Критика буддийских учений у Нитирэн

Н.Н. Трубникова

 

Сетевая версия — ноябрь 2012 г.

Работа выполнена при поддержке РГНФ в рамках исследовательского проекта № 11-03-00038а.

 

Исходная установка проповеди Нитирэн такова: в век «конца Закона» должен явиться человек, способный в одиночку спасти мир. Этим человеком Нитирэн считает самого себя. Для выполнения своей задачи он считает нужными «пять знаний»:

1) об «учении» — знание всех буддийских учений и их сравнительной ценности;

2) о «способностях» — умение строить проповедь исходя из особенностей слушателей;

3) о «времени» — понимание, в котором из веков ты живешь;

4) о «стране» — знание свойств той страны, где проповедуешь;

5) о «порядке» или об «учителе» — соблюдение верной последовательности при распространении учения.

По Нитирэн, учения школ Сингон, Дзё:до, Дзэн и Рицу ведут не к тому итогу, о каком заявляют они сами, а к обратному. Сингон не дает «пользы и выгоды в здешнем мире», а напротив, губит страну — поскольку ценит «тайные» сутры выше «Лотосовой». Дзё:до обещает своим приверженцам «Чистую землю», а на самом деле они попадают в «подземные темницы», ведь их вера в одного лишь будду Амитабху принижает Будду Шакьямуни. Учение Дзэн — «демонское», поскольку оно делает упор на «сомнение», а в преданиях о Будде именно демон Мара преследует Шакьямуни и пытается вселить сомнения в него и его учеников. Сторонники Дзэн отвергают слова Будды (как и любые тексты), уничтожают его изображения. Наставления школы Рицу о заповедях — это на самом деле уроки преступных деяний, ведь она склоняется к «Малой колеснице» и не признает сострадательного подвижничества бодхисаттв.

Такие рассуждения следуют установке Нитирэн на проповедь как борьбу против врагов Дхармы по способу 折伏, сякубуку, — «гнуть и ломать». Нитирэн противопоставляет его другому способу, 摂受, сёзю, «хватать и брать», — «мягкому» пути, годному для других эпох, но не для века «конца Закона».

Противопоставление сякубуку и сёзю восходит к «Сутре о Шримале» (ТСД 12, № 353, 217с). Чжи-и обсуждает его во всех своих главных трудах. Однако до Нитирэн обычно предполагалось, что жесткие и мягкие способы научения соединяются в одной и той же проповеди и дополняют друг друга — подобно тому как в китайской политической мысли «просвещение» и «военная сила» (文武, кит. вэнь-у, яп. мон-бу) составляют две необходимые основы управления государством. Нитирэн выбирает жесткий способ как насущно необходимый. Мягко увещевать, по его установке, можно тех, кто не знает Дхармы — а тех, кто знает ее, но отвергает, можно только «гнуть и ломать». Нитирэн считает допустимым даже убийство врагов Дхармы и обосновывает это выдержками из сутр, в частности, из «Сутры о Нирване». Переписать «Лотосовую сутру» или прочесть ее, даже сотни и тысячи раз, будет бесполезно, если при этом не бороться с ее врагами. Нитирэн сравнивает почитателя сутры со служилым человеком: если тот знает, что у его господина есть враги, но не дает им отпор — такой человек плох на службе [Хабито 1999, 292].

Как отмечает Дж. Сэнсом, Нитирэн первым «нарушил традицию японской веротерпимости» [Сэнсом 1999, 343], и с такой оценкой соглашаются многие исследователи. Судя по японским источникам рубежа XII-XIII вв., в нетерпимости к собратьям по общине упрекали уже Хо:нэн [Трубникова, Бачурин 2009, 427-433]. Однако уничтожать сторонников «лжеучений» никто до Нитирэн напрямую не призывал.

В «Трактате об открывании глаз» Нитирэн пишет, что жесткий и мягкий способы противоположны, как огонь и вода; каждый способ уместен в определенных условиях. «В стране, где живут плохие люди, не имеющие знания, в соответствующее время нужно в первую очередь использовать сёдзю. Подобно тому, как указано в главе о спокойных и радостных деяниях [«Лотосовая сутра», гл. XIV]. Во времена, когда много тех, кто имеет искаженное знание и порочит Дхарму, в первую очередь используют сякубуку. Подобно тому, как указано в главе о бодхисаттве Никогда Не Презирающем [«Лотосовая сутра», гл. XX]. Это так, как, например, в жаркое время пьют холодную воду, а в холодное время любят огонь. <…> Необходимо знать, является ли в нынешнем веке Япония плохой страной или страной, в которой разрушают Дхарму» [Игнатович 2002, 184–185].

