Приложение

 

К курсовой работе Крымова А.А. «Эволюция образа праведного владыки в японском мировоззрении: от китайских истоков до современной анимации»

 

Краткое содержание сериала The Vision of Escaflowne

 

 

Сериал был создан корпорацией Sunrise и каналом TV Tokyo по сценарию Хадзимэ Ядатэ и Сёдзи Кавамори и демонстрировался по TV Tokyo в 1996 году. Он состоит из 26 серий, каждая продолжительностью около 25 минут. В нём описывается путешествие современной японской школьницы в параллельный фэнтези-мир, именуемый Гайя.

Гайя разделена между множеством государств. Среди её обитателей есть антропоморфные животные. Её культура неоднородна, различные государства внешне стилизованы под разные культуры: Фанелия – под Японию, Фрейд – под Индию, Астурия – под Европу. Религия не играет особой роли и описана также весьма неясно: в каждой стране используется атрибутика характерной для страны-прототипа религии (так, жрецы Фрейд похожи на читающих сутры буддийских монахов, а Астурии – на католических священников), однако о религиозной жизни этих народов информации практически нет. Герои иногда молятся богу ("ками-сама"), иногда апеллируют к синтоистским божествам (Бог-дракон Дзитта), какая бы то ни было система отсутствует, ключевые понятия мировых религий (к примеру, карма) также не упоминаются.

Хитоми гадает на картах Таро, причём её колода отличается от классической: так, в ней присутствует масть "Змеи". Смысл карт, появляющихся по ходу действий, трактуется самой Хитоми.

При составлении данного текста использовался официальный английский перевод сериала. Прямые цитаты из речи героев оставлены там, где важны именно произносимые ими слова, в других случаях приведение диалогов заменено их описаниями. Видеоряд фильма в значительной мере состоит из видений и воспоминаний героев. Там, где в тексте написано "вспоминает", это значит, что воспоминания демонстрируются зрителю. То же относится и к видениям.

 

1

Fateful Confession

 

Обычная японская школа. Школьница Кандзаки Хитоми опаздывает на секцию по бегу, за что и получает выговор от одноклассницы Юкари. Они восхищённо смотрят на то, как бежит капитан секции Амано. За этим следует забег девушек. Посреди забега Хитоми внезапно приходит видение: стоящий прямо перед ней на дорожке юноша в доспехах. Затем она видит его же, беседующего в средневековом арсенале с могучим, покрытым шрамами воином.

Воин: "Полагаю, вы способны убить дракона, принц. Забудьте о бесчестье вашего брата."

Юноша: "Довольно, Балгус. Я никогда не покажу врагу спину."

За этим следует калейдоскоп сцен, кончающийся её падением в пустоту и подхватывающим её ангелом с белыми крыльями.

Хитоми приходит в сознание в медпункте, рядом с ней – Амано. Разговорившись, он спрашивает её об амулете, который Хитоми носит на шее, – красном камушке. Она рассказывает, что амулет ей подарила бабушка на счастье. Он обладает удивительным свойством: если его раскачать, совершает ровно одно колебание в секунду, не замедляясь. Он берёт кулон, они считают секунды. Амано наклоняется к Хитоми... Входит Юкари, отшатывается, закрывает дверь.

По дороге домой Юкари рассказывает Хитоми о слухах: Амано навсегда уезжает из Японии. Дома Хитоми раскладывает карты Таро, и они подтверждают это, но при этом появляется карта "туза змей" – Храбрость.

Хитоми бежит на стадион и застаёт там прощающегося со школой Амано. Она даёт ему амулет и просит: если ей удастся побить свой рекорд в 13 секунд на стометровке, то подарит ему свой первый поцелуй. Амано соглашается, причём Юкари зажигает для них прожектор.

Во время забега видение Хитоми сбывается. Прямо перед ней на дорожке возникает в луче света юноша лет пятнадцати в доспехах. Он кричит, чтобы все уходили: сейчас здесь возникнет дракон. Его слова понимает только Хитоми. Он называет себя Ваном Фанелом. Вслед за ним на стадионе оказывается дракон. Хитоми мутит, у неё дурное предчувствие. Ван вступает с драконом в бой, но дракон преследует бегущих Хитоми, Амано и Юкари.

Ван сражается с драконом, выбивает ему из арбалета глаз, и внезапно Хитоми видит удар, которым дракон сейчас убьёт его. Она предупреждает Вана, и тот уворачивается, после чего рассекает дракона пополам. Достаёт из его тела сияющий алый камень, от чего труп дракона превращается в дым.

Хитоми: "Ты цел?"

Ван: "Я не нуждаюсь в женской заботе. Идём со мной в мой замок, ты получишь своё вознаграждение, только не слишком наглей. Это компенсация за то, что вы оказались втянуты в схватку. Конечно, ты не помогла мне убить дракона."

(пощёчина) "Да что ты за хам? Я боялась, что ты погибнешь! Мог бы хотя бы сказать спасибо! Я спасла тебя, я не могла допустить, чтобы дракон съел тебя!"

Хитоми готова расплакаться, Ван удивлён, и вдруг камень начинает сиять. Луч света, сорвавшись с ночного неба, окутывает Вана и Хитоми и уносит куда-то вверх, в последний момент Амано отдаёт улетающей Хитоми амулет.

Они оказываются где-то в лесу, над которым ярко сияет диск Земли.

Ван: "Я сделал это! Мы недалеко от деревни Арзак."

Тем временем, из леса показываются какие-то недружелюбные звери с горящими глазами...

 

2

The Girl From the Mystic Moon

 

Звери оказываются вполне дружелюбными. Это аборигены, люди-волки. Они отвозят Вана и Хитоми в Фанелию – город-государство, принцем которого является Ван. Землю эти люди-волки называют Призрачной Луной и упоминают, что в последние дни она сияет ярче обычного. Хитоми же посещает новое видение – пылающая Фанелия в развалинах.

Утром они прибывают в Фанелию – крошечный город в горах. При всеобщем народном торжестве, Ван выходит на площадь, где ему на шею немедленно бросается девочка-кошка Мерль. Затем на площадь выходит Балгус с тремя воинами, Мерль немедленно отбегает в сторону и, встав на колени, преклоняется ниц. Ван демонстрирует всем камень.

Ван: "Я, Ван Фанел, исполнив обряд драконьей охоты, вернулся с драконьим энерджистом."

Воины: "Он настоящий, всё правильно... (встают на колени) Мы, четыре генерала воинов Фанелии, свидетельствуем, что это правда. (поклон до земли)"

"Благодарю вас."

За этим следует сцена подготовки гамельфов (огромных боевых роботов) к турниру, который должен последовать за коронацией.

Хитоми, погнавшись за отобравшей у неё амулет Мерлью (та демонстрирует ревность), случайно оказывается свидетельницей тренировки Вана с Балгусом на мечах.

Балгус: "Вы недостаточно агрессивны в нападении, Ван-сама! Бейте так, как если бы хотели убить меня!"

"Не по душе мне бой насмерть."

"Ван-сама, будущему королю Фанелии не к лицу зависеть от случайных колебаний настроения!"

"Я не говорил, что хочу быть королём."

Хитоми обнаруживает себя.

Балгус: "Ван обязан тебе жизнью. После коронации мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы вернуть тебя на Призрачную Луну."

"Правда?"

"Самурай Фанелии не лжёт."

Сцена коронации Вана. Пятачок перед храмом. Воины с копьями в ряд, преклонивший колено Ван в церемониальных доспехах с гербом, шлеме и плаще. Перед ним – старик с мечом, ещё двое – по бокам. Старик обнажает меч.

"Ван Фанел, Король Фанелии. Я вручаю тебе этот меч как символ твоего правления."

Ван поднимается с колен и принимает из рук старика меч в ножнах.

 

Тем временем, стражи на воротах замечают приближение к городу почти невидимых гигантов. Они разносят ворота, врываются в город. Им противостоит стража, причём одни – без формы и с копьями, а другие – в одинаковых доспехах. В верхнюю часть города, где происходит торжество, врывается гонец.

Гонец: "На нас напали! Уводите детей и женщин в горы! Всем мужчинам приготовиться к бою!"

Обороной командует Балгус. Он приказывает генералам, и к нему обращается за распоряжениями Ван.

"Что делать мне?"

"Берите Хитоми и спешите в храм. Если понадобится, забирайте Эскафлон и бегите!"

Бои на улицах: фанелийские гамельфы противостоят невидимым гамельфам врага, причём фанелийцы дерутся мечами, враг же – странными, неприятного вида, когтями. Крики: "Покажись, трус!", "Только трус бьёт в спину!". Фанелийцам явно нелегко.

 

В храме. Ван надрезает палец и поит энерджист своей кровью.

"Я, Ван Фанел, новый король Фанелии, своей кровью скрепляю союз с тобой, Эскафлон! Спящий дракон, пробудись!"

Является Эскафлон, огромный гамельф белого цвета, с красным камнем на месте сердца. Хитоми вспоминает, что видела его в своём первом видении. Ван вкладывает энерджист в этот камень, садится в Эскафлон, и тут в храм вламываются невидимки. В бой вступает Балгус – с огромным мечом против гамельфов.

"Ван-сама! Бери Хитоми-сама и беги как можно быстрее!"

"Я не покажу врагу спину!"

"Ван-сама!"

Ван подчиняется и бежит. Он видит пылающую Фанелию, лежащую в развалинах. Везде трупы. Хитоми предвидит роковой удар, обрывающий жизнь Балгуса, но он не успевает отреагировать на предупреждение. Его предсмертные слова:

"Ван-сама... Берите Эскафлон и бегите... Чтобы однажды вернуться и возродить Фанелию... Воссоединить народ Фанелии..."

Ван в ступоре и не может сражаться. Их окружают гамельфы противника. Хитоми в ужасе, она кричит, её амулет начинает сиять, и луч света уносит в небо её и Эскафлон с Ваном. Мерль видит этот луч с гор, где находится с беженцами.

"Ван-сама!"

