Манченков Д.И.
Повествовательная живопись средневековой Японии и ее влияние на современную массовую культуру Японии (на
примере феноменов манга
и рэнга).
Доклад, прочитанный на кафедре Истории и теории мировой культуры в «День Науки»
весной 2004 г. Засчитан как курсовая работа за II курс.
Манга
и рэнга в конце XIX в. и в ХХ в.
Прежде всего нужно уточнить термин «повествовательная
живопись», вынесенный в заглавие моей работы. Всякое произведение искусства
(если это, конечно, не результат чисто формального экспериментирования с
цветами и линиями) несет в себе некий сюжет, некую возможную интерпретацию
зрителем изображенного на картине. Даже унылый пейзаж с полным отсутствием
внешней динамики может быть всегда наполнен действием: ведь каждый сам может
стать соавтором подобной картины, дополнив изображение той событийной цепью,
какой он желает. Но далее в моей работе «повествовательная живопись» будет
пониматься либо как ряд картин, объединенных общим сюжетом, либо как картина,
сопровождающаяся сюжетом, в непосредственной текстовой форме записанном на
пространстве самого полотна.
Современные манга и рэнга — одни из мощнейших культурных феноменов в жизни
Японии. Не будет преувеличением сказать, что лицо массовой культуры Страны
Восходящего Солнца во многом определяется двумя этими направлениями в
графическом искусстве. Их влияние ощущается повсюду: в комиксах, в знаменитой
на весь мир японской анимации (так наз. анимэ), в кинематографе. Например, режиссеры популярного
кинофильма «Матрица», братья Вачовски, утверждали,
что сценарий и визуальные эффекты их знаменитого блокбастера
были созданы во многом на основе манга и рэнга. С этими культурными феноменами связаны определенный
образ жизни и бытовой уклад. Многие японские подростки (а вообще говоря, не
только японские и не только подростки) уже не могут представить своей жизни без
манга.
Подобно рок-н-роллу, манга
и рэнга
превратились в некое подобие эпидемии, охватившей значительную часть суши.
Порой это увлечение давало и очень печальные социальные последствия. Так, в
1989 г. в Японии был арестован знаменитый серийный убийца Миядзаки
Цутому, как впоследствии выяснилось, — страстный
фанат анимэ
и манга,
вообразивший себя этаким героем огромного комикса под названием «жизнь»…
Теперь
о происхождении самих терминов “манга” и “рэнга”. Манга (漫画)
буквально означает «беспорядочные» или «разбросанные» картины; картины,
«разбросанные» по всей поверхности листа. Рэнга — «последовательные
рисунки» — несколько иной вид графики, в отличие от манга более экономно использующий
поверхность листа (часто всего только один рисунок на страницу). В современной рэнга зачастую
отсутствует второй компонент нашего определения «повествовательной живописи»,
то есть рисунки рэнга,
как правило, не сопровождаются какими-либо подписями или диалогами.
Манга и рэнга
как самостоятельные виды живописи достигли наивысшей популярности в Японии лишь
в Новое время, то есть после революции Мэйдзи 1868
г., однако история их развития уходит корнями в японское средневековье.
Одними
из первых работ в стиле манга
считаются так наз. тё:дзю: гига («Картинки о проказах зверей и птиц») — рисунки XII в., созданные буддийским
монахом Тоба. Они
изображали животных и птиц, которые вели себя, как люди. Позже подобные
рисунки превратились в своего рода штамп, широко использовавшийся в сатире.
Позже
техники и приемы тё:дзю: гига использовались в таких направлениях средневековой
живописи Японии, как:
1) дзэнга —
карикатурные изображения буддийских монахов;
2) кё:га («безумные картинки») — изображения странных
событий (в одну картинку), один из источников более позднего жанра рэнга;
3) сюнга — откровенные эротические печатные гравюры на
дереве.
Следующий значительный этап на пути развития манга и рэнга - эпоха сёгунов Токугава (1604-1868). В
этот период в японской живописи, особенно в жанре цветной гравюры на дереве, развивается
новый стиль, укиё-э — «картины плывущего
мира», тесно связанный с буддийскими представлениями о жизни и воспринимаемой человеком реальности.