«Гнуть и ломать» врагов Дхармы, по Нитирэн, можно разными путями: проповедовать, призывая монахов и мирян отвратиться от ложных учений, вызывать лжеучителей на диспуты или на обрядовые состязания, требовать от властей запрета вредоносных школ.

Вопрос о «нетерпимости» как отличительной черте проповеди Нитирэн подробно разбирает Жаклин Стоун [Стоун 1999].

В XIII в., после Хо:нэн, на исключительной действенности своего подвижничества настаивают приверженцы многих традиций: и нэмбуцу, и дзэн, и отдельных направлений школы Тэндай. «Исключительность» при этом мыслится двояко. С одной стороны, все прочие виды подвижничества считаются или бесполезными вообще, или утратившими силу в пору «конца Закона». С другой — этот один вид подвижничества провозглашается достаточным для достижения конечной цели, так что все прочие оказываются излишними. «Исключительный» обряд не требует посвящения, но требует отказа от других обрядов. Как говорит Нитирэн в одном из посланий, соединять величание «Лотосовой сутры» с другими обрядами — всё равно что мешать рис с навозом [Стоун 1999, 232].

Нитирэн уникален не тем, что предлагает исключительный способ подвижничества, а тем, что «внедряет борьбу с другими буддийскими учениями в формальную структуру своей мысли» [Стоун 1999, 233]. Прежде буддийские наставники в Японии охотно говорили о том, что Будда применяет множество различных «уловок» для спасения живых существ: людские заблуждения и страдания имеют много разновидностей, и Будда «подбирает лекарство соответственно болезни» (см., например, подобные рассуждения у Ку:кай — [Трубникова 2000, 212–213, 292]; эту же точку зрения в XIII в. отстаивает Мудзю: Итиэн). По Нитирэн, в прошлые эпохи эти «уловочные», условные учения были действенны, но теперь, в пору «конца Закона», они не годятся; более того, они становятся враждебны истинной Дхарме. Спасти людей в эту пору может лишь истина как таковая, выраженная в «исконных вратах Лотосовой сутры».

Отвержение «Лотосовой сутры», по Нитирэн, влечет за собой природные бедствия, смуты в державе и нападения внешних врагов. Всё это приметы «конца Дхармы», но с ними не следует покорно мириться: их можно предотвратить в будущем, если взять сутру под защиту и покарать ее врагов. Верность сутре Нитирэн ставит выше преданности державе: в 1274 г. он был готов приветствовать монголов как посланцев Неба, пришедших пресечь клевету на сутру, пусть даже ценою гибели Японии. Япония для Нитирэн — прекраснейшая из стран, через нее весь мир может стать землей Будды, и в этом смысле Нитирэн порой считают предтечей японского национализма; но в то же время Япония для него — никуда не годная, обреченная страна, где идет разрушение Дхармы [Джефф 1986, 83].

«Гнуть и ломать» противников — значит навлекать на себя гонения, а гонения подтверждают истинность подвижничества. Страдая за сутру, ее подвижник очищается от прегрешений нынешней своей жизни и прежних жизней; тот, кто гибнет ради сутры, возрождается в Чистой земле Будды Шакьямуни, на Орлиной горе. Здесь у Нитирэн, как и у Хо:нэн, исключительное подвижничество соотносится с верой в будущее возрождение в Чистой земле — особом мире, «исключенном» из остального мироздания. Но для амидаистов возрождение в Чистой земле будды Амида — это цель или желанный итог жизни, уже предопределённый Изначальным обетом. Для Нитирэн же возрождение на Орлиной горе — награда для подвижников, которые не отвергли земной мир, а подвижничали на его благо.

У Нитирэн впервые в японском буддизме появляется установка на мученичество. Амидаисты учили о «памятовании» в предсмертный час и не делали в этом смысле разницы между естественной смертью и насильственной — а Нитирэн учит о величании сутры в час гибели, выбранной сознательно, в миг самопожертвования ради сутры [Стоун 1999, 234-235]. Если монгольские воеводы — это воплотившиеся боги Брахма, Индра, Чандра и Сурья и Четыре небесных государя, пришедшие уничтожить Японию, то мученичество предстоит всей стране, и важно, как погибнет каждый из ее жителей: как враг сутры или как ее хранитель [Джефф 1986, 100]. Не только для будд, но и для «родных богов» сутра важнее, чем Япония, — этот подход виден у Нитирэн и его учении об обряде (см. ниже).