3

The Gallant Swordsman

 

Ван и Хитоми оказываются в лесу, разделёнными. Хитоми одна, она просит амулет указать ей путь, но тут возникает старик-крот и отбирает у неё амулет. На её крик отзывается Ван, но раньше на месте оказывается Аллен – прекрасный рыцарь, старше Вана лет на десять, с лицом, очень похожим на лицо Амано.

"Снова ты. Тебе надоело мелкое воровство, и ты принялся нападать на беззащитных девушек. Ты будешь наказан."

С этими словами, поправив белые перчатки, Аллен качественным пенделем отправляет крота в нокаут.

"Вы не пострадали, сударыня? Что привело вас сюда? Полагаю, этому предшествовала долгая история?"

Приняв Аллена за Амано, Хитоми плачет у него на груди. И тут появляется Ван.

"Ах, ты... Что ты сделал с ней?"

Хватается за меч. Аллен, не теряя самообладания, встаёт, держа на руках лишившуюся чувств Хитоми.

"Опрометчивые угрозы – не самая умная мысль. Стой! Если ты обнажишь клинок, то умрёшь. Долг рыцаря – отвечать сталью на сталь. Я не обнажаю меч для забавы."

Ван достаёт меч.

"Глупо."

Положив Хитоми на землю, Аллен вступает в бой с Ваном и оглушает его тупой стороной клинка.

"Ты недостаточно агрессивен в нападении."

 

Тем временем. Над Фанелией висит огромная, мрачного вида, летучая крепость. Седой, безумного вида юноша Диланду отчитывает своих солдат – "Драконобоев" – за потерю двух гамельфов при штурме Фанелии. Врезав по физиономии виновным, он заканчивает экзекуцию и оборачивается к Фолкену – печального образа мужчине в плаще.

"Диланду, не было нужды уничтожать Фанелию. Я надеялся на более эффективное использование моих плащей-невидимок."

"Не думал слышать такое от тебя, продавшего нам Фанелию, Фолкен!"

Диланду и Фолкен следуют в большой зал с круглым экраном. На экране появляется Дорнкирк – древний старик, император державы Зайбах и их верховный начальник. Диланду падает на колени, Фолкен же остаётся стоять.

Дорнкирк: "Дракон бросил тень на будущее империи Зайбах. Он покинул Фанелию, перехватите его. Моя пророческая машина дала сбой – я чувствую вмешательство новой силы (здесь следуют ужасные суперурбанистические виды Зайбах). Мы устраним неведомый элемент. Схватите Дракона, чтобы возродить легендарную мощь Атлантиды!"

 

Хитоми просыпается в форте Аллена, видит его команду (сущие головорезы). Приближается Аллен.

Аллен: "Я – рыцарь Астурии Аллен Шезар. Вы гостья в этом замке. Как его хранитель, я буду вам защитой. Это мой долг рыцаря... Нет, мужчины."

Солдаты: "Блин, и как он несёт всю эту лабуду с таким невозмутимым лицом?"

Несколько позже. Разговор Вана с Алленом.

Аллен: "Так она – с Призрачной Луны?"

Ван: "Да, я говорил уже сто раз!"

"Если это говорит король Фанелии, то я вынужден поверить" (достаёт меч Вана, демонстрирует ему герб Фанелии на клинке и возвращает её Вану)

"Аллен, я приношу извинения за вторжение в твои земли. Верни мне Эскафлон!"

"Зачем?"

"Я вернусь в Фанелию!"

"Она сгорела, Ван. Сгорела дотла. Мне очень жаль. Это видели проходящие мимо наши купцы."

Ещё немногим позже. прилетает имперская крепость. Диланду требует от Аллена как от союзника пополнить его запасы воды, пищи и амуниции. Аллен принимает его в замке, причём солдаты Диланду в форме стоят двумя шеренгами, Алленово же разношёрстное войско сидит где попало.

Сообщив, что у них учения, Диланду спрашивает Аллена, не видел ли он в окрестностях странного гамельфа. Что же до Фанелии, то Диланду ничего и не слыхал о ней.

Диланду: "Наверное, их съели драконы. Достойный конец для такой дыры, как Фанелия. Это была страна трусов!"

Не вытерпев, Ван протискивается на первый план.

Ван: "Трусость – не показывать своего лица в бою!"

Не узнав и проигнорировав его, Диланду заинтересовался Хитоми, в первую очередь – её необычной одеждой. Аллен выдаёт её за свою любовницу и в целях маскировки прилюдно целует. Между прочим, первый поцелуй Хитоми... Она влюбляется, сразу и по уши. Диланду отчаливает, затаив злобу.

Диланду: "Они были наглы, но не напали. Аллен, твоя звезда закатилась в тот час, когда ты перешёл мне дорогу..."

 

Хитоми и Ван сидят в комнате форта. Хитоми достаёт колоду Таро, пытается гадать Вану, но он не верит в предсказания. Внезапно Хитоми вытаскивает карту Смерти и её настигает видение: Диланду и лежащий в руинах замок Аллена.

Неожиданно, прямо в их комнату прокапывается тот же самый крот. Он проводит Вана подземным тоннелем и отдаёт Хитоми её сумку, забытую ей в Фанелии. Ван садится в Эскафлон и пытается покинуть форт, но у ворот его ждёт Аллен на своём гамельфе – Шеразаде. Он предлагает Вану сначала сразиться с ним. Вновь побеждает Аллен, вновь он говорит Вану, что тому не хватает агрессии в атаке, одновременно Ван узнаёт, что Аллен тоже учился у Балгуса. К удивлению Аллена, Ван успел ранить его гамельф.

Вновь ярко сияет энерджист Эскафлона. Хитоми видит грядущую атаку невидимого врага.

 

4

The Diabolic Adonis

 

Хитоми пытается убедить Аллена покинуть замок, но он не верит. Она рассказывает о своих видениях, и тут привозят пойманную в лесу как шпиона Мерль. Она рассказывает о полном уничтожении Фанелии, Хитоми видит это воочию и вновь теряет сознание.

 

Крепость имперцев. Сеанс связи с Дорнкирком. Вновь Диланду на коленях, Фолкен слушает.

Дорнкирк: "Дракон едва не улизнул. Искажения вкрадываются в образ нашего совершенного будущего. Никто не может предсказать, насколько Дракон угрожает ему. Поймайте Дракона!"

Диланду убеждает Фолкена развернуть военные действия.

Фолкен: "Астурия – наш союзник."

"Если ждать, пока политики всё уладят, добыча ускользнёт. В плащах-невидимках нас никто не узнает!"

В ответ Фолкен лишь презрительно хмыкает.

 

Хитоми лежит в постели, Аллен ухаживает за ней и в завязавшемся разговоре Хитоми узнаёт, что мать Аллена умерла, когда тот был совсем маленьким, от горя, когда пропала без вести его маленькая сестра, – сейчас она должна быть примерно одного с Хитоми возраста. Хитоми краснеет...

В той же комнате лежит Мерль и проявляет к Хитоми явную недоброжелательность. Ван обнаруживает в ранке у Мерли ядовитое семечко. Он идёт к кроту за целебными листьями, говоря тому, что узнал о них от брата. Причём, делая для девушек противоядие, использует вместо пестика рукоять меча.

Аллен тем временем готовит замок к обороне.

Аллен: "Меня беспокоят глаза Диланду. В них жажда крови, они светятся безумием. Я не доверяю империи."

 

Хитоми предчувствует атаку Диланду, и она начинается. Осада, невидимые гамельфы громят замок.

Диланду: "Крушите всё подряд! Пусть всё горит! Выкурим Эскафлон!"

 

Аллен понимает, что шансов нет. Прибегает Ван и требует отдать ему Эскафлон. Узнав, что его погрузили на "Крестоносца" (летучий корабль Аллена) с целью отступления, Ван возмущается.

Ван: "Ты бежишь? После того, что они сделали с твоими людьми?"

Аллен: "Я не могу допустить новые потери."

"И ты зовёшь себя самураем? (обнажает меч) Я не отступлю! Я никогда не покажу врагу спину! Они заплатят за Фанелию! Я буду драться насмерть!"

"Нет никакой доблести в том, чтобы погибнуть ни за грош! Ван, ты король Фанелии. У Фанелии есть будущее только пока живы её король и её народ. Иногда истинное мужество состоит в том, чтобы пережить позор. Самурай отдаёт свою жизнь для того, чтобы жили другие. Всегда помни об этом. (Ван смиряется и прячет меч) Я никогда не выдам имперцам тебя или Эскафлон. Слово Аллена Шезара."

 

"Крестоносец" стартует. В пылающем замке бушует Диланду.

Диланду: "Гори! Гори!"

Фолкен (по радио): "Не валяй дурака. Долго ещё ты будешь топтаться по развалинам?"

(Между прочим, летающая крепость открыто висит над замком, с головой демаскируя империю...)

"Уничтожим следы и улики, выкурим Эскафлон и захватим его!"

"Ты считаешь Аллена из Астурии таким идиотом? Водопад за замком..."

 

Сквозь водопад вылетает "Крестоносец", с обрыва на борт сигает Аллен в Шеразаде с Ваном в руках.

 

Диланду: "Неплохо для ничтожества из провинции... Я уничтожу тебя и в воздухе!"

Солдат: "Но плащи-невидимки не работают в лётном режиме!"

"Тогда убивай всех, кто увидит тебя!"

 

Диланду и его Драконобои летят за "Крестоносцем", летящим в Палас, столицу Астурии. Аллен сражается с ними и лично с Диланду на палубе корабля.

Аллен: "Ты настырный тип!"

Диланду: "А ты силён, Аллен! Мне это нравится!"

Драконобои повреждают крыло корабля, втроём набрасываются на Аллена. Вспомнив его слова о долге самурая, Ван превращает Эскафлон в летучего дракона (уникальная способность Эскафлона) и улетает. Оставив один гамельф громить корабль, Диланду и Драконобои следуют за ним. Аллен защищает корабль.

"Ван... Не дай себя убить."

 

Погоня Диланду за Эскафлоном.

Диланду: "Давненько я не охотился на драконов. Давненько я так не развлекался..."

 

5

The Seal of the Brothers

 

Погоня.

Диланду: "Сейчас я поджарю эту птичку!"

Стреляет в Вана и попадает. Эскафлон приземляется, Драконобои – тоже, вновь становясь невидимыми.

Диланду: "Так ты решил изобразить приманку и спасти остальных. Ненавижу эту героическую чепуху, ненавижу!"

Диланду остервенённо избивает Вана, его останавливает Фолкен.

"Напоминаю: ты должен взять его живым."

"Я всего лишь немного позабавился, Стратег."

 

"Крестоносец". Аллен строит планы по атаке на летающую крепость. Хитоми предлагает помочь обнаружить её, но Аллен колеблется.

Хитоми: "У меня с детства дар предвидения. А теперь... Трудно это объяснить, но моя сила возросла."

Она предлагает Аллену проверить её способности.

 

В крепости. Фолкен вскрывает Эскафлон, и оттуда выпадает Ван. Диланду узнаёт в нём того мальчишку, которого видел в форте Аллена.

 

Хитоми гадает Аллену.

Хитоми: "Безрассудство. Жизнь тащит его по течению. Это личность твоего отца. Она бросила на вас тень и разрушила твою семью. Ты винишь его. Но в близком будущем вы можете примириться. Хотя твоё прошлое и неприязнь к нему... А вот эта карта..."

Не дав ей договорить, Аллен просит принести карту окрестностей.

 

Ван в крепости приходит в себя и видит Фолкена, напевающего какую-то песню.

"Откуда ты знаешь песню Фанелии?"

Схватив со стола меч, Ван пытается прорваться, но Фолкен обезоруживает его.

"Не разбрасывайся своей жизнью."

Он сбрасывает плащ, и Ван видит, что его правая рука – искусственная. Сняв рубашку, Фолкен расправляет большие белые крылья.

Ван: "Б... Брат..."

Фолкен: "Прошло много времени, Ван. Десять лет."

"Я всегда верил, что ты не отказался от Обряда Наследования. Что ты сошёлся с драконом в смертельном бою. Что ты не отступил и дрался до конца. Я ошибался! Почему ты служишь Зайбах? Почему ты сжёг Фанелию?"

Фолкен улыбается.

"Ван, брат мой... Останься со мной и служи Дорнкирку, императору Зайбах. Тогда в будущем мы сможем всё вернуть..."

Тут он делает Вану спрятанным в ладони шприцем укол, и тот теряет сознание.

 

Мерль уже не так враждебна к Хитоми. Все вместе, они представляют себе Вана, и Хитоми видит его. Она находит крепость в скоплении летучих камней. "Крестоносец" спешит туда и берёт крепость на абордаж.

 

Тем временем, Диланду пытается вскрыть пустой Эскафлон, но ему, в отличие от Фолкена, он не поддаётся. А солдаты Диланду не могут вступить в бой по собственной инициативе, без приказа. Они отправляются на поиски командира, и один из них попадает в заложники Аллену.

Хитоми является видение: Диланду, бьющий Вана в спину. Она спешит предупредить его, перепрыгнув немаленькую пропасть.

Аллен при помощи пленника находит и освобождает Вана. Они прорубаются к Эскафлону, Ван видит на галерее Фолкена. Тот бросает Вану его меч и скрывается. Хитоми успевает предупредить Вана, и тот отражает удар Диланду.

Диланду: "Надо было убить тебя, пока я мог! Ненавижу таких, как ты! Ненавижу! Видеть не могу!"

В бою Ван ранит Диланду лицо. Пока тот в шоке, Ван садится в Эскафлон, и все покидают крепость

Диланду: "Как ты посмел повредить моё прекрасное лицо..."

Фолкен, про себя: "Ван, однажды ты будешь на моей стороне."

 

Ван: "Аллен, я хотел спасти вас, а теперь ты спасаешь меня."

Аллен: "Благодари Хитоми."

"И впрямь. Спасибо!"

 

Корабль держит курс на Палас, столицу Астурии.

 

6

City of Intrigue

 

"Как ты мог? Почему, брат?..."

 

"Крестоносец" прибывает в Палас, стоящий на берегу океана. К ним подъезжает на лошади прекрасная девушка лет шестнадцати, принцесса Астурии Миллерна. Аллен галантно целует ей ручку и представляет Вана. Миллерна вспоминает, как была в детстве в Фанелии и видела Вана с братом. Аллен просит проводить его во дворец, Миллерна вспоминает, что её отец как раз хотел обсудить с ним что-то важное и отдаёт ему свою лошадь. Хитоми ужасно смущена тем, что её выдают за служанку, и проговаривается, что она с Призрачной Луны.

 

Аллен же рассказывает королю Астону (немолодой, невысокий, толстый, физиономия в морщинах) о произошедшем. Король проводит с Алленом воспитательную беседу на тему того, что совершенно незачем было развязывать конфликт с Зайбах.

Аллен: "Рыцарская честь требует взять короля Фанелии под защиту! Его страна была уничтожена имперскими войсками!"

В тронный зал входит Фолкен.

Фолкен: "Это не соответствует действительности. Вы – жертва недоразумения, Аллен Шезар. Король Астон, Фанелия коварно напала на нас. Выдайте нам Вана и Эскафлон, и мы закроем глаза на инцидент. Мне не хотелось бы ставить наш союз под угрозу."

Астон: "Аллен Шезар, если ты действительно любишь эту страну, то отдашь требуемое. Одной рыцарской честью страну не защитить, Аллен Шезар."

Напряжённое лицо Аллена крупным планом.

 

Миллерна переодевает Хитоми в своё платье, но она сохраняет свои вещи. При этом принцесса всячески намекает на их с Алленом отношения. Тот, однако, присылает записку, предлагая им пройтись по базару без него.

 

К "Крестоносцу" является королевская стража и забирает Эскафлон.

 

Базар. Ван видит имперских солдат, отчитывающихся перед Фолкеном. Бежит за ним, Хитоми же видит на одном из лотков CD-диск (человек-волк считает, что это украшение) и, купив, вставляет в плеер. Вспоминает о Земле, и вдруг видение: как что-то неожиданно убивает Вана. Хитоми спешит предупредить Вана, он же гонится за Фолкеном и замечает в небе летучую крепость. Фолкен останавливается у моста, к нему подъезжает карета. Ван окликает его с моста.

"Брат!"

"Ван. Ты готов присоединиться ко мне?"

 

Диланду сходит с ума перед своими воинами.

"Моя щека ранена... Больно... Больно... Больно..."

Солдат: "Диланду-сама, не стоит тревожить рану."

"Что? (удар по физиономии) Так ты сочувствуешь моим страданиям? Моё прекрасное лицо... Он рассёк его..."

Солдаты стоят навытяжку, это всё слушая. В это время является солдат с донесением: обнаружен Ван.

 

"Почему? Почему ты служишь Зайбах, брат?"

"Фолкен Фанелийский мёртв. Я умер в тот день, когда дракон оторвал мне руку. Император Дорнкирк вернул мне жизнь."

 

Диланду тем временем сидит в своём гамельфе и готовится снайперским выстрелом убить Вана. Хитоми бежит, чтобы успеть.

 

"Ван. Ты мой брат. У нас одна кровь. Я вижу, что у тебя в сердце. Этот мир слишком жесток для благородных душ вроде твоей. Это мир, где люди дерутся друг с другом. Каждый сражается, чтобы взять чужую жизнь. Мы убиваем зверей. Драконов. Наконец, людей. Война рождает войну, резня начинается вновь и вновь. Таков путь этого мира."

"Войны начинает Зайбах!"

"(Усмехается) Мы сражаемся, чтобы покончить с войнами. Принести в мир новый порядок. Это поистине священная война."

"Несёте войну, чтобы покончить с войнами? Это невозможно!"

"Идём со мной, Ван. Мы сотворим новый мир."

 

Диланду даёт на свой гамельф максимальную нагрузку и мечет в Вана коготь.

"Достань его, мой коготь! Пронзи Вана насквозь!"

Хитоми сбивает Вана с ног перед самым когтем. Гамельф Диланду, не выдержав нагрузки, разваливается.

Солдат: "Лорд Диланду! Вы в порядке?"

"Эта девушка..."

 

Ван: "Хитоми... Ты спасла меня."

Хитоми: "Я так рада, что успела..."

Фолкен: "Диланду? Да как ты смел..."

"Брат! Вот как действует Зайбах?"

"Я непричастен к этому."

"И это всё, что ты можешь сказать?"

Тут на мост является стража и требует Вана явиться к королю Астону.

 

Большая арена. На арене стоит Ван в Эскафлоне.

Астон: "Я от всего сердца приветствую Фанелию! Лично гарантирую вам свободу и соблюдение всех ваших прав. Предлагаю вам в знак дружбы провести потешный бой, чтобы явить мощь вашего гамельфа, Эскафлона."

Против него выходит несколько гамельфов.

Аллен: "Это гамельф Салина! Он не рыцарь! Это всего лишь охотник за головами, дерущийся ради денег!"

Возле короля стоит Мейден, выглядящий как карикатурный средневековый еврей-ростовщик. Он восхищается Эскафлоном и обсуждает с королём какие-то денежные дела.

 

Ван в Эскафлоне стоит на арене один против троих головорезов в гамельфах.

 

7

Unexpected Partings

 

Ван с неимоверной лёгкостью разделывается с головорезами, разбивая их энерджисты.

Аллен: "Трое на одного – это не по-рыцарски."

Астон: "Я хотел отдать должное гамельфу работу клана Испано."

Хитоми: "Как вы могли..."

Ван: "Всё в порядке. Неравные поединки – не редкость в реальной жизни."

"Славно сказано, такого и следовало ждать от фанелийца, чья родина славится своими воинами."

Мейден оценивает лишь то, каких денег стоит Эскафлон, чему Астон не удивляется.

 

Застолье. Присутствуют все, включая старшую сестру Миллерны – Эрис. Хитоми несколько перебрала.

Астон и его советники решают замаскировать Эскафлон под один из астурийских гамельфов, чтобы спрятать от имперцев. Ван на это предложение холодно отвечает: "Оставляю это на ваше усмотрение" и выходит из-за стола.

 

Лорд Мейден интересуется, откуда Хитоми родом. Миллерна говорит, что ей это известно, и, выдержав паузу, говорит: "Из очень далёкой страны с удивительными обычаями". Аллен обрывает эту тему, и Миллерна переключается на него, начиная откровенно кокетничать. Эрис холодно напоминает Миллерне, что она обручена с сыном лорда Мейдена. Аллен галантно поздравляет Миллерну.

Миллерна: "Я была против. Но отец не поинтересовался моим мнением!"

Астон: "Я забочусь о твоём будущем, принцесса."

"Но я не увижу его годы!"

Мейден: "Он всегда занят своим кораблём, так что даже мы видим его нечасто. Может быть, хоть на своей свадьбе он почтит нас присутствием?"

Узнав, что Аллен свободен, Хитоми на радостях окончательно напивается.

 

Тем временем Диланду сидит в кресле и царапает кинжалом бутылку вина. С внезапным воплем сбивает её со стола. Фолкен хладнокровно наблюдает.

"Фолкен! Я ненавижу, когда меня заставляют ждать!"

"Мы знаем, где дракон. Спешить некуда."

"Мы должны схватить его! (поглаживая шрам) Император Дорнкирк будет рад! Ха-ха-ха!"

Входит солдат и зачитывает приказ захватить графство Фрейд, для чего сюда направляется лично один из четырёх генералов с армией. Планируется какая-то операция, связанная с обнаружением "Сосредоточия Силы".

Солдат:"...Пророческая машина засекла тень Дракона, захватить его нужно немедля. P.S. – без лишних жертв."

Диланду бьёт его по лицу. Фолкен же говорит, что, хотя астурийская гавань и хороший плацдарм, лишние трения нежелательны.

Диланду: "Я только хочу вернуть должок этому ублюдку."

Фолкен: "Займёшься своей местью потом, когда мы схватим его."

"Как, ты намерен отдать мне своего маленького братика?"

"Я – человек, уничтоживший свою родину."

 

Аллен относит захмелевшую и уснувшую Хитоми в постель. Входит Эрис и просит его оставить Миллерну в покое.

"Я знаю, что она увлечена тобой. Но ты... Ты хочешь заменить ею Марлен. Чем Миллерна старше, тем больше становится похожей на неё. Но она – не Марлен. Я не хочу видеть её несчастной. Женщинам всегда приходится страдать от таких вещей!"

"Я никогда не смогу полюбить вновь."

"Лжец."

 

Ночь. На гребне стены замка Ван тренируется с мечом. Подходит Аллен и предлагает ему спарринг. Аллен побеждает, но про себя поражается его успехам.

"Но он слишком рискует. Если Ван будет продолжать в таком духе, то даст себя убить"

Миллерна, наблюдавшая за боем, хвалит мастерство Аллена. Ван уходит, она же начинает любезничать и плачет у него на груди.

На лестнице Ван встречает Хитоми: она хочет выйти подышать. Снаружи она видит Аллена с Миллерной, причём та замечает её.

Миллерна: "Почему ты зовёшь меня принцессой? Я хочу быть простой девушкой! Я брошу ради тебя всё. Отца, страну..."

Хитоми в слезах убегает в спальню, прогоняет оттуда Мерль, в слезах падает на кровать, и тут её похищают трое людей-ящериц.

"Король Астон хорошо заплатил нам! Наверное, она понравилась лорду Мейдену!"

Спустившись по стене, ящерицы везут её на лодке вдаль. Мерль же бежит рассказать обо всём Вану.

 

Тем временем Астон и Фолкен обсуждают в летающей крепости поиски Эскафлона. Астон жалуется на недостаток войск для поиска, в ответ на что Фолкен просит разрешения искать Эскафлон своими силами. Входит солдат и сообщает, что Эскафлон обнаружен: гамельф вышел на улицы города. Астону ничего не остаётся, как только сыграть дурачка и попросить Фолкена помочь ему в обороне столицы.

Фолкен: "Ваше величество, вы прирождённый король. Разбудить Диланду!"

"Сэр, в этом нет необходимости..."

 

Ван идёт по городскому каналу.

"Я должник Хитоми и должен спасти её."

 

Диланду на всех парах мчится к городу.

"Ну, Ван... Ну, погоди!"

Фолкен (по радио): "Это город. Избегай жертв среди мирного населения."

"Я посмотрю, что можно сделать."

 

Услышав от ящериц, что их преследует, Хитоми уверена, что это Аллен, и очень удивляется, когда её спасает Ван. Как только они выходят на берег, является Диланду и принимается почём зря шарашить во все стороны из огнемёта, хохоча от радости.

"ГОРИ!!!"

Не желая сражаться в городе, Ван обращает Эскафлон в дракона и улетает, взяв на борт Мерль и Хитоми. Его место занимает Аллен, встающий против Диланду. Он говорит, что не позволит Диланду разрушить город.

 

8

The Day the Angel Flew

 

Хитоми снится, что она на Земле и у неё свидание с Алленом. Они гуляют по Сибуя, развлекаются, сидят в кафе... Он говорит, что бросил ради неё всё: страну, войну, долг рыцаря. И только они готовы поцеловаться, как приезжает Миллерна, и он мгновенно забывает о Хитоми. Стоящий рядом с ними небоскрёб внезапно становится страшной башней, на которую накладывается карта Таро "Башня", всё рушится, Хитоми летит в пропасть, но кто-то с большими белыми крыльями ловит её. Аллен?

 

Она просыпается в лесу у костра. Мерль дразнит её ("Ах, Аллен, Аллен, спаси меня!"), показывает утащенные из её сумки вещи, в том числе пейджер. И не отдаёт.

Ван продолжает тренироваться. Хитоми подходит ближе к Эскафлону и замечает, что энерджист похож на её амулет. Она рассказывает Вану, что этот амулет её подарила бабушка, когда она была совсем маленькой. Говорит о своей семье – отец, мать, младший брат. Ван отвечает, что его родители умерли, когда он был ребёнком. С гибелью Фанелии и Балгуса, единственный, кого он может назвать своей семьёй – Мерль.

"А тот человек? Ты звал его братом..."

"Он мне не брат! Фолкен – предатель! Десять лет назад он отправился биться с драконом – это часть ритуала наследования трона – но бежал! Он стал прихвостнем Зайбах! А теперь он пытается убить меня!... Прости, я сорвался..."

"И что теперь?"

"Всё это показало мне, как много ещё надо учиться. Во-первых, я должен тренироваться с мечом. Всё начинается с этого."

Хитоми соглашается идти с ним, Ван же обещает найти способ вернуть её домой.

 

Над Палас – множество летучих крепостей. Аллен сидит в тюрьме. Миллерна на повышенных тонах говорит с отцом.

Астон: "Ты не представляешь, в какие неприятности нас втянул этот волчонок. Пока всё не успокоится, ему безопаснее посидеть там."

"Отец, ты сошёл с ума! Мы не союзники Зайбах! Мы их лакеи!"

"Я не позволил бы сделать это, будь Марлен жива..."

"Они хотят напасть на Фрейд!"

"Это не тема для обсуждения. Принцесса обязана думать о будущем своей страны."

 

Большой рудник, где среди костей рабочие выкапывают энерджисты. Экскаваторы, гамельфы. Розововолосый красавчик с большой змеёй слушает гонца, зачитывающего ему, стоя на коленях, приказ генерала увеличить выработку, и немедленно лупит его ногой по физиономии. По небу пролетает Эскафлон. Хитоми говорит Вану, что карты подсказали ей лететь сюда. Ван снижается невдалеке от рудника и, спрятав девушек, идёт в бой.

 

 

В это время Миллерна устраивает Аллену побег. Он спешит к "Крестоносцу", чтобы защитить Фрейд и Сида, принца Фрейд и внука Астона. Миллерна хочет последовать за ним, но появляется Эрис, Аллен сам сажает её в карету и отправляет домой. Корабль отчаливает, как раз когда появляется гвардия.

Миллерна: "Аллен, я не откажусь от тебя!"

 

Красавчик лупит рабочих, и тут появляется Ван на Эскафлоне. Он бьётся с гамельфами, разбивая их энерджисты, и пытается прорваться к хранилищу камней. И тут девушек обнаруживает солдат. Мерль скрывается, Хитоми же берут в плен и вынуждают Вана сдаться. Его связывают и долго бьют. Начальник угрожает, что заставит свою змею укусить Хитоми.

И тут у Мерли звонит пейджер.

Воспользовавшись всеобщим замешательством, Ван ногами выхватывает у солдата меч, разрубает верёвку и рубит всех в капусту. Начальник оступается и, упав с обрыва, ломает шею.

Снова спрятав девушек в расщелине, Ван летит на Эскафлоне к хранилищу. Энерджист Вана начинает сиять, ему отзываются камни в хранилище, детонируют, и весь рудник взлетает на воздух. Хитоми летит в пропасть. Сорвав рубашку, Ван прыгает за ней. Распустив в падении большие белые крылья, Ван ловит её в воздухе.

 

Ночь. Хитоми приходит в себя от звонка пейджера.

"HITOMI DOKO NI IRU? FROM AMANO"

Где-то на земле, Амано кладёт трубку и возвращается к друзьям.

Хитоми плачет. К ней подходит Ван с огромными белыми крыльями за спиной.

 

9

Memories of A Feather

 

Мерль бросается между Ваном и Хитоми: "не смотри на него!" А Хитоми в ладони приземляется пёрышко. Она видит, калейдоскопом, родителей Вана, смерть его отца, слёзы матери... И его уносит ветер.

 

Аллен ведёт "Крестоносец" по опасному маршруту, через ущелье, не щадя корабль, чтобы опередить Зайбах. Капитан Гадес предостерегает его. Аллен говорит, что они должны, и превозносит Гадеса как капитана: "Пожалуй, только ты способен на такой трюк!". Гадес взбадривает команду, все летят дальше.

 

Миллерна бунтует против сестры.

Эрис: "Это для твоего же блага!"

"Как и то, что ты заставила меня бросить изучение медицины?"

"Разве это занятие для принцессы?"

"Я хотела помогать людям."

"Член королевской семьи должен помогать людям на своём месте. Ты оскорбляешь подданных своим эгоизмом."

"Я люблю Аллена! И я ухожу. Прости, сестра."

Миллерна отплывает из Астурии на корабле в сопровождении всё того же старичка-крота.

 

Видение Хитоми. Она парит в темноте среди множества свечей.

Голос: "Драконийцы... Крылатые люди... Потомки Атлантов... Проклятый род... Все их близкие обречены... Держись подальше от них... Конец света... Гибель Атлантиды..."

Хитоми вновь переживает падение в пропасть и спасение.

Теперь она на залитой солнцем фанелийской крыше. Маленький Ван, расправив крылышки, прыгает с крыши.

 

Ночной лес. Вокруг костра сидят воины, обсуждая сегодняшнюю победу и завтрашний штурм замка. Рядом стоит Эскафлон.

Гою, отец Вана, и Балгус отходят в лес поговорить. Балгус собирается уйти, когда закончится эта война, чтобы оттачивать свой дух.

"Я никогда не забуду вашу доброту, повелитель."

"Всё в порядке, Балгус. Я знаю, ты – мастер меча. Однажды вернёшься ко мне. Вернёшься в Фанелию."

Они слышат песню. Пойдя на голос, они выходят к озеру, на воде которого стоит девушка с белыми крыльями. Балгус выходит вперёд, заслоняя Гою собой.

"Вы в опасности, милорд! Держитесь за мной."

Гою подходит к девушке, не замечая, что идёт по воде.

"Гою Фанел?"

"Откуда ты знаешь моё имя?"

"Мне от рождения было предсказано, что мужчина, которому я предназначена, придёт, когда Призрачная Луна склонится над западными горами. Наша встреча была предрешена."

"Как тебя зовут?"

"Варья"

Он просит её руки.

Темнота, в ней – чёрно-белые и безглазые, совершенно одинаковые советники.

"Вы не можете жениться на драконийке!"

"Это проклятые люди, они погубили Атлантиду!"

"Она принесёт Фанелии несчастье!"

"Мы не можем допустить этого, ваше величество!"

Гою на троне.

"Мне безразлично, о чём говорят легенды. Они ничего не стоят по сравнению с Варьей! Я люблю её. Ничто не разлучит нас!"

 

Залитая солнцем комната. Гою держит на руках новорождённого сына, показывая его маленькому Фолкену. Гою нарекает сына Ван Фанел.

 

Ван падает с крыши. Его крылышко подламывается, он летит вниз, с земли взлетает Варья и ловит его.

"Ван, ты никому не должен показывать свои крылья. Понимаешь? Никто не должен видеть их, пока не придёт время. Обещай мне."

 

Смертное ложе Гою, плачущая Варья. Входит Балгус.

"Я опоздал... Король Гою..."

 

Могила.

"Не плачь, мама. Я займу место брата и стану сильным королём. Я буду сильным мужчиной, как мой отец! Не плачь, мама..."

 

Голос Вана: "Вскоре после этого мать ушла в лес, где было гнездо драконов, искать моего брата Фолкена. Балгус искал её, но так нигде и не нашёл."

Ночь. Ван летит на Эскафлоне, рассказывая Хитоми о себе.

 

Тронный зал Дорнкирка. Гигантская машина-оракул. Дорнкирк, опутанный шлангами, сидит на огромном троне и смотрит в телескоп.

"Я не вижу его... Не вижу будущее... Мои видения разбегаются, погружаясь в хаос... Почему ты не хочешь показать мне? Тень дракона пала на мои видения будущего..."

 

Эскафлон шагает по лесу в герцогство Фрейд. Внезапно, у Хитоми плохое предчувствие, и тут их засекает Диланду. Появляются невидимые Драконобои. Сосредоточившись, Хитоми видит их, и с её помощью Ван отбивается и бежит на берег реки. Ссадив девушек, он входит в воду, где плащи бесполезны. Но Драконобоев слишком много. Они оплетают Эскафлон когтями. Диланду облизывается, Фолкен ведёт крепость на снижение. Хитоми молится, прося хоть кого-то помочь.

Фолкен: "Ван, это судьба."

И тут прилетает "Крестоносец", и в бой вступает Аллен. Они отбиваются от Драконобоев, повредив гамельф одного из них. Диланду кричит его имя (Мигель) и метает коготь в Хитоми. Аллен закрывает её собой и получает тяжёлую рану.

Приближается конвой Фрейда, и имперцы отступают, оставив раненого Мигеля.

Корабль оказывается торговым, и врача на нём не находится. Зато находится Миллерна, и ей приходится лечить Аллена, хотя медицину она изучала только по книгам. Миллерна делает операцию, Мигеля извлекают из гамельфа, Хитоми молится за жизнь Аллена, подходит Ван и кладёт руку её на плечо.

Конвой летит в Фрейд.

 

10

The Blue-Eyed Prince

 

Миллерна успешно завершает операцию: Аллен будет жить. Она теряет сознание от усталости.

Ван узнаёт, что Марлен, старшая сестра Миллерны, была замужем за правителем Фрейда. Три года назад она умерла, оставив сына – принца Сида.

Флот прибывает во Фрейд. Приём гостей в тронном зале, множество жрецов. Герцога нет, их принимает светловолосый и голубоглазый принц Сид лет десяти от роду.

Сид: "Я слышал, что вместе с вами прибыл Аллен Шезар. Это он? Когда мама была жива, она много рассказывала о нём. Она говорила, что Аллен Шезар из Астурии – лучший мастер меча на Гайе. Непобедимый рыцарь, блистательный пилот гамельфа. Я всегда мечтал познакомиться с вами."

Ван: "Благодарю вас. Выражаю свою признательность за столь радушный приём со стороны Фрейда."

Сид расстроен, что принял Вана за Аллена и что такой рыцарь, как Аллен, мог быть ранен.

Придя в себя, Аллен видит Хитоми, Миллерну и Сида и рассказывает им о готовящейся атаке имперцев. Он просит аудиенции с герцогом.

 

Летающая крепость.

Диланду: "Мигель – один из моих людей. Он скорее умрёт, чем что-то скажет."

Фолкен: "Но во Фрейде живёт Плакту – жрец и мастер гипноза. Он умеет извлекать информацию из самых дальних уголков памяти."

Диланду хочет немедленно прикончить Плакту, но Фолкен призывает Зонги, и из ниоткуда появляется бледный человек странного вида.

Диланду: "Допплер?"

Фолкен: "У меня есть работа для тебя, Зонги."

Зонги: "Я живу, чтобы служить вам, Фолкен-сама."

 

Дворец Фрейда. Миллерна вновь возвращает Хитоми её многострадальную сумку и предлагает дружить.

 

Диланду: "Чёрт побери, не могу поверить, что он использует проклятого допплера..."

Зонги проникает на корабль Плакту

"...у тебя дурной вкус, Фолкен."

Вломившись в каюту Плакту, Зонги высасывает его душу и становится его копией.

 

Рассвет. Разговор Хитоми и Вана, он просит её помогать ему в сражениях своей способностью видеть невидимое.

"Как ты это делаешь?"

"Ищи образ того, что хочешь найти, в своём сознании. Вот и всё. Кулон укажет направление. Немного практики, и ты научишься делать это, просто удерживая образ кулона в памяти."

Ван пытается найти Мерль, но безуспешно. Её легко находит Хитоми, и наблюдавший за этим принц просит её погадать.

Тем временем прибывает корабль Плакту. Лже-Плакту заходит в камеру Мигеля. Поняв, что он от Фолкена, Мигель рассказывает о Хитоми, разглядевшей его сквозь невидимость. Затем Плакту допрашивает его под гипнозом и при Сиде. Мигель рассказывает, что их целью была поимка бунтовщика Аллена по просьбе Астурии. И что целью Аллена было поссорить Фрейд с Астурией, чтобы захватить её трон.

В это время Хитоми гадает для Аллена и Вана.

"Великие державы ведут мир к гибели. Это нужно, чтобы он переродился."

 

Мигель бежит, Аллена же арестовывают. Мигель на гамельфе крушит дворец, но его останавливает Ван на Эскафлоне. Мигель активирует плащ и готовится убить Вана из-под невидимости когтем, Ван пытается найти его сквозь невидимость.

Мигель: "Если я прикончу его, лорд Диланду простит мне то, что я дал себя поймать..."

Собрав весь металл в один коготь, Мигель атакует, но Ван находит его, как учила Хитоми, уворачивается и разбивает гамельф. Мигель бежит, Эскафлон же крюками останавливают солдаты Фрейда.

Зонги ловит Мигеля в городе и душит, чтобы тот не проболтался о нём.

 

Вся компания сидит в тюрьме.

Аллен: "Принц Сид, случалось ли тебе верить во что-то всем сердцем? Иногда доверие требует больше отваги, чем битва. Ваше высочество, вы понимаете, о какой отваге я говорю?"

Глядя на них, Хитоми убеждается, насколько они похожи.

 

11

Prophecy of death

 

Ван, Аллен, Хитоми с командой сидят в тюрьме. Хитоми ведут к лже-Плакту на допрос. Сид колеблется, верить ли ей.

Сид: "Магия Плакту поможет узнать правду."

Хитоми: "Верьте нам."

"Я принц этой страны. По обычаю, правящий дом прислушивается к словам Плакту. Так лучше для моей страны и моих подданных."

 

Начинается допрос. Погружённая в транс, Хитоми рассказывает о Земле, о своём участии в нападениях на крепость и рудник, затем – о своём кулоне и даре предвидения. Как только лже-Плакту прикасается к кулону, Хитоми видит его истинное обличие и убийство настоящего Плакту. Зонги видится, что Хитоми назвала его убийцей, затем – старейшина допплеров ("мы живём, сражаясь, и умираем в сражении"), наконец, он вновь переживает минуту, когда убил собственного брата в чужом обличье. "Такая судьба – проклятие нашего рода". Зонги видит, как его подобрал Фолкен. Наконец, какие-то щупальца опутывают и убивают его, и Хитоми понимает: это его будущее. Видение кончается.

Плакту: "Эта девочка... Она – чудовище!"

Выйдя из транса, Хитоми теряет сознание. Её сердце останавливается.

 

Пробегающий мимо стражник говорит Вану, что его подружка умерла. Ван останавливает Сида и умоляет освободить их. Аллен хватает Сида и берёт в заложники. Они прорываются в камеру, где Миллерна пытается реанимировать Хитоми. Ван заменяет её, давит Хитоми на грудь синхронно со своим сердцебиением. "Не умирай! Хитоми, ради меня!"

Хитоми приходит в себя. Она шепчет: "Подделка... Он умрёт!"

 

Зонги скрывается, а Хитоми рассказывает, что открылось ей в видениях. Ворис не верит, но Сид принимает волевое решение и, освободив Аллена, отправляет его ловить Зонги (кстати, говоря о нём, они используют слово "синоби").

Сид: "Подвиг докажет его невиновность. Я решил следовать законам Фрейда. Вся ответственность – на мне."

 

Ворис подчиняется, но раны Аллена ещё не закрылись, и вместо него отправляются Хитоми и Ван на Эскафлоне. С помощью кулона Хитоми они находят руины, где Диланду тем временем слушает доклад Зонги, из которого понимает, что это Хитоми путала ему карты. После этого он хватает Зонги рукой гамельфа.

"Ты убил Мигеля!"

"Я выполнял свой долг!"

"...вот за это я и ненавижу допплеров..."

 

Хитоми и Ван спешат, но не успевают. Диланду убивает Зонги – так же, как в видении – а Эскафлон атакуют невидимые Драконобои. Хитоми убеждает Вана, что тот сможет увидеть их. Сконцентрировавшись, Ван поражает гамельфы. Диланду пытается убить Хитоми, но Эскафлон отчаливает.

 

Вернувшись, они узнают, что в лесу был найден высосанный труп Плакту. Сид объявляет: то, что они вернулись, доказывает их невиновность.

 

Миллерна тоже отмечает, как похожи Сид и Аллен.

 

А тем временем в замок возвращается отец Сида.

 

12

The secret door

 

Герцог выражает Вану соболезнования. Аллену же говорит:

"Позор для рыцаря самовольно бросить службу, каковы бы ни были причины. Неподчинение приказу сюзерена – это измена. Неужели ты думаешь, что Фрейд может принять такого безнравственного головореза?"

Аллен молчит. За него вступается Сид, но отец приказывает ему замолчать. Вмешивается Миллерна, говоря, что тоже оставила свою страну, и рассказывает о безумных злодеяниях имперцев, что их следующая мишень – Фрейд. Она говорит, что Аллен рисковал, чтобы помочь Фрейду, и просит герцога простить его. Тот предлагает Аллену присоединиться к его армии.

"Я передаю свою жизнь в ваши руки" – отвечает Аллен, стоя на коленях.

 

Тем временем, Фолкен докладывает императору о Хитоми.

Дорнкирк: "Это сила, мешающая моей пророческой машине. Я хочу видеть её."

"Да, повелитель."

"Земля... Давно это было..."

 

Фрейд. Жрецы читают молитвы, на стенах стоят воины. Миллерна перевязывает Аллена, Аллен вспоминает о Марлен. Хитоми преследует видение гибели Зонги, Мерль дразнит её лунатиком. Ван в ангаре с Эскафлоном, куда и зовёт Хитоми.

В ангаре техники Аллена смеются над Ваном: меч Эскафлона весь в зазубринах. Приходит Хитоми, и Ван просит её определить, откуда ждать удара имперцев. Но Хитоми отказывается.

Хитоми: "Я не хочу видеть это. Не используй меня, как будто какой-то инструмент. На земле я была обычной девочкой... Мои предсказания были только чуть-чуть точнее, чем у других. Но здесь, на Гайе, они так пугающе точны... Меня преследуют ужасные видения! Не рассчитывай на меня! Не проси предсказывать, не принуждай к этим жутким видениям! Пожалуйста!"

Хитоми убегает. Она вспоминает жизнь на земле, где предсказания были только игрой. Она хочет избавиться от своего дара.

 

Вечер. Герцог селит Миллерну в доме, где жила Марлен. Она ходит по комнате, открывает музыкальную шкатулку Марлен (кстати, она играет заглавную тему фильма – No Need To Promise), и случайно находит в её столе потайной ящичек, а в нём – дневник.

 

Тем временем Ван пытается тренироваться в ясновидении, но слова Хитоми не дают ему сосредоточиться. А сама Хитоми, сидя у пруда, говорит с Сидом.

Сид: "Как я ни пытаюсь уснуть, всё время думаю о войне и не могу унять дрожь. Мне кажется, что отец был прав, и я не понимаю, что такое быть герцогом. Я никогда не стану таким, как он. Мама хотела, чтобы я был хорошим правителем. Вот почему она так часто рассказывала мне об Аллене. Но я... Я никогда не оправдаю надежды отца и матери."

Хитоми: "Все люди наделены удивительной способностью. Бабушка говорила мне: думай – я хочу быть... И твои желания сбудутся. Ты думаешь – я хочу быть... И помогаешь себе двигаться к цели. Ты испытываешь и укрепляешь свою волю. Если твоё желание достаточно дерзко, то оно в конце концов достигнет звёзд, и они поделятся с тобой своей силой."

Хитоми предлагает Сиду погадать.

 

Миллерна читает дневник Марлен, о том, как она встретилась с Алленом, как он достиг высокого звания Рыцаря Небес, как стал дворцовым стражником... Об их любви и о том, что Сид – сын Аллена. Одновременно то же самое из гадания узнаёт Хитоми.

 

А над городом появился флот Зайбах. Фрейд окружили все четыре оромных армии.

 

Герцог: "Ворис, ты принимаешь долг тех, кто рождён во Фрейде?"

Ворис: "Это прекрасный день, чтобы оставить своё имя в Львиной Книге."

Фрейд готовится к войне. Уже у Шеразада, Миллерна ловит Аллена, и тот признаёт всё. Но на галерее стоит и всё слышит герцог.

"Сид – мой сын!" – кричит он.

 

13

Red Destiny

 

Армия, идущая по развалинам укреплений. Диланду, удивляющийся тому, что ни серьёзного сопротивления, ни Вана или Аллена он не встретил. Драконобои окружают дворец, но не штурмуют: они ждут Вана. Наконец они идут на приступ. Ворис в одиночку сдерживает их, пока не погибает, после чего срабатывает ловушка, и на имперцев обваливается весь дворец.

Тем временем, все эвакуируются. Сид почти плачет, но отец прикрикивает на него: он не должен плакать, ведь он – принц! Сид собирается с духом.

Император сообщает Фолкену, где искать их: в Храме Судьбы.

Храм. Герцог готовится оборонять его до последнего. Он не намерен отдавать древнее сокровище Фрейда. Войско Фрейда, клан Зигу, готовится к бою: они жили ради этого дня.

"Это судьба всех, кто рождён во Фрейде."

Жрецы возвращают герцогу его священный меч, который до того хранили.

"Сид. Пришло время тебе узнать о долге герцогского рода Фрейда."

Герцог вставляет меч в углубление в полу. Возникает видение. Это – тайное сокровище Фрейда, письмена Атлантиды. Хитоми понимает, что может их читать. Герцог и Хитоми читают вместе.

"Атланты правили землёй, морем и небом. Достигнув расцвета могущества, они стали подобны богам. Они правили Атлантидой, превращая силу воли в энергию. Но... Эта мощь и погубила Атлантиду. Выжившие погребли эту силу здесь, чтобы никто и никогда не использовал её вновь. Хранить этот меч – долг герцогов Фрейда. Мы не должны допустить пробуждения силы Атлантов."

 

Ангар. Ван что-то делает с Эскафлоном. Входит Хитоми, и он рассказывает ей, что пытается при помощи того, чему от неё научился, заставить Эскафлон повиноваться ему на расстоянии. Затем он уходит. Сердце Эскафлона ярко вспыхивает, и внезапно Хитоми видит смертельно раненного герцога под кровавым дождём.

 

Начинается осада храма. Мерль по-детски просто просит бога защитить Вана. В бою Диланду разбивает гамельф герцога. Аллен спасает его.

Герцог: "Боги хотят, чтобы древняя мощь Атлантиды вернулась в наш мир. Они хотят провести народ Гайи через это испытание. Их воля должна быть исполнена. Я отдам силу Зайбах. Но мощь Атлантиды – это сила человеческой воли. Атлантида была уничтожена этой силой, но Гайя не обязана повторить её судьбу. Мы можем выковать свою. Наши дети найдут дорогу в светлое будущее. Я вверяю этот мир его будущему, а бремя прошлого оставляю себе – и унесу его в могилу."

 

Бой Аллена и Вана с Диланду, причём Ван видит удары до того, как противник их наносит. Герцог с саблей выходит один против войска Зайбах и зовёт их на честный бой. Его немедленно расстреливают из луков. Последнее воспоминание – Марлен. Аллен хочет продолжать битву, но ему доносят последнюю волю герцога. Он падает на колени и плачет.

 

Ван дерётся, как бешеный.

Диланду: "Он что, демон?"

Фолкен отзывает Драконобоев и начинает переговоры. Гадес просит Сида продолжать бой.

Сид: "Это решение много значило для отца, раз он отдал свою жизнь. Я пройду это испытание и восстановлю Фрейд."

 

Сид выходит к имперцам. Фолкен склоняется перед ним и просит в знак  дружбы отдать ему меч. Сид подчиняется.

 

Ван не выходит из полуразрушенного в бою Эскафлона. Сквозь забрало сочится кровь.

 

14

Dangerous Wounds

 

Эскафлон раскрывается, из него выпадает израненный Ван. Он выпускает крылья и хочет лететь воевать. Команда удивляется, что король может быть драконийцем. А Ван почти при смерти. Миллерна говорит, что это не обычные раны: они нанесены как будто изнутри и не затягиваются. При том, что кабина пилота оказалась не задета! Хитоми понимает: Ван связан с Эскафлоном и получает те же раны, что и он.

 

Корабль встречается с астурийским караваном. Он принадлежит жениху Миллерны, Драйдену – наконец-то, они знакомятся. Драйден расхваливает себя: умница, красавец, богач... Увидев Эскафлон, восторгается и рассказывает, что, по древним текстам, гамельфы клана Испано были проклятием своих пилотов и убивали их. Клан Испано – наследники знаний Атлантов. Хозяин гамельфа состоит в кровном союзе с пилотом. В особых случаях машина сама управляет собой.

А тем временем Диланду летит вслед за ними.

Хитоми думает, что раны Вана – её вина, ведь это она научила его.

Ресурсов на восстановление Эскафлона нет. Но Драйден находит на нём маленькую кнопочку и нажимает её. Прямо из воздуха появляется гигантский летающий завод Испано, из него выходят странные существа. Осмотрев повреждения, они заламывают за ремонт огромную сумму, но Драйден соглашается всё оплатить.

 

Эскафлон ремонтируют, а Вана просто корёжит от боли. Его привязывают к столу. Но Драйден говорит, что если он переживёт боль, все раны затянутся сами собой.

 

Сид снимает печать и являет Дорнкирку мощь Атлантиды. Дорнкирк видит идеальное будущее империи.

 

Ван цел, ни царапины. Хитоми просит Вана оставить Эскафлон, но он не согласен.

Ремонтник: "Кровный союз. Вы применили драконийскую кровь. Испано не гарантируют."

 

Хитоми пытается не пустить Вана в бой. Но он садится в Эскафлон и спешит навстречу Диланду. В одиночку он сражается против Диланду и отряда Драконобоев. В этом бою он убивает всех, с кем сходится. Плащи-невидимки не помогают: он всё видит. Он страшен. "За герцога! За Балгуса!"

Диланду в ужасе. Он зовёт убитых по именам, и внезапно понимает, что остался один. Ван бежит на него, но внезапно его останавливают души убитых им Драконобоев.

"Остановись. Мы не дадим тебе убить лорда Диланду. Следуй за нами. Лорд Диланду - наш командир. Он дал нам наши славные гамельфы. Он лучший пилот среди нас. Мы не позволим тебе убить человека, который... Мы не позволим тебе убить человека, который... Выбрал нас своими Драконобоями... Выбрал нас своими Драконобоями... Это было великолепно... Иди с нами... Это было великолепно... Иди с нами... Это было великолепно... Иди с нами..."

 

Эскафлон становится совершенно чёрным и падает наземь.

 

15

Lost Paradise

 

Хитоми пытается привести Вана в чувство. Вместо этого она сама уходит за ним. Она видит процессию мёртвых, среди которых и Ван. Она бежит за ним, но он исчезает. В это время Миллерна не находит у Хитоми пульс.

Хитоми приходит в себя в городе Атлантов. Античные белые колонны, вода, в небе летают крылатые люди. Под огромным деревом сидит Ван.

Хитоми: "Пора назад. Нас ждут."

Ван дрожит.

Внезапно – взрыв. Атлантида гибнет в огне. Всё рушится, разлом земли ползёт к ним.

Мерль бьёт Хитоми по щекам, зовёт Вана... Они слышат этот крик. Луч света. Они падают. Хитоми умоляет Вана распахнуть крылья. Он успевает сделать это и выносит их. Эскафлон вновь белеет, и Ван с Хитоми оживают.

 

Крепость Зайбах. Диланду повторяет имена мёртвых Драконобоев. Ему видится маленькая девочка, похожая на сестру Аллена. Она плачет: "Не оставляйте меня одну!" Он падает на колени. "Один..."

 

Дорнкирк хвалит Фолкена за успех операции, но предостерегает: Дракон – всё ещё угроза их будущему.

"Судьба Дракона покрыта тайной. Тень всё ещё растёт..."

 

Ван тренируется с мечом. Но когда он вспоминает убитых, его руки трясутся. За этим наблюдают Хитоми и Аллен.

Аллен: "Это испытание, которое проходит каждый мастер меча. Тщеславие и самонадеянность рано или поздно повергают тебя в изнуряющий страх."

Воспоминание Аллена. Он – молодой разбойник и пытается ограбить Балгуса. Тот разоружает его. Аллен просит убить его.

"У меня нет ни семьи, ни дома. Меч – всё, что я имею. Зачем мне жить, если я побеждён?"

"Путь меча – это не только сила, не только техника. Самое главное приходит изнутри. Стань сам себе точильным кругом"

Хитоми просит Аллена помочь Вану и проговаривается, что Аллен ей нравится...

 

Драйден сидит в библиотеке, пытаясь связать воедино Атлантиду, девушку с Призрачной Луны, Зайбах... К нему входит Миллерна, благодарит его и извиняется. Он просит её взять у Аллена путевой дневник отца. Получив, находит что-то новое: тот искал Атлантиду.

Аллен: "Даже здесь он меня позорит!"

 

Миллерна подходит к Хитоми за советом. Пересказывает под названием "одна моя подруга..." всю историю с Алленом и Драйденом.

Хитоми: "Наверное, ей надо идти за своим чувством. Так всё будет естественно."

Она предлагает Миллерне погадать, но тут выскакивает подслушавшая всё Мерль, обзывает дурой и говорит, что неплохо бы ей самой разобраться, кого она любит – Вана или Аллена. Хитоми отвечает, что хочет быть только с Алленом, но переживает за Вана.

Мерль: "Переживаешь, и всё?! Тогда отстань от Вана!"

Миллерна: "Аллен тебе не ровня!"

 

Ночь. Две сестры, девушки-кошки Нарья и Эрья на гамельфах. Они обсуждают, как бы сделать Фолкену подарок и атакуют "Крестоносец". Ван выходит на бой, сражается, но вспоминает прошлый бой. Он паникует, они его едва не убивают, но на их пути становится Мерль. Воспоминание кошек: они дети, на них наседает толпа, одна так же защищает другую.

Мерль: "Я не дам вам убить его!"

"На сегодня хватит."

Кошки уходят.

 

Драйден во всём разобрался. Ключ ко всем тайнам – в Долине Туманов, легендарном месте, где когда-то жили Драконийцы.

 

16

The Guided Ones

 

Человек, карабкающийся на скалу. Добравшись до вершины, он видит луч света, приносящий девочку в кимоно и с вертушкой в руках.

 

Крепость Зайбах. Преклонив колено, Нарья и Эрья докладывают Фолкену о своих тренировках. Они спрашивают, что за чародеи прибыли с ним, он отвечает, что это за Диланду. Фолкен говорит с ними почти как отец.

"Ненавижу чародеев..."

"Ты не должна говорить так о них. Когда-то и я был чародеем."

"Простите нас! Фолкен-сама, мы не имели ввиду вас. Мы так мечтали о дне, когда сможем вновь вас увидеть..."

"Простите и вы меня. Боюсь, что я снова нуждаюсь в вашем мастерстве."

"Мы понимаем. Наши души и тела принадлежат вам, Фолкен-сама!"

 

Драйден рассказывает о результатах своих штудий. Он решил отправиться в Долину Туманов. К нему присоединяются все. Аллен – чтобы узнать, что искал его отец, Ван – чтобы увидеть родину предков, Хитоми – за ними.

 

Дневник отца Аллена. Корабль плывёт к материку Асгард, где, как он думает, находится Долина. Кораблекрушение. Он приходит в себя на заснеженном берегу.

"Боги вели меня. Это моё предназначение."

Он пишет о встрече с некой девушкой, давным-давно. Это ради неё он искал Долину.

 

Земля. Амано и Юкари у мамы Хитоми. Она рассказывает им о бабушке Хитоми. Когда ей было столько же, сколько Хитоми сейчас, луч света перенёс её в неизвестное место.

 

"Крестоносец" летит к Асгарду. Читают дневник – о том, как среди метели отец Аллена повстречал старика, ищущего долину. Его звали Исаак. Он рассказал, что тоже пришёл с Призрачной Луны.

Видение Хитоми: отец Аллена на скале. Луч света приносит туда её бабушку, молодую. После короткого разговора луч уносит её.

 

Крепость Зайбах. Генерал Адельфос отдаёт чародеям Диланду, упоминая, что они же его когда-то и привезли. Спросив о причинах, слышит в ответ: стратег Фолкен сообщил о его болезни.

Адельфос: "Это чудовище заболело?"

Безумный Диланду корчится на столе. Вокруг стоят и обсуждают его чародеи.

"Эксперимент по изменению судьбы оказался не совсем удачным."

Диланду кричит, зовёт погибших друзей. Его погружают в сон, обсуждая ещё одну операцию, на родине.

 

Дневник. Исаак куда-то исчез. Отец Аллена верит: если он найдёт Долину, то вновь увидит девушку. Аллен выходит из комнаты.

"С меня хватит."

Хитоми следует за ним.

"Я никогда не прощу отца. Не прощу того, кто предал свою семью."

"Не верю. Ты хранил дневник отца. Ты мог выбросить его, но не сделал этого. Я думаю, в глубине души ты хотел узнать о его судьбе. Ты добрый. Не думаю, что ты можешь кого-то ненавидеть. Если твоя душа и впрямь остыла, вряд ли я или кто-то из нас полюбил бы тебя. Прости его."

"Я боялся узнать, что он предал нас. Не мог поверить в это..."

 

Шторм. Хитоми хватается за Аллена, он обнимает её. В это время мимо идёт Ван.

Над материком обнаруживается крепость Зайбах... А в дневнике на самом важном месте вырвана страница!

Кошки Фолкена рвутся в бой.

Хитоми: "Бабушка... Пожалуйста, помоги нам найти Долину."

С неба срывается луч света и уносит "Крестоносец" в небо.

 

17

The Edge of the World

 

Луч света уносит корабль в огромные ворота. Фолкен приказывает кошкам стеречь их.

 

Корабль снижается над Долиной Туманов, затерянной столицей Атлантиды. Она такая, какой её видела Хитоми, когда вытаскивала Вана, только разрушена и заросла. Внезапно Хитоми исчезает в неяркой пурпурной вспышке, а за ней – Ван и Аллен. С борта корабля видят Хитоми где-то внизу.

 

Ван среди развалин, один. Это – разрушенная Фанелия. Ему является мать.

 

Аллен оказывается в чистом поле. Рядом с ним – его сестра Селена, такая, какой была, когда пропала. Она убегает и исчезает на фоне заходящего солнца. Аллен бежит за ней и оказывается в темноте у ворот какого-то особняка.

 

Хитоми бродит по руинам Атлантиды. Её догоняют Мерль, Миллерна, Драйден, Гадес. Они подходят к стеле с письменами атлантов. Хитоми понимает язык.

"Новая Галактическая Эра, месяц тринадцатый..."

Хитоми касается стелы и видит столицу, какой она была до разрушения.

"Мы, потомки атлантов, те, кого люди называют драконийцами, рождённые в столице Атлантиды, что погребена на Призрачной Луне..."

Хитоми: "Атлантида... Её мощь была так велика... Её народ едва ли не сравнялся с богами. Они создали невероятную машину. Преобразование человеческой воли в энергию сделало их всемогущими, всезнающими. Они вырастили за спинами крылья, изменили свой облик. Но..."

Пламя, пожирающее столицу. Атланты, держащие такие же, как у Хитоми, талисманы. Луч света, бьющий в небо. Там возникает планета.

"Своей общей волей они создали в небесах новый мир, Гайю. Вот желание атлантов."

"С чувством бесконечной вины, мы желаем, чтобы наша глупая ошибка никогда не повторилась."

"Гайя, прекрасный мир в объятиях небес, любимый водами, взлелеянный в колыбели земли."

Хитоми оказывается на заснеженной равнине, рядом с ней – Аллен. Перед ними стоит его отец.

"Я доверил это ей."

 

Ван стоит среди руин Фанелии. Из Святилища в небо бьёт свет.

"Это память прошлой жизни?"

"Да. Память драконийской крови, что течёт в твоих венах, Ван."

Перед ним возникает Балгус.

"Ван, тебе не избежать своего предназначения. Драконийцы – наследники Атлантиды. Ты должен сражаться, чтобы уберечь Гайю от такой же судьбы. Это твоё предназначение, Ван. Сражаться с Эскафлоном вместе."

"Нет... Я не хочу больше драться! Я устал от сражений!"

 

Хитоми: "Ван и Аллен где-то здесь..."

Аллен стоит в темноте возле могилы матери. Рядом появляется отец.

"Аллен. Я рад, что ты пришёл. Я вижу, ты выполнил мою просьбу. С чего начнём?"

"Может быть, побеседуем?"

"Итак, ты добился звания Рыцаря Небес. Твоя мать может гордиться. Как она поживает? Как там Энсая?"

"Пока ты где-то шлялся, мама умерла."

"Вот как..."

"Почему ты плачешь?"

"Любой, кто теряет любимого человека, проливает слёзы."

"Лжец! Ты никогда не любил маму!"

За воротами стоит Хитоми и слушает разговор.

 

Ван с обнажённым мечом.

"Да. Ты всегда ненавидел войну."

На него надвигается множество призраков.

"Нет... Пожалуйста, остановитесь. Стойте!!!"

 

Хитоми пробудилась. Гадес и Драйден опасаются, не закроется ли портал. Хитоми просит талисман унести их всех отсюда, но перед ней появляется мама Вана.

"Не делай этого. Ты не должна пользоваться силой своих желаний. Эти желания берут начало в твоей тревоге. Они лишь сделают реальным то, чего ты боишься."

"Мои желания... Значит, это всё я..."

"Да. Это ты заставляешь страдать Вана и всех остальных."

"Но я только..."

"Гадалка? Может быть, всё, что ты хочешь – это предсказывать, но делаешь ты гораздо больше."

Гибель Балгуса, раны Аллена, Вана.

"Это сделала я?"

"Твой беспокойный дух, усиленный способностью к предсказаниям, выбирает самый трагичный из множества вариантов будущего. Твоё сердце полно сомнений."

"Это моя вина? Я привела этот мир в его несчастное будущее? Это сделали мои желания? Это моя вина... Моя..."

"Хитоми, верь в них. Верь в людей, любящих тебя."

За спиной Хитоми появляется её бабушка – такая, какой была, когда встретила отца Аллена.

 

Метель. Аллен видит своего отца, раненного, бредущего сквозь снегопад. Приближается машина, из неё выходят солдаты Зайбах.

"Они охотились за мной с тех пор, как я покинул Долину Туманов. Им нужна была тайна Атлантиды."

Отец стоит рядом с Алленом на утёсе и смотрит на свою гибель от рук солдат Зайбах внизу.

 

Бородатый старик.

"Владыка Дорнкирк, мы нашли это."

Солдат протягивает ему дневник. Открыв, старик видит вырванные страницы.

"Будь ты проклят! Значит, ты не хотел отдать мне секрет Долины Туманов даже ценой своей жизни?"

Солдаты бросают дневник возле тела истекающего кровью отца Аллена и уезжают. Он ещё жив. Он крепко сжимает в руке кулон.

"Мощь Атлантиды... Мощь моих желаний... Недолго осталось... Я хочу увидеть ту девушку!"

Луч света приносит её, и он просит исполнить последнюю просьбу.

"Значит, тайна Атлантиды – это сила человеческого духа... Мои подозрения были не напрасны. Прошу тебя... Возьми это себе. Желания воплотятся. Неважно, как ты далеко, они превыше времени и пространства."

Девушка берёт кулон, и её уносит луч света.

"Мне так жаль... Энсая..."

Он умирает. Тот же свет переносит его дневник на стол Энсаи.

Аллен: "Мама любила отца до самой смерти. И отец тоже любил её."

"Я любил её."

"Тогда почему ты бросил нас?"

"Я женился и завёл детей вопреки воле моей семьи. Я надеялся, что жизнь оставит меня в покое. Но люди, в конечном счёте, хотят избавиться от оков судьбы. Увидев ту девушку во второй раз, я понял. Я любил Энсаю. И тебя, Аллен. Как глупы бывают люди... Какое это имеет значение, если сила Атлантиды – это сила желаний? Я и теперь не знаю, чего же хотел тогда. Энсая... Аллен, верь в себя. Верь своему сердцу."

Отец исчезает, из темноты появляется Хитоми и за руку выводит Аллена к другим.

 

Нарья и Эрья летят во Врата.

Фолкен: "Оставайтесь на месте! Это слишком опасно!"

"Не волнуйтесь! Мы везучие. Мы вернём вам вашего братца."

 

Руины. Ван, за его спиной – Балгус.

"Я слышу звуки битвы."

"Я... Больше не хочу ни с кем сражаться! Я не хочу!"

 

Из Ворот появляются гамельфы Нарьи и Эрьи. Эскафлон исчезает с борта "Крестоносца" и оказывается перед ними. Ван – в нём.

Ван: "Это вы призвали меня назад?"

Кошки: "На этот раз ты никуда от нас не денешься. Только не прячься больше за спину котёнка!"

Балгус: "Сражайся, Ван-сама! Пусть твои запятнанные кровью руки избавят мир от мук войны!"

Ван обнажает меч.

Хитоми: "Ван!"

Бабушка: "Верь в него. Если твой страх делает реальным плохое, тебе надо справиться с ним, верно? Хитоми, верь в него."

Ван против кошек.

"Что это? Я не чувствую его страх, как в прошлый раз."

"Боль Эскафлона – моя боль. Боль войны. Если эта война не минует нас, значит, её бремя должен нести я. Я беру на себя зло войны и муки смерти!"

Врата покрываются трещинами и взрываются. Луч света возвращает всех на заснеженную равнину.

Перед Ваном появляется его мама, её видит и Хитоми.

"Мощь Атлантиды не должна пробудиться. Не забудь, Ван. Это твоя воля определяет будущее Гайи. Не забудь, Ван."

Она исчезает. В ладони Вана остаётся энерджист в форме сердца. Эскафлон начинает мерцать.

 

18

The Gravity Of Destiny

 

Сердце Эскафлона мерцает пурпуром, энерджист в руке Вана – зелёным. Мерцает и кулон Хитоми. Луч света накрывает Хитоми, другой – Эскафлон. Их уносит. Аллен бросается к ним, уносит и его.

 

Столица империи. Замок Дорнкирка. Лаборатория. Странные машины.

"Энергия Сосредоточия Силы возрастает, 72."

"Чувствительность детектора причинности в норме."

"Мощь стабильна. Все функции работают в пределах нормы."

"Осциллятор судьбы, частота критическая."

"Сосредоточие Силы, заряд полный, 100."

"Ритмическая флуктуация 0,03. Значение в пределах допуска."

Дорнкирк: "Наконец-то... Наконец-то пришло время. Как долго я мечтал об этом дне! Изменить судьбу..."

"Судьба изменяется..."

"Судьба изменяется..."

 

Вид столицы с высоты. На ней возникает сложный сияющий символ. Внезапно машина останавливается, и в лаборатории появляются Аллен, Ван и Хитоми. Эскафлон возле них. Его сердце мерцает зелёным, он не пускает Вана внутрь. Платформа, на которой они стоят, движется вверх.

Дорнкирк: "Приветствую тебя, о рождённый с судьбой дракона!"

Ван: "Это ты призвал нас сюда?"

"Да. Зову Судьбы отвечают все."

"Судьбы?"

"Я – тот, кто ведёт Гайю в её будущее. Владыка империи Зайбах. Я – Дорнкирк."

Ван обнажает меч.

"Я убью тебя, и беды Гайи прекратятся!"

"Не обязательно."

"Что?"

"Распри рождаются в любое время и в любом месте. Война – удел, от которого людям не избавиться."

"Да что ты знаешь о человеческом уделе?"

"У меня есть власть предсказывать судьбу так же, как это когда-то могли делать атланты."

Хитоми: "Атланты... Ты Исаак?"

"Я уже очень давно не слышал это имя... