествами, которые присущи «дхармам», образующим поток непостоянного существования. Поэтому неистинные миры, создаваемые сознанием живых существ, имеют тот же «знак», «облик», те же свойства, что и вечная Дхарма, и в этом смысле непостоянные миры «существуют вечно» — именно в качестве непостоянных, вечно изменчивых.

[53] «Знак» здесь — внешний облик вещей в отличие от их внутренней природы.

[54] «Три срока», сансэ, — прошлое, настоящее и будущее.

[55] В отличие от «сердцевины дел», то есть помраченного, обусловленного сердца, «сердцевина основы» — это исконное, свободное просветленное сердце.

[56] Деятельность сознания здесь названа тем же словом «вращение», что и проповедь Дхармы.

[57] Кё:со:, то же, что кё:хан, «различение учений», полностью — кё:со: хансяку, «различающее толкование соотношения между учениями», то есть деление сутр на группы согласно их содержанию и расположение этих групп по порядку от «условного» — к «истинному».

[58] «Продольные» здесь — расположенные последовательно. В каждое из времен Будда обращался к одному из разрядов живых существ, проповедь была направлена на преодоление каких-то определенных заблуждений. Времена при этом рассматриваются как «обособленные», бэцу.

[59] Считается, что проповедь «Сутры цветочного убранства» Будда произнес под деревом бодхи сразу после того, как обрел просветление.

[60] Времена, понимаемые в том смысле, что каждая проповедь приносит пользу всем существам, а не только тем, к кому она напрямую обращена. В этом случае времена рассматриваются как «проникающие одно в другое», цу:.

[61] Коль скоро в пределах каждого из сроков можно выделить свои три срока («прошлое в прошлом», «настоящее в прошлом» и т.д.), всего получается девять сроков.

[62] То есть свидетельств из сутр, трактатов и трудов Чжии, о чем говорилось выше.

[63] Сочинение Мяолэ «Записки к изящным строкам Цветка Дхармы» (см. выше), св. 1.

[64] Сочинение Чжии «Сокровенное значение Цветка Дхармы» (кит. «Фахуа сюаньи», яп. «Хоккэ гэнги», ТСД 33, № 1716), часть 2, св. 6 и 7.

[65] Сочинение Чжии «Махаянское прекращение неведения и постижение сути» (кит. «Мохэ чжигуань», яп. «Мака сикан», ТСД 46, № 1911).

[66] То есть неделимых отрезков времени нет, каждое мгновение содержит в себе всю полноту времени, а значит, и «девять сроков», и «пять времен».

[67] То есть с тех пор, как Будда достиг просветления, прошло неизмеримо много веков.

[68] Здесь — колесницы «слушателей голоса Будды», шравак, и «подвижников-одиночек», пратьекабудд.

[69] Это значит, что и до «Лотосовой сутры» существовало учение о «давнем становлении» будды, то есть в учении первого времени содержалась мысль из учения пятого времени. С другой стороны, слова о «двух колесницах» показывают, что в «Сутре цветочного убранства» содержится учение сутр агамы, то есть второго времени.

[70] Речь идет о «слушателях голоса Будды», «подвижниках-одиночках» и бодхисаттвах. Они «вместе входят» в собрание, перед которым произносится проповедь «Сутры цветочного убранства».

[71] В «Сокровенном значении» Чжии цитирует «Трактат о великой мудрости-переправе», кит. «Дачжиду-лунь», яп. «Дайтидо-рон», где в 65-м разделе сказано: «При первом повороте колеса Дхармы [он соответствует сутрам агамы — Н.Т.] все восемьдесят тысяч небожителей обрели нерожденную стойкость в Дхарме». Обычно такая «стойкость» считается плодом учения праджня-парамиты, и это место доказывает, что во времени агамы (втором) представлено время праджня-парамиты (четвертое).

[72] К «сутрам для широкого распространения» относятся «Сутра о драгоценной природе», «Хо:сё:-кё:», «Сутра о мире-пределе немыслимого», «Фусиги кё:кай-кё:» и другие. В этих сутрах, как и в «Сутре цветочного убранства», упоминается «давнее становление» Будды, так что в третьем времени содержится пятое.

[73] Цитируется «Сутра праджня-парамиты о человеколюбивом государе», «Нинно: гококу хання-харамитта-кё:» ТСД 8, № 246, св. 2, пер. Бу Куна.

[74] То есть в четвертом времени излагается учение, согласно которому буддой можно стать в нынешнем теле. Значит, пятое время присутствует в четвертом.