 

«Рассуждение об установлении справедливости и спокойствия в стране» (см.: [Игнатович 2002, 111–140]) построено как беседа гостя и хозяина. Стиль его — страстный и вместе с тем ученый, местами в духе параллельной прозы IX в., когда работали Сайтё: и Ку:кай. Отчасти «Рассуждение» похоже на книгу Ку:кай «Три учения указывают и направляют», только здесь гость задает вопросы, а хозяин отвечает. Такая смена ролей показательна: у Ку:кай гости и наставники — конфуцианец, даос и странствующий монах — приходят в дом мирянина, а у Нитирэн к учителю приходят за наставлениями. Схожая расстановка ролей бывает и в традиции дзэн, где ученики посещают наставника.

В «Рассуждении» гость начинает разговор о бедствиях в мире в недавние годы: это и голод, и моровые поветрия, и смуты. «Быки и лошади падают на перекрестках, и их скелеты заполняют дороги. Число людей, которых призвала смерть, уже превысило половину населения страны, и не осталось решительно ни одного человека, который бы не печалился об этом» [Игнатович 2002, 111].

Затем гость перечисляет, какие обряды совершаются в стране. Он называет храмовые и домашние, государственные и народные обряды: «...люди, или всецело полагаясь на фразу: “Это — острый меч!”, произносят имя главы учения о земле на западе, или, веря в обет исцелить от всех болезней, читают нараспев сутру о Татхагате Восточного Края, или, поклоняясь словам: “Его болезни сразу же исчезнут, он не будет стареть и не умрет”, почитают истинно чудесное писание — Цветок Дхармы, или, веря словам: “Семь бедствий исчезнут, семь счастий народятся”, устраивают на ста местах сто чтений, или, опираясь на тайное учение Сингон, наливают воду в пять сосудов, или есть такие, кто, пребывая в сидячей дхьяне, полностью выполняя ритуал, войдя в сосредоточение постигает луну учения о “пустоте”, чтобы ясно видеть суть; или есть такие, кто, начертав на табличках имена семи духов-божеств, прикрепляет таблички к тысяче врат, или, написав образы-знаки пяти Великих Сил, вешает их на десять тысяч дверей, или, почитая небесных и земных богов, устраивает празднества по четырем углам и у четырех границ; или правитель страны и главы провинций, сострадая населению городов и крестьянам, правят добродетельно» [Игнатович 2002, 111–112].

Здесь «Это острый меч!» — слова китайского наставника Шаньдао об имени будды Амитабхи, способном разрушить все заблуждения и освободить человека от страданий. «Земля на западе» — страна Высшей Радости, Чистая земля будды Амитабхи. «Татхагата Восточного Края» — будда Наставник-Врачеватель (Бхайшаджьягуру, яп. Якуси). «Семь бедствий...» — цитата из «Сутры о человеколюбивом государе», сто чтений — обряд по этой сутре. К этой же сутре восходит почитание «пяти Великих Сил» (бодхисаттв Рык Алмаза, Рык Царя Драконов, Рык Грома и Молнии, Рык Десяти Бесстрашных Сил, Рык Бессмертной Силы); листки бумаги со словами «пять бодхисаттв Великих Сил» 五大力菩薩, го Дайрики босацу, наклеивали по углам жилых комнат для защиты от воров. «Пять сосудов» используются в одном из обрядов школы Сингон: в пять сосудов разных цветов раскладывают пять драгоценных веществ, зерна пяти злаков, пять трав и пять благовоний, а затем наливают чистую воду. «Сидячая дхьяна», дзадзэн — подвижничество Дзэн. Обряд почитания «семи духов-божеств» 七鬼神, Сити-кидзин, основан на «Сутре о божественных заклинаниях, устраняющих жар», (却温黄神呪経, яп. «Кякуонно: синдзю-кё:», в ТСД не входит), имена этих духов (Отсутствие Многочисленных Бед, Акани, Никаси, Акана, Харани, Абира, Бадайри) вывешивались на табличках у ворот для защиты дома [Игнатович 2002, 321–324].