Дзэн-буддизм
учил о непостоянстве и призрачности сансары; о недолговечности не только
человеческой жизни, но и каждой вещи, каждого объекта, составляющего призрачное
и мгновенное Бытие. Поэтому и весь мир оказывался «плывущим» – он представал в
образе гигантского Вселенского Потока, в котором не было ничего устойчивого и
прочного.
Укиё-э давало возможность художнику хотя бы на
незначительное время приостановить течение Великого Потока, запечатлеть на
картине призрачную красоту действительности, реальность, прекрасную тем, что
через несколько мгновений ее не станет, она будет навсегда погребена под
катящимся Колесом Сансары. Чтобы передать ускользающую красоту запечатленного
момента, мастера укиё-э творили в духе
графического минимализма, пользуясь резкими контурными штрихами. Цветовая же
палитра укиё-э могла быть достаточно
разнообразной и красочной.
В период
Токугава японские художники, в том числе и творившие
в стиле укиё-э, знакомятся с европейской
живописью, и заимствуют из нее некоторые изобразительные техники и приемы
(например, линейную перспективу); подобные заимствования в дальнейшем сыграют
немалую роль в развитии манга
и рэнга.
Гравюра
укиё-э отличалась большим разнообразием
жанров, среди которых доминировали:
1) бидзин-га, «картины красавиц», на которых
изображались, в основном, гейши из веселых кварталов Эдо;
2) якуся-э, «картины актеров» — театральная гравюра;
3) муся-э, историко-героический жанр;
4) катё-э, изображения цветов и птиц;
5) фукэй, пейзаж.
Судзуки Харунобу, Китагава Утамаро, Кацусика Хокусай, Андо Хиросигэ — вот лишь некоторые из наиболее известных
и талантливых мастеров укиё-э, творивших в
эпоху Токугава. Конец этого периода японской истории
совпал со временем наивысшего расцвета укиё-э.
Наиболее влиятельной в этот период стала школа Утагава,
художники которой, в отличие от приверженцев других направлений,
специализировавшихся, как правило, на каком-либо одном жанре, создавали гравюры
на самые разнообразные темы. Характерное произведение школы Утагава
– серия «53 станции дороги Токайдо», создававшаяся
совместно тремя авторами: Куниёси, Хиросигэ и Кунисада. То:-кай-до: — «Путь восточного моря»,
связывавший две столицы Японии, старую — Киото и новую — Эдо (современный
Токио). Каждой станции этой дороги соответствует свой нарратив
– легенда, история, связанная с ней; некий увлекательный эпизод, придающий
этому месту значимость в глазах художников. 53 пункта Токайдо
– 53 увлекательных рассказа из жизни уходящей в прошлое средневековой Японии.
Для примера рассмотрим картину «Станция Фудзисава. Эпизод из жизни Огури Ханган», интересную тем, что в ней переплетены черты сразу
нескольких жанров укиё-э. Картина изображает
могучего воина, держащего над головой каменную плиту, и женщину в кимоно с
узором из цветов, изумленно взирающую на него. В верхней части полотна –
подпись «Итиюсай Куниёси» и
небольшой текст, разъясняющий происходящее на картине.
Здесь
описан эпизод из жизни воина Огури Ханган (середина XV в.) Коварная мачеха выгнала
его из дома, затем прислала отравленного вина, выпив которого, Огури превратился в калеку. После нескольких лет скитаний
он повстречал девушку по имени Тэрутэ-химэ,
полюбившую его, несмотря на увечье. Она обратила молитву к божеству святилища Хаконэ, которое находилось неподалеку от станции Фудзисава. Художником изображен момент исцеления Огури Ханган. Таким образом, по
сюжету – это историческая гравюра, по названию – пейзаж, по сути же – гравюра
театральная: здесь изображены актеры в ролях Огури Ханган и Тэрутэ-химэ.
Одним из величайших японских живописцев и графиков был Кацусика Хокусай, введший в употребление сам термин манга. На сайте www.japantoday.ru помещена краткая биография этой поистине знаковой фигуры в истории
японского искусства, которую, в силу ее лаконичности, но вместе с тем и
информативности, автор хотел бы привести здесь полностью:
Кацусика Хокусай
[1760–1849] Выдающийся японский живописец.
С четырнадцати до девятнадцати лет Хокусай работал в мастерской гравера,
где тщательно изучил ремесло резьбы и, подражая рисункам заказчиков, сам стал пробовать
свои силы в изготовлении гравюр. Уйдя из мастерской гравера, он поступил
учеником к известному художнику Кацукава Сюнсё (1726–1793).
Одаренность и
трудолюбие юноши были отмечены, он получил право на самостоятельную работу. Уже
через два года гравюры молодого мастера с портретами актеров в ролях стали
пользоваться большой популярностью. Однако узкие рамки, ограничивавшие спектр
интересов и творческих возможностей, его не устраивали, он ушел от Сюнсё и стал независимым художником. Молодой мастер изучал
китайскую и европейскую живопись, использовал опыт японских школ Тоса, Кано, Римпа.
На протяжении долгого творческого пути Хокусай всегда критически относился к
своим достижениям и постоянно стремился к совершенствованию, посвящая этому
почти все время. Художник оставил огромное наследие — около 30 тысяч гравюр,
живописных произведений, рисунков, около 500 иллюстрированных книг. Всего у
него было около 50 псевдонимов, что свидетельствует, в частности, о напряженной
творческой работе и упорном поиске, потому что псевдонимы, как правило,
менялись с изменением стиля и характера творческой манеры.
С 1806 г. он берет имя Кацусика Хокусай, именно с
ним он и вошел в историю мирового искусства. Кацусика
— сельский район в предместье Эдо (старое название
Токио), где родился художник. Народный дух Кацусика
сопровождал его всю жизнь, куда бы ни забрасывала судьба. Хокусай говорил, что
родился в 50 лет, имея в виду, что обрел зрелость мастера только к этому
времени. Но и в 76 лет он не был удовлетворен достигнутым: «Моя единственная
цель — стать великим художником». Он писал о том, что его «искусство будет
непрерывно развиваться, и к 90 годам я смогу проникнуть в самую суть искусства.
В 100 лет я буду создавать картины, подобные божественному чуду...».
Хокусай работал практически во всех жанрах гравюры и широкой публике
известен в первую очередь как график. Вместе с тем он создал немало живописных
свитков, расписывал ширмы и выполнил несколько крупных интерьерных росписей.
Одна из таких работ — яркое декоративное изображение Феникса — сохранилась на
потолке храма в небольшом городке Обусэ в префектуре Нагано.
Успешно он работал и в самой малой форме ксилографии — суримоно.
Хокусай до сих пор считается непревзойденным мастером этого жанра. Особенно
хороши его суримоно с шутливыми стихами — кёка, которые с конца XVIII в. стали дополнять
изобразительные мотивы. Его чувство юмора и изобретательность нашли в этой
области блестящее применение.Хокусая часто называют
пейзажистом, хотя это только одна из граней его творчества. Но именно в этой
сфере наиболее значительно проявились его самобытность, философская глубина и
человеческая мудрость в сочетании с высочайшими художественными достоинствами.
Вместе с Андо Хиросигэ
(1826–1869) он стал родоначальником жанра пейзажа в японской ксилографии.
Его пейзажи, как правило, населены простым людом, работающим, отдыхающим,
странствующим, к которому художник испытывает глубокий интерес и уважение. Даже
небольшим произведениям он умеет придать масштабность, даже самые незамысловатые
конкретные сюжеты приобретают у него обобщающее звучание. Таковы серии — «36
видов горы Фудзи», «Путешествие по водопадам страны»,
«Поэты Китая и Японии», «Виды знаменитых мостов», «100 видов горы Фудзи», «Тысяча видов моря».
Книжная графика Хокусая представляет отдельную важную линию в его
творчестве. Он много иллюстрировал книг кёка — как
сатирического, так и лирического содержания. Именно на этом поприще началось
его увлечение пейзажной темой. С начала XIX в. популярность приобрели ёмихон (книги для чтения), и Хокусай продолжил свою
деятельность иллюстратора, создавая яркие, художественно-образные и
увлекательные картинки, которые иногда были намного интереснее текста.
Период с 1812-го по 1836 г. отмечен в жизни
Хокусая многочисленными путешествиями, во время которых он продолжал работать,
делая зарисовки всего, что привлекало внимание. Так, из путевых зарисовок в
1814 г. был составлен первый том «Манга» («Книга
набросков»), который затем был напечатан. Работу над этим изданием можно
назвать, без преувеличения, героической. Оно состоит из 15 томов, причем
последние три увидели свет уже после смерти автора. Точные, метко схваченные
наброски, зарисовки свидетельствуют о том, что художнику было интересно
действительно все: дорожные сценки и мифологические сюжеты, архитектура и
одежда, разные типы людей, трав, цветов, деревьев, фиксация разнообразных поз и
движений и т.д. Они предназначались главным образом для молодых художников —
как учебное пособие, но привлекли внимание широкой публики и принесли известность
автору.
Манга и рэнга в конце XIX в. и в ХХ в.
В конце XIX в. под влиянием укиё-э появляются две новых разновидности
сатирических рисунков: тануки-э (что-то типа «
рисунки о старой лисе») и намадзу-э («картинки
о кото-рыбе»). В графических повествованиях о
похождении некоего симбиотического существа – «кото-рыбы»
в веселой форме критиковались отжившие свой век, но все еще сохранявшиеся
средневековые устои. Со страниц подобных сатирических памфлетов художники
пытались убедить читающую публику в обоснованности и необходимости социальных
реформ.
В эпоху сёгунов Токугава японское общество достаточно длительное время
находилось в изоляции от европейских культурных веяний. Крестившиеся в
христианство японцы подвергались гонениям, иностранцам запрещалось проживать на
территории Японии. Конец подобному положению дел положила в 1853 г. эскадра
Военно-морского флота США под командованием адмирала Мэттью
Перри. Вторгшаяся в территориальные воды Японии
немногочисленная горстка чужеземцев (всего-то четыре парохода), благодаря
гораздо лучшей технической оснащенности, одержала убедительную победу над
морально и экономически устаревшим типом феодального средневекового токугавского общества Страны Восходящего солнца. С этого
момента явственная необходимость реформ стала ощущаться почти всеми. Как
результат – падение сёгуната Токугава
и начало того, что в последующей японской историографии стало называться эпохой
«Реставрации Мэйдзи».
Политические, военные и экономические преобразования не
могли не сопровождаться преобразованиями культурными. Как в элитарном, так и в
массовом искусстве начали происходить значительные изменения. Была введена
суровая нравственная цензура, запретившая многие из созданных в эпоху Эдо откровенных произведений. Процесс заимствования европейских
технологий, достижений, открытий и «прививание» их в японской культурной среде
распространился на все области искусства, включая живопись и графику.
В 1862 г. появилась японская версия английского журнала «Punch» (издавалась «японизировавшемся» англичанином Чарлзом Виргманом). Рисунки,
публиковавшиеся в этом журнале, пользовались большим успехом и стали объектом
подражания и копирования для многих японских живописцев; появился даже
специальный термин понти-э, обозначавший
карикатуры в европейском стиле. В 1877 году начинает выходить журнал «Тоба-э» («картины в стиле Тоба»
(по имени монаха Тоба, ср. выше), издаваемый
французом Жоржем Биго, также «осевшим» в Японии. Оба
издания были рассчитаны на расширявшиеся поселения иностранцев в Японии и
выходили, соответственно, на английском и французском языках.
Со временем японские живописцы и графики осваивают
технику европейских массовых изданий, и в 1877 г. начинает выходить газета «Marumaru Shimboon», в
которой использовались заимствованные с Запада «облачка» для речи (speech baloons) и европейская техника
рисунка. В 1902 г. в Японии появилась первая «комическая» полоска с диалогами в
ней (так наз. 4-panel strip – первооснова комиксов, ее еще
называют comic strip – отсюда и название «комикс»).