[75] Чжии в «Сокровенном значении» цитирует 41-й раздел «Трактата о великой мудрости-переправе». Там сказано, что Будда в собрании слушателей сутр праджня-парамиты, призвал своих учеников из числа «слушателей голоса» и велел им проповедовать. Это доказывает, что четвертое время включает в себя второе.

[76] «Лотосовая сутра», глава XXVII («Прежние деяния царя по имени Чудесно и Величественно Украшенный»). С. 295. Обычно эта «чистота» считается плодом учения агамы. Таким образом, в пятом времени содержится второе.

[77] «Сутра о нирване», глава VII (XX), «Деяния мудреца» (ТСД 12, 449a). Это место цитирует Чжии в «Сокровенном значении». Оно доказывает, что в пятом времени содержится четвертое.

[78] И само учение того текста, который изучаешь, и все другие учения.

[79] Иногда в сутре основное содержание проповеди принадлежит одному времени (например, к эпохе праджня-парамиты), а место действия указывает на другую эпоху (например, если Будда пребывает в Оленьем саду и обращается к своим ученикам времен агамы).

[80] Далее следует обсуждение той мысли, что в «Лотосовой сутре» содержится учение сутр агамы.

[81] Отсылка к толкованию «Сутры о Великом Солнце» (см. выше), цитируемое место не установлено.

[82] Пересказывается мысль Чжии, цитируемое место не установлено.

[83] Таким образом, о «Глазе Дхармы» в «Лотосовой сутре» говорится затем, чтобы укрепить веру учеников, придать им решимость двигаться дальше. Только с этой целью сказано, что ученики, обретшие «Глаз Дхармы» (взошедшие на первую ступень) превосходят прочих людей. Если бы им не было так сказано, они «отпали» бы окончательно, разуверились в своей способности к постижению Дхармы. А на самом деле стать буддами могут все независимо от того, обрели они этот «Глаз» или нет.

[84] Гион, санскр. Джетавана, роща, где происходит действие многих сутр.

[85] Имеются в виду места, соответствующие временам, которые «проникают одно в другое».

[86] Учение, проповеданное втайне, соответствует равным способностям всех живых существ и приносит им всем равную пользу, но вместе с тем оно отвечает и различным способностям тех же существ и приносит каждому из них особую пользу. То есть такая «тайная» проповедь одновременно выступает и как «явная». 

[87] В других сутрах нет учения двух колесниц о «Будде, сделавшем себя буддой», но становление бодхисаттвы буддой в них описано. Здесь, вероятно, говорится о прекращении страстей, когда бодхисаттва непременно должен пройти тот же путь, что и подвижники двух колесниц.

[88] Имеется в виду учение, согласно которому Шакьямуни вначале не был буддой, но стал им в той же земной жизни, в которой он потом проповедовал, а при конце ее вступил в нирвану.

[89] «Изящные строки» Чжии, толкование к главе II, «Уловка».

[90] Тж. «обособленное», бэцу, см. выше.

[91] Эти «подходы» («врата») соответствуют четырем разновидностям учений. Это врата «существующего» («учения трех хранилищ»), «пустого» («учения о проникновение»), «существующего и пустого» («обособляющие учения») и «не существующего и не пустого» («совершенные учения»).

[92] По извилистым ходам древоточца делали предсказания, высматривая в них очертания иероглифов. «Едоки» рассуждают о том, чего не понимают, и тем не менее их рассуждения верны.

[93] То есть учат, что наш обыденный опыт относителен, «пуст», что ни одну вещь мы не познаем саму по себе, но только в ее отношении к другим вещам.

[94] То есть говорят о том, по сравнению с чем относительны наши знания, что пребывает по ту сторону различенных вещей.

[95] В первом случае («обособляющее учение» срединное находится между крайностями, а во втором («Совершенное учение» — включает их в себя.

[96] Четыре подхода к описанию будды — как «рожденного» (возникшего по причинно-следственным законам), «нерожденного» (вечного), «неизмеримого» (непостижимого) или «несозданного» (присутствующего повсюду как истинная сущность).

[97] Не вполне ясно, почему величание будды Амида звучит именно здесь. Возможно, оно подчеркивает: смешение Великой и Малой колесниц (учений хинаяны и махаяны) настолько дурно, что тут уже и возражать не приходится, а можно только молиться.

[98] Учение школы Хоссо:, основанное на «Сутре о постижении глубокой тайны», где «учение о существовании дхарм» — это сутры агамы, «учение о пустоте дхарм» — сутры праджня-парамиты, а «учение срединного пути между существованием и пустотой» — «Сутра о постижении глубокой тайны», «Сутра цветочного убранства» и некоторые другие тексты.