Но все эти средства защиты оказываются бесполезными, бедствия лишь усугубляются, — сетует гость.

Хозяин согласен. По его суждению, причина несчастий — в том, что люди отвернулись от истинного и обратились к дурному. Поэтому боги и будды покинули страну, а злые духи и демоны-мара свободно бесчинствуют в ней. Гость спрашивает, на чем основано такое толкование бедствий, и хозяин приводит многочисленные выдержки из текстов буддийского канона. Среди них «Сутра золотого света» (слова об уходе из неправедной страны богов-хранителей и Четырех небесных государей, охраняющих стороны света); «Сутра о великом собрании» и «Сутра о наставнике-врачевателе» (картины бедствий); «Сутра о человеколюбивом государе» (смятение духов, от которого начинаются смуты среди людей, а также классический список семи великих бедствий: неправильная смена времен года, нарушение хода светил, пожары, наводнения, ураганы, засуха, нападение разбойников). Как показывает Уильям Дил, в «Рассуждении» Нитирэн, кроме прочего, отбирает тексты канона, которые в дальнейшем станут основными для его школы [Дил 1999]. Из них «Сутра золотого света» и «Сутра о человеколюбивом государе», наряду с «Лотосовой сутрой», еще в VIII в. входили в перечень «трех сутр, защищающих страну», их предполагали сделать основой для общегосударственной буддийской обрядности в Японии во времена «государства законов». 

Ссылки на описания бедствий в сутрах для Нитирэн не просто показывают, что несчастья можно описать на буддийском языке. Раз такие описания-предсказания в сутрах есть, значит, происходящее в Японии закономерно, — и не потому, что пришла пора «конца Закона», а по вине самих жителей страны. Ведь в сутрах сказано, что несчастья случаются из-за недолжного поведения людей, прежде всего, правителей, и могут быть предотвращены их правильными действиями. Так, по «Сутре о великом собрании», бедствия приходят оттого, что правитель не защищает истинную Дхарму. «Однако люди слепы. Введенный в заблуждение народ безрассудно верит в лживые проповеди и не отличает истинного учения от ложного. Поэтому в мирах Поднебесной у людей рождаются мысли отдалиться от будд, отбросить сутры, и нет желания защищать их. Поэтому добрые боги и святые покидают страну. В результате злые духи и те, кто следует “внешним путем”, приносят несчастья и вызывают бедствия» [Игнатович 2002, 117].

Гость в гневе отвечает: со времен государя Мин-ди в Китае (когда китайцы впервые познакомились с буддизмом) и царевича Сёоку, утвердившего учение Будды в Японии, мы всячески почитаем и будд, и сутры. Разве кто-то презирает учение, согласно которому мы живем с Буддой Шакьямуни в «одном веке», разве кто-то разрушает следы, оставленные в мире Тремя Сокровищами? Хозяин продолжает свою мысль: «Буддийские храмы касаются друг друга черепичными крышами, стоят вплотную друг к другу хранилища сутр. Монахов столько же, сколько бамбука и тростника, священников столько же, сколько риса и конопли, и уже многие годы их почитают. И каждый день им снова и снова поклоняются. Однако Учителя Дхармы заискивают перед сильными мира сего, сворачивают с истинного Пути и запутывают людей в том, каким должно быть их поведение. У царя и его сановников отсутствует мудрость, и они не отличают истинного от ложного» [Игнатович 2002, 118].

Дальше хозяин приводит слова из «Сутры о человеколюбивом государе», «Лотосовой сутры» и «Сутры о нирване» о недостойных монахах и дурных правителях.

Гостя возмущает то, что монахов называют дурными: ведь это клевета на Дхарму! Он требует, чтобы хозяин доказал свои обвинения. Тот называет имя Хо:нэн и приводит несколько мест из его «Собрания выдержек об избранном основном обете и памятования о будде», где говорится о Дао-чо, Тань-луане и Шань-дао. Эти китайские наставники «Чистой земли» учили, что нужно отбросить все прочие учения, кроме их собственного. Это значит — отвергнуть весь буддийский Путь, в том числе и «Лотосовую сутру». Хо:нэн призывал «отбросить, закрыть, оставить без внимания, откинуть» её (捨閉閣抛, сякэй какухо:), побуждал людей поносить и оскорблять учеников Будды и святых монахов трех стран (Индии, Китая, Японии). Хозяин перечисляет, кого Хо:нэн не чтил. Это и «Лотосовая сутра», и Будда Шакьямуни, и будда Наставник-Врачеватель, и бодхисаттвы Чрево Пустого Неба и Чрево Земли. «Поэтому святые монахи — настоятели храмов — ушли и не возвращаются. Добрые боги-защитники удалились и не приходят назад. И это всецело из-за «Изборника» [= «Собрания»] Хо:нэн» [Игнатович 2002, 124]. Как раз из-за Хо:нэн, отрицавшего действенность обрядов (всех кроме «памятования о будде»), обряды и не действуют — и это, конечно, подтверждает мнимую его правоту, увеличивает число его сторонников. Однако лучший путь исправить дело — запретить дурное учение, а не пытаться снова и снова творить обряды, утратившие силу.

Гость всё равно гневается. Он говорит об успехах прежних наставников Чистой земли — Тань-луаня, Дао-чо, Шань-дао и Гэнсин. И отдельно рассуждает о Хо:нэн — ведь тот учился в школе Тэндай, освоил учения восьми школ, семь раз перечитал все сутры и трактаты, изучил толкования, жизнеописания, записки. Мудрость и добродетель его были велики. Но он запутался в том, каков смысл ухода от мира, не разобрался в сути нирваны, долго размышлял, и в итоге решил отбросить всё кроме «памятования о будде Амитабхе». Его считали превращенным телом бодхисаттвы Обретшего Силы (спутника Амитабхи) или новым рождением Шаньдао, к нему стремилось множество людей. А Вы, — обращается гость к хозяину, — ради сутр о Будде Шакьямуни порочите сутры об Амитабхе, клевещете на их почитателей. Гость говорит, что боится сидеть подле такого человека, и порывается уйти.

Хозяин с улыбкой удерживает его. Все дело в том, что живя возле отхожего места, привыкаешь к вони, — говорит он. У гостя всё смещено: клеветников он считает за святых. Учителя «Чистой земли» отбросили истинное ради временного. Вина Хо:нэн, конечно же, не в том, что он верил в Амитабху, а в том, что он отрицал множество сутр и обрядов. Хозяин приводит примеры из китайских классических книг: дурное поведение людей всякий раз предвещает бедствия. Так, танский государь У-цзун устроил гонения на монахов разных школ, ввел по всей стране почитание Амитабхи — и в ней начались мятежи, а из-за границ вторглись иноземцы.

Гость немного смягчается, но указывает: в нашей стране гонений нет, государю никто пока не докладывал о том, что Вы говорите, так что Вы, незнатный человек, изрыгаете хулу попусту. Хозяин отвечает: «Хотя я и маленький человек, но с почтением изучаю Великую Колесницу. Навозная муха, притаившись в шерсти волшебного скакуна, пересекает расстояние в десять тысяч ри. Зеленая лоза, дотянувшись до вершины сосны, обретает невиданную высоту» [Игнатович 2002, 127]. Хотя сам он и ничтожен, но служит государю всех сутр, а потому имеет право говорить об ущербе, нанесенном ей врагами Истинной Дхармы.

По «Сутре о нирване», кто не борется с врагами Дхармы, — тот сам ее враг. Школа Тэндай и храм Ко:фукудзи уже посылали доклады государю, где изобличали лжеучение Хо:нэн, печатные доски с текстом «Собрания выдержек» Хо:нэн уже изымали и сжигали, могилу Хо:нэн громили, его учеников ссылали. Так что государственные меры против ложного учения уже принимались.

Гость успокоился. Он соглашается, что Хо:нэн в самом деле ставил на всех буддах, бодхисаттвах, богах и сутрах знаки «отбросить», «закрыть», «оставить без внимания», «откинуть». Но было ли это заблуждением? Гость судить не берется, хотя о вреде «Собрания» и говорят в стране. Какое же есть средство для прекращения бедствий?

Хозяин отвечает: я не мудрец, я только передаю то, что сказано в сутрах.  Все их указания по управлению страной привести невозможно, но сам я думаю: «Если запретить деятельность людей клевещущих на Дхарму, и ценить монахов, следующих по правильному Пути, страна обретет спокойствие, а Поднебесная — мир» [Игнатович 2002, 129]. Это подтверджается словами «Сутры о нирване» об «отверженных» (санскр. «иччхантика»). Сутра учит делать подношения каждому из людей — кроме «отверженного», отринувшего заповеди и клевещущего на Дхарму. Такого дурного человека можно даже убить. Согласно сутре, «те, кто защищает и хранит Истинную Дхарму, могут не принимать пяти заповедей, не следовать ритуалу, но воистину должны держать в руках меч, лук и стрелы» [Игнатович 2002, 131]. По «Лотосовой сутре», клеветники попадают после смерти в подземную темницу Беспросветную (санскр. Авичи). А защитники Дхармы достигают «ступени невозвращения», могут при нынешней жизни стать буддами.

Почитатели Хо:нэн изготавливают его статуи и портреты, увечат изваяния Будды Шакьямуни — отсекают руки, сложенные подобающим ему жестом, и приделывают новые руки, сложенные, как у Амитабхи. Они сажают Амитабху в храмах на место Наставника-Врачевателя, передают сутры о Чистой земле вместо всех других сутр, распространяют учение Шаньдао вместо учения Чжи-и. Всё это и есть разрушение Дхармы, упадок монашества, и виновато в этом «Собрание» Хо:нэн.

Гость спрашивает: но нужно ли нам уничтожать клеветников? Ведь их и так ждет посмертная кара в подземной темнице Авичи. Быть может, монахов следует почитать, даже если они дурны? Ведь мы, гоня их, обижаем будд. Не наше дело решать, кто в общине хорош, а кто дурен, лучше чтить ее всю. Хозяин соглашается: да, сутры учат именно этому. Но верно ли ты понял их смысл? Разобрав несколько выдержек из сутр, хозяин толкует их так: если не почитать дурных монахов, беды не будет.

Гость встает с места и признает вредность учения Хо:нэн. Хозяин радуется, говорит, что гость изменился — подобно тому как спутанная полынь выпрямляется, когда растет рядом со стройной коноплей (это же сравнение звучит у Ку:кай в «Трех учениях»). Однако дальше хозяин сетует на изменчивость человеческого сердца: «Это подобно тому, как отражение луны на воде колеблется под действием волн, как движение солдат в первой линии следует движению мечей противника. Хотя Вы, сидя здесь, действительно верите моим словам, потом, конечно, всё забудете» [Игнатович 2002, 135-136]. Он еще раз говорит о положении в стране. Из бедствий, предсказанных в сутрах, в Японии случились уже все кроме одного — нашествия иноземцев. Но скоро начнется и оно. Заботиться нужно о стране, а не о собственном спокойствии. За то, что мы не защищаем Дхарму, нам придется расплачиваться в будущей жизни. Здесь Нитирэн сравнивает карму с письмом в темноте: воздаяние «подобно тому как человек пишет ночью и буквы остаются, хотя света нет» [Игнатович 2002, 137]. Хозяин приводит еще несколько отрывков из сутр, где речь идет о посмертном воздаянии за клевету на истинную Дхарму. В заключение он призывает: «Незамедлительно меняйте то, во что Вы верите и что почитаете! Быстрее возвращайтесь к единственно доброму — Истинной Колеснице! И тогда все три мира станут одной страной Будды, а разве придет в упадок страна Будды?» [Игнатович 2002, 138].

Гость теперь полностью согласился с хозяином: «Чем быстрее предпримем меры против клеветников на Истинную Дхарму, тем быстрее достигнем мира в стране. Сначала обретя покой в этой жизни, мы поможем себе и после кончины. Я не только буду верить во все это сам, но и стану предостерегать от ошибок других людей» [Игнатович 2002, 139].

В 1269 г. Нитирэн написал приписку к «Рассуждению», где указал, что его предсказание сбывается: иноземцы, монголы, уже прислали к нам посольство с угрозами. Здесь же говорится, что и пророчества Нитирэн, и учение, изложенное в тексте 1260 г., полностью основаны на «Лотосовой сутре».

Сато: Хироо отмечает, что Нитирэн существенно переосмысливает понятие 国家, кокка, — для него это уже не «государь» и не «государство», а страна, где живут люди. Государство — не самоцель, а средство наладить мирную жизнь людей. Мир в стране должен обеспечиваться не обрядами, а правильными действиями властей. «Обряд» же мыслится отчасти в конфуцианском духе: задача властей — выбирать должные обрядовые средства и отсекать недолжные [Сато: Хироо 1999, 307].

Призыв гостя — прежде всего молиться за «державу», за «нацию» — во времена господства националистической идеологии в Японии в первой половине XX в. толковали как выражение собственной точки зрения Нитирэн, а позднее — как выражение не его позиции (ведь гость и во многом другом оказывается неправ). На самом же деле, по Сато: Хироо, именно для того, чтобы защитить Дхарму, Нитирэн призывает заботиться от мире и процветании державы. Ведь если не будет людей в стране, то некому будет почитать Будду и верить в Дхарму [Сато: Хироо 1999, 310, 313]. В «Трактате о защите страны» Нитирэн указывал: в ад попадает, например, правитель, который не слышит стенаний народа. Раньше мир в стране понимался как поддержание существующей власти, о народе речь вообще не шла. Теперь Нитирэн говорит о пяти государях — с Антоку до Тюё: — которые переродились демонами или узниками ада, потому что были неправедными правителями [Сато: Хироо 1999, 314–315]. (На деле все эти государи были возведены на престол детьми, отреклись совсем молодыми, и никто из них не правил в собственном смысле; Готоба, второй из этих пяти государей, добился власти, хотя и ограниченной, уже после отречения, как государь-монах.) Для Нитирэн не важно, что государь — потомок солнца, важно, чтобы он делал свое дело. Пример праведного правителя — сиккэн Хозё: Ёситоки. Нитирэн различает государя国王, кокуо:, и правителя 国主, кокусю, и к правителям относит государей-монахов или сиккэн. Но иногда Нитирэн пишет, что власть перешла от никчемных государей к Минамото-но Ёритомо и Хозё: Ёситоки. Тем самым Нитирэн отчасти разделяет точку зрения древних китайских мыслителей: Небо даёт власть достойному, и хотя династия государей в Японии неизменна, но правителем становится тот, кто способен управлять.  Мирскую власть у Нитирэн обосновывает не божественное происхождение правителя, а верность Истинной Дхарме [Сато: Хироо 1999, 316–318].

Если для Синран спасение возможно только во внутренней жизни отдельного человека, для Нитирэн человек спасается только вместе со страной, но спасение все же зависит для всей страны от одного человека — от самого Нитирэн. Для Хо:нэн и Синран цели лежат вне мира, для До:гэн — в мире, но во внутренней жизни, а Нитирэн видит возможность преобразовать земной мир в страну Будды [Сато: Хироо 1999, 308, 320]. 

 

Литература

Асаи Эндо: 1999 — Asai Endo. Nichiren Shonin’s View of Humanity: The Final Dharma Age and the Three Thousand Realms in One Thought-Moment // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 239–260.

Джефф 1986 — Jaffe P.D. Rising from the Lotus: Two Bodhisattvas from the Lotus Sutra as a psychodynamic paradigm for Nichiren // Japanese Journal of Religious Studies. 13/1 (1986). P. 81–105.

Дил 1999 — Deal W.E. Nichiren’s Rissho ankoku ron and Canon Formation // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 325–348.

Дольче 1999 — Dolce L. Criticism and Appropriation: Nichiren’s Attitude toward Esoteric Buddhism // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 349–382.

Игнатович 2002 — Игнатович А.Н. Школа Нитирэн. М., 2002.

Игнатович, Светлов 1989 – Игнатович А.Н., Светлов Г.Е. Лотос и политика: необуддийские движения в общественной жизни Японии. М., 1989.

Лотосовая сутра 1998 – Сутра о бесчисленных значениях. Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы. Сутра о постижении деяний и Дхармы бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость. Издание подготовил А.Н. Игнатович. М., 1998.

Сато Хироо 1999 — Sato Hiroo. Nichiren’s View of Nation and Religion // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 307–324.

Стоун 1999 — Stone J. Rebuking the enemies of the Lotus: Nichirenist exclusivism in historical perspective // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 231–259.

Стоун 1999а — Stone J. Biographical Studies of Nichiren. Review article // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 441–458.

Суэки Фумихико 1999 — Sueki Fumihiko. Nichiren’s Problematic Works // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 262–280.

Сэнсом 1999 — Сэнсом Дж. Япония: краткая история культуры. СПб, 1999.

Хабито 1999 — Habito R. Bodily Reading of the Lotus Sutra: Understanding Nichiren’s Buddhism // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 281–306.

Хабито, Стоун 1999Habito R., Stone J. Revisiting Nichiren: Editors’ Introduction // Japanese Journal of Religious Studies. 26/3–4 (1999). P. 223238.

 

Сайт создан в системе uCoz