Небывалый расцвет американских комиксов в 20-ых годах сопровождался всплеском
их популярности в Японии; многие западные образцы переводились и
перерисовывались для японского читателя. Первым собственно японским
«сериальным» комиксом с постоянными героями (правда, созданным все же с
ориентацией на американские образчики) стал юмористический цветной комикс Китадзава
Ракутэн «Тагосаку-то
Макубэ-но Токё: кэнбуцу»
(«Тагосаку и Макубэ
осматривают Токио»), который начал издаваться в 1902 г. в журнале «Dzidzi manga». Китадзава прославился тем, что одинаково
хорошо рисовал и в европейском, и в японском стилях. Его комикс рассказывал о
смешных ситуациях, в которые попадают двое бродяг из далекой провинции,
приехавшие в Токио и никак не могущие разобраться в городе, перестроенном в
европейском стиле.
Собственно японские манга не пользовалась особенным
успехом вплоть до конца Второй мировой войны. Ситуация изменилась лишь в 50-ые
годы, когда художник Тэдзука Осаму,
которого сейчас по праву называют отцом анимэ,
после длительной стажировки на студии Диснея вернулся в Японию и начал рисовать
комиксы и мультфильмы. Он перенял у американских художников важнейшие навыки и
решил на основе своего опыта создать собственную рисовальную школу. Так
появились знаменитые анимэ
и манга (в
несколько «сниженном» значении этого слова, обозначавшего теперь не живописную
технику, а лишь определенный вид массовой продукции, возникшей на основе данной
техники).
Ныне существует множество разновидностей и жанров манга, которые
покупаются и читаются различными общественными группами. Есть детские манга со
сказочными или фантастическими персонажами; есть манга для юношей и для девушек;
откровенные, зачастую даже непристойные манга — для мужчин, сентиментальные — для домохозяек.
В современной Японии и за ее пределами манга, рэнга, анимэ, как и другие продукты массовой
культуры, сближают людей, выполняют широкую коммуникативную функцию.
Доказательство тому — большое число фан-клубов,
множество различных костюмированных действ и «тусовок», ролевые игры, в ходе
которых истинный фанат манга
может идентифицировать себя с тем или иным персонажем.
Но встречаются также и весьма негативные последствия
увлеченности манга
и анимэ.
Так называемые о-таку, яростные поклонники манга, зачастую
чересчур увлекаются и начинают путать реальный мир с миром вымышленных сюжетов
и персонажей. Так, в 1989 г. японской полицией был арестован один из таких
людей – серийный убийца Миядзаки Цутому,
посчитавший себя кем-то вроде непобедимого рыцаря из своих любимых манга и
отправивший на тот свет множество людей.
В самой Японии манга вполне серьезно воспринимаются как материал для социо- и культурологического анализа. Тексты и рисунки
анализируются с привлечением данных статистики; на их основании делаются выводы
об особенностях, скажем, того или иного типа семьи и отражении этого типа в манга какого-либо периода.
Свой рассказ, посвященный частной, не самой общепринятой
и адекватной теме, автор хотел бы завершить кратким словарем-справочником,
посвященным истории развития изобразительного искусства Японии в целом.
Поскольку нынешние манга
и рэнга
являются продуктом генезиса живописных тенденций и техник предыдущих эпох,
постольку и этот небольшой словарик кажется нам в данном случае уместным:
Бидзин-га («изображения красавиц») – в японской живописи и графике XVII-XIX вв. одно из направлений укиё-э, жанр
произведений, представляющих обитательниц «веселых кварталов» Эдо (Токио), любовные сцены. Возник в XVII в. в свитках живописи как портреты красавиц, сочетающие детальную выписанность черт с условной декоративностью (плоский
золотой фон, узорчатость одежд). В графике конца XVII –
середины XVIII в. вместе с воспринятым от живописи пристальным
вниманием к деталям внешней характеристики героинь (прическам, костюмам) проявляется
тенденция к поэтизации изображений. Развитие жанра в XVIII в.
связано с формированием утонченного образа хрупкой красавицы, композиции
характеризуются удлиненными пропорциями персонажей, тонкой цветовой гаммой,
введением элементов пейзажа, интерьера. Наивысшего расцвета жанр бидзин-га получил в творчестве Китагава
Утамаро, создавшего в сериях гравюр, выполненных в
сложной технике полихромной печати (с нескольких досок) с применением мерцающих
серебряных фонов образы изящных красавиц с нежным овалом лица, пышной
прической, крошечным ртом и высокой шеей (серия «Большие головы», 1790).