[99] «Великие способности» здесь — способности к усвоению учения махаяны, «Великой колесницы». А «малые способности» — способности к пониманию учения Малой колесницы, хинаяны.

[100] То есть на учения «слушателей голоса» и «подвижников-одиночек».

[101] Речь идет о радости при первом обретении просветления.

[102] «Сокровенное значение» Чжии, св. 8. Эти четыре строки — цитата из «Трактата о великой мудрости-переправе», «Дайтидо:-рон». Ниже Чжии цитирует различные тексты для доказательства того, что «всё действительно» — это учение о существовании. Отсюда он делает вывод, что учение трех хранилищ о существовании тождественно «чудесному существованию и истинной пустоте», синку:мё:у, праджня-парамиты.

[103] Там же в «Сокровенном значении» Чжии доказывает, что учение трех хранилищ о существовании совпадает с истинной основой: «Как сказано в Великом собрании, глубочайшая основа не может быть истолкована. Истина первого значения не имеет голоса и знака, поэтому бхикшу из прежних учеников обретали видение и знание истинно-действительного во всех дхармах». «Прежние ученики» (кит. чэньжу, яп. дзиннё) — слушатели сутр агамы, под «великим собранием» имеется в виду собрание сутр агамы.

[104] «Значения четырех учений великого-исконного», св. 6. «Абхидхарма» здесь — трактаты хинаяны.

[105] Когда мы созерцаем мир как мир будды, то в конце концов приходим к тому, что этот мир — в нас, в нашем сердце. Поэтому сердце называется «пределом мира будды». Такое созерцание позволяет на собственном опыте увидеть мир как порождение сознания.

[106] То есть во всех вещах.

[107] Всевозможные миры называются «мирами Дхармы», хоккай, так как, во-первых, в совокупности они равны вселенскому будде, «телу Закона-Дхармы», а во-вторых, различает их только тот, кто нашел себе прибежище в Дхарме, то есть хотя бы на неком первичном уровне осознал свое нынешнее положение согласно закону воздаяния.

[108] О «йоге» учения школы Тяньтай писал Исин в толковании к «Сутре о Великом Солнце» в разделе 7-м. Слова из «Лотосовой сутры» о Священной горе, где Будда пребывает постоянно (глава XVI, «Продолжительность жизни Татхагаты»), Исин толкует так: для приверженца Тяньтай в земном непостоянном мире есть скрытый порядок — ибо в этом мире есть Орлиная гора, откуда Будда постоянно проповедует «Лотосовую сутру». Все события в мире так или иначе определяются этой проповедью, она задает им связность и смысл. В «тайном учении» такую же связность задает мандала — образ мира как многократного отражения света будды, как сообщества будд и бодхисаттв, возникших от этого света. См. http://trubnikovann.narod.ru/Mandara.html.

[109] Стихи из «Сутры сосредоточения на Цветке Дхармы», см. Развернутся похвала исконной просветленности… Тридцать семь почитаемых (пять будд и тридцать два бодхисаттвы), изображаемых на мандале, пребывают в нашем собственном сердце. Эта проповедь имеет тот же смысл, что и «десять миров Дхармы содержатся один в другом».

[110] Речь здесь идет о девяти помраченных мирах.

[111] «Лотосовая сутра», глава II («Уловки»). С. 106.

[112] «Сутра праджня-парамиты о человеколюбивом государе», «Нинно:-кё:», ТСД 8, № 245, 827с, пер. Кумарадживы.

[113] «Трактат о пробуждении веры в Махаяну» (кит. «Дачэн цисинь-лунь», яп. «Дайдзё: кисин-рон», ТСД 32, № 1666). См. Трактат о пробуждении веры в Махаяну. Перевод с китайского, предисловие и комментарий Е.А. Торчинова. СПб., 1997. http://etor.h1.ru/mahayanatext.html.

[114] Пересказываемое место — ТСД 32, 580а. В переводе Торчинова: «Вместилище Так Приходящего изначально вмещает в себя более многочисленные, чем песчинки в Ганге, чистые благие качества, неотделимые, неотсекаемые и неотличные от истинной реальности как она есть».

[115] Кит. «Цзиньган-цзин», яп. «Конго:-кё:», ТСД 8, № 235-236. Точного соответствия в тексте сутры нет.

[116] «Мир Дхармы на уровне дел» — это мир всевозможных явных образов, в отличие от «мира Дхармы на уровне основы» — мира истинной сущности, превосходящей все различия.

[117] В мире будды чистое и замутненное, заблуждение и просветление исконно едины по сущности. Отсылка к сочинению Аннэн «Значения учений и времен».

[118] Она же «Сутра о Великом Солнце».

[119] «Условия» здесь — десять возможных точек зрения на каждый мир: 1) «облик», со: (когда смотрящего прежде всего интересует то, как выглядят вещи и события); 2) «природа», сё: (смотрящему важно, каково происхождение, «родство» наблюдаемых явлений); 3) «суть», тай; 4) «силы» («возможности»), рики; 5) «действия», са; 6) «причины», ин; 7) «условия», эн; 8) «плоды», ка; 9) «последствия», хо:; 10) «конечный предел», хоммацу кукё:. «Сто миров» получаются исходя из того, что в каждом из десяти миров содержатся остальные девять.

[120] Свободное чистое сердце, оно же первоначальная единая мысль, под условием неведения проявляется затем как замутненное заблуждениями. Объяснение согласно «Сутре об алмазной вершине» — одной из двух главных «тайных» сутр (наряду с «Сутрой о Великом Солнце»).

[121] «Три области» здесь — области ближайшего, ближнего и дальнего.

[122] «Лотосовая сутра». С. 110.

[123] В «таинствах» бодхисаттву по имени Всеобъемлющая Мудрость (санскр. Самантабхадра, яп. Фугэн) называют именем Долгая Жизнь Всеобъемлющей Мудрости普賢延命, Фугэн Эммё:. Будда Махавайрочана призывает этого бодхисаттву, когда проповедует «тайное учение». Таким образом, бодхисаттва Фугэн Эммё: выступает первым слушателем учения.

[124] «Лотосовая сутра», глава XIX («Достоинства, обретаемые Учителем Дхармы»), стихи о чистоте «шести корней» (пяти чувств и ума). С. 261.

[125] Сутр праджня-парамиты: «Алмазной сутры» и других.

[126] Тайсидзя-мон, та часть трактата, где обсуждаются ложные мнения относительно человеческого «Я», но еще не излагается главная идея трактата.

[127] Имеются в виду стихотворные строки из этой сутры: «Три мира суть только единое сердце, вне сердца нет отдельных дхарм, сердце, будда и живые существа — эти три не различны» (ТСД 9, 466а).

[128] Собеседники говорили о «дхармах вне основы», противопоставляя их «дхармам внутри основы». Существование истинной основы они при этом мыслили как обособленное от ее проявлений в «делах».

[129]В «тайном учении» десять миров — это «облики и стремления» будды Махавайрочаны (см. ниже), все заблуждения и помрачения десяти миров рассматриваются как пребывающие в едином сердце Махавайрочаны. Речь ниже идет о том, что это учение «таинств» совпадает по смыслу с учением школы Тэндай о взаимопроникновении десяти миров.

[130] Со:ко:. «Тела Соответствия» имеют тридцать два облика, соразмерных запросам разных существ, и восемьдесят видов стремлений помочь этим существам. Однако тело собственного принятия-применения исконно не имеет обликов и стремлений. Здесь под «обликами и стремлениями» понимаются всевозможные явления и события в десяти мирах, мыслимые как проявления сострадания будды.

[131] «Пять обликов» здесь — вероятно, пять видов становления будды по «Сутре об алмазной вершине»: 1) Цу:тацу бодайсин, «Всепроникающее просветленное сердце — бодхичитта»; 2) Сю: бодайсин, «Просветленное сердце подвижничества; 3) Дзё: конго:син, «Становящееся алмазное сердце»; 4) Сё: конго:син, «Алмазное сердце, о котором свидетельствуют»; 5) Буссин эмман, «Совершенная полнота тела будды».

[132] Живых существ и неживых предметов. Любые «облики и стремления» суть не что иное как проявления пяти видов «становления будды», см. выше.

[133] Первый из знаков санскритского письма, приставка со значением отрицания (ср. «анатма» — «отсутствие Я», «авидья» — «неведение» и т.д.).

[134] Мутэн. В санскритской азбуке буквы обозначают слоги: «ка», «кха», «га» и т.д., и в отличие от них «а» (без согласного и без оттенков, дающих другие гласные) служит основным знаком, «знаком без признаков». В «тайном» учении санскритское письмо применялось для записи мантр — чудотворных «Истинных Слов».

[135] У Чжии в «Сокровенном значении» говорится, что знак А значит «все дхармы изначально не рождены», но такой цитаты, как в тексте, у Чжии нет, так что здесь, вероятно, речь идет о наставниках «таинств» вообще.

[136] Отсылка к «Толкованию к Сутре о Великом Солнце», к разделу 7-му. Созерцание знака А — это созерцание того, что все дхармы существуют как нерожденные и пустые. Это тождественно созерцанию истинного облика в школе Тэндай — созерцанию того, что единое сердце пусто, временно и срединно, то есть соединяет в себе все три истины.

[137] В 7-м разделе «Толкования к Сутре о Великом Солнце» знак А именуется «исконной основой всех Дхарм-учений», «исконной основой десяти тысяч дхарм».

[138] В «Сутре о Великом Солнце» знак А соответствует будде Вайрочане.

[139] Имя Амида (санскр. Амитаюс), согласно «тайному» толкованию, означает Неизмеримое Долголетие (другой вариант, санскр. Амитабха, — Неизмеримый Свет).

[140] То есть школа Сингон. В четвертом разделе «Толкования к Сутре о Великом Солнце» в пояснениях к чертежу мандалы Мира-Чрева сказано: «Дальше на западной стороне созерцай будду по имени Неизмеримое Долголетие. Это мудрость уловок Татхагаты».

[141] В толковании Бу Куна, тридцать семь почитаемых йоги «Алмазной вершины» — это «тело благодеяния», эсин, мудрости внешнего принятия-применения.

[142] Учение, восходящее к Гэнсин (Эсин — другое его имя).

[143] «Тайное учение» почитает пять будд, их изображают на мандале «Мира-Алмаза». В центре мандалы восседает Махавайрочана, по сторонам от него — будды четырех сторон света. Каждому соответствует одна из мудростей. Западную сторону занимает будда Амитабха (Амида) с мудростью «действия и претерпевания».

[144] Перечислены пять свойств вселенского будды согласно «тайному учению». Здесь «А», «БАН», «РАН», «КАН» и «КЭН» — иероглифы, которыми записываются слоги «а-ва-ра-ка-кха». Эти пять слогов образуют мантру, «Истинное Слово» для Великого Солнечного будды. Пяти слогам и пяти свойствам соответствуют пять первоначал: Земля (нерожденность), Вода (невыразимость), Огонь (непомраченность), Ветер (необусловленность) и Небо (пустота). В любой вещи можно найти эти пять первоначал, то есть по своей телесной природе она тождественна будде. Так же и любое живое существо тождественно будде не только на уровне «сердца», но и на уровне тела. См. подробнее Трубникова Н.Н. «Различение учений» в японском буддизме IX в. Кукай [Кобо-Дайси] о различиях между тайным и явными учениями. М., 2000. С. 105-113. 

[145] «Слушатели голоса», «подвижники-одиночки» и бодхисаттвы.

[146] «Три колесницы» (см. выше), а также колесницы людей и небожителей.

[147] Уловки соответствуют людям, небожителям, «слушателям голоса», «подвижникам-одиночкам» и бодхисаттвам трех разновидностей — «хранилища», «проникновения» и «обособления».

[148] Десять миров Дхармы за вычетом мира будды.

[149] Их различение предлагает школа Хоссо: на основании некоторых сутр. Речь идет о существах, принадлежащих к какому-то из названных разрядов — или могущих склоняться то к одному, то к другому.

[150] Мудрость будды Амида. Она постигает «корни» и способности живых существ и ведет проповедь, обращенную вовне, соответственно их способностям.

[151] Середину мандалы «Мира-Чрева» занимает лотос с восемью лепестками. В сердцевине этого цветка изображают Махавайрочану, а по сторонам от него — бодхисаттв и будд. Западный лепесток здесь отведен будде Амитаюс, его отождествляют с буддой Амитабхой (Амида).

[152] Природа-основа истинной сущности, содержащаяся в едином сердце, проявляется вовне, и это называют Татхагатой Махавайрочаной. Действие этой проповеди Дхармы, обращенной к другим, исходит от будд и бодхисаттв на восьми лепестках лотоса, но для западной стороны эта проповедь Дхармы — только проповедь единого сердца знака А.

[153] «Лотосовая сутра», глава XI («Видение драгоценной ступы»): все будды с десяти сторон называются «частными телами» Будды Шакьямуни. С. 198.

[154] Учение «полных» знаков Великой Колесницы и исчисление «половинных» знаков Малой Колесницы. Здесь говорится об их единстве.

[155] «Лотосовая сутра», глава III («Сравнение»): «В Одной Колеснице Будды выделяют и проповедуют три». С. 125.

[156] При раскрытии — множество будд, отпечатанных как следы, а при собирании — единый будда исконной ступени. При раскрытии все сутры — при собирании единая «Лотосовая сутра». При раскрытии все знаки — при собирании единый знак А.

 

Сайт создан в системе uCoz