Ё:-га («западная живопись») – в изобразительном искусстве Японии XX в.
европеизированная станковая живопись маслом. Сложилась в последней трети XIX в. параллельно с традиционным направлением – нихон-га
(см. ниже). Основоположниками ё:-га считаются
художники Асаи Тю и Кисида Рюсай. Ориентирована на
сближение национальной японской культуры с интернациональной духовной культурой
Запада. Средневековые художественные приемы в ё:-га
радикально реформированы введением европейской изобразительной системы. Все
более широкое заимствование форм западного искусства привело к сосуществованию
в ё:-га многочисленных стилей и направлений:
абстракционизма (Окамото Таро),
экспрессионизма (Ивасаки Хадзин,
Окамото Минору), реализма (Сато
Синьити).
Нихон-га («японская живопись») — в изобразительном искусстве Японии конца XIX-XX в. живопись традиционного направления, исполненная тушью и красками на шелке
и бумаге, в форме свитков, вееров, ширм, панно. Термин нихон-га
возник в последней трети XIX в. с развитием
«европеизированной» живописи ё:-га. На
протяжении XX в. претерпела ряд изменений: сохраняя традиционную
основу (творчество Ёкояма Тайкан,
Маэда Сэйсон, Фукуда Хэйхитиро), нихон-га восприняла некоторые черты стилей западной
живописи (работы Ири и Тосико
Маруки), иногда сближаясь с ё:-га.
Наряду с произведениями традиционных форм и жанров («цветы-птицы», «горы-воды»)
встречаются станковые картины на современные темы.
Укиё-э («картины повседневного мира») — в японской живописи и графике XVII-XIX вв. направление, отражающее разные стороны быта и интересов городского
населения. Произведения укиё-э воспроизводят
бытовые сюжеты из жизни ремесленников, торговцев, сцены спектаклей театра
Кабуки, портреты любимых актеров, пейзажи конкретных мест Японии.
Гравюра укиё-э,
выполненная художником, резчиком и печатником в технике ксилографии, в XVII – начале XVIII в. была монохромной, с подкраской от руки. С введением
в середине XVIII в. техники полихромной печати (с семи и более
досок), приемов тиснения, раската слюдяных фонов значительно расширились
выразительные возможности гравюры. Ведущие мастера сер. XVIII – сер. XIX в. художники Судзуки Харунобу,
Китагава Утамаро, Тосюсай Сяраку создали серии
эмоциональных, остро характерных образов красавиц, актеров. Подъем искусства укиё-э в XIX в. связан с расцветом
жанра пейзажа, новое толкование которого дал график Кацусика
Хокусай, воплотивший эпический образ японской природы в сериях видов горы Фудзи, знаменитых водопадов и мостов. Тонким лирическим
чувством проникнуты пейзажные листы поседнего
крупного мастера укиё-э — художника Андо Хиросигэ (первая половина XIX в.).
Якуся-э («изображения актеров») — жанр японской гравюры, одно из направлений укиё-э, изображающее жизнь актеров театра Кабуки.
Возник в конце XVII в. как оформление плаката, афиши, театральной
программы. Ранние произведения якуся-э (конец XVII – середина XVIII в.), выполненные в технике
ксилографии с яркой подкраской оттисков, создавали героический образ актера –
исполнителя остродраматических ролей, привлекали захватывающей стремительностью
действия и роскошью театральных одежд (гравюры Тории Киёнобу
с фигурой обращенного к зрителям актера, как бы летящего в танце, жонглируя
оружием). Во второй половине XVIII в. в гравюрах якуся-э появляются лирические сцены, портреты
актеров в процессе работы, в артистической уборной. Высший этап развития жанра якуся-э — творчество Тосюсай
Сяраку (конец XVIII – начало
XIX в.), создавшего галерею портретов, в которых актер предстает в образе
страдающего, ненавидящего, алчущего, сжигаемого страстями человека. В
произведениях XIX в. усиливается тяга к декоративности, снижается
интерес к внутреннему миру персонажей.
1. Искусство Японии (Серия «Искусство стран и народов мира»).
Автор-составитель - Н.А. Виноградова. М., 1985
2. Виноградова Н.А., Николаева Н.С. Малая
история искусств: искусство стран Дальнего Востока. М., 1979
3. Искусство стран и народов мира. Энциклопедия Т. 5:
«Финикия – Япония». М., ???
4. Конрад Н.И. Очерк истории искусства
средневековой Японии. – М., «Искусство», 1980
5. Японская гравюра XVIII-XIX веков (из коллекции Эрмитажа). Л., ???
6. Виноградова Н.А., Каптерева
Т.П. Стародуб Т.Х. Традиционное
искусство Востока. М., 1997
Смелость города
берет. В 2004 г. никто из студентов II-III курса не захотел выступать перед коллегами
на «Дне Науки», а Дмитрий Игоревич решился — и преуспел. Жаль, что нет
возможности привести здесь для сравнения стенограмму прозвучавшего
доклада: читался он не по готовому письменному тексту, а на том живом языке,
какой и подобает для устного выступления. И при том, что доклад звучал последним
(после шести или семи других сообщений), встречен он был со вниманием,
докладчику задавали вопросы — так что опыт удался.
И все же я хотела бы
сказать несколько слов о письменном варианте доклада, данном мне на прочтение и
размещенном выше на нашем сайте. Работа Дмитрия Игоревича — пример именно
такого подхода к «модным» и «актуальным» темам, который мне представляется
плодотворным. Здесь делается попытка поставить явление, популярное в нынешней
молодежной культуре (манга, анимэ), в исторический контекст, проследить его связи с
традицией (в данном случае с японским изобразительным искусством начиная с XII в. —
почтенная предыстория!).
Общий набросок
истории манга получился, мне кажется, вполне
удачным. Но из того же текста доклада видно, что автору пришлось столкнуться со
многими трудностями, неизбежными при работе над современным материалом.
Главная трудность —
это скудость источников по теме: первопроходцем быть всегда непросто. В список
литературы вошли издания по истории искусства Японии, но среди них нет ни одной
монографии или статьи, посвященной собственно манга.
Спрашивается: откуда Дмитрий Игоревич берет те сведения, которые приведены в
самом начале его работы — о режиссерах братьях Вачовски,
на которых повлияли анимэ, о Миядзаки Цутому, которого
увлечение комиксами довело до преступления? Люди молодого поколения мне
возразят: да это же общеизвестные факты, они, как говорится, «носятся в
воздухе»! Я отвечу: ссылаться на источник всё равно необходимо. В худшем
случае — на «любезное сообщение» Вашего знакомого. В лучшем — на сетевой
ресурс, где доступна эта информация, или на публикацию в «бумажном» издании,
сколь бы легкомысленным ни казался жанр этого издания (глянцевый журнал,
например: чем не источник?).
Другая крайность,
которой следует избегать, — излишне
трепетное отношение к источнику, когда он присутствует в Вашей работе в виде
длинных выписок (таких, как очерк о Хокусай в работе Дмитрия Игоревича).
«Лаконичность и информативность» найденного Вами источника — еще не причина,
чтобы цитировать его целыми страницами. Всегда лучше дать свой пересказ, хотя
бы для того, чтобы проверить себя: а точно ли Вы усвоили прочитанное? А вправду
ли Ваш источник так хорош, что к нему ничего уже не добавишь? Начнете
пересказывать — и увидите, что Вам для Ваших целей необходимо углубиться в те
вопросы, которые Ваш источник если и затрагивает, то вскользь. И наоборот,
какие-то данные, которые приводит он, Вам в Вашей работе не нужны, они ее
только загромождают.
Составление краткого
словарика к своему исследованию — дело очень полезное. Я надеюсь, со временем
Дмитрий Игоревич расширит свой словарь, добавит к нему статьи по терминам,
касающимся уже современных манга. Это было бы
полезно не только для него и для меня как научного руководителя, но и для всех
коллег. Хорошо было бы и в основном тексте доклада дать перевод тех японских
терминов, которые в нынешнем варианте текста остались без перевода, например, сюнга («весенние картины»).
«Буддизм и буддийская философия»
«Религиозная философия Востока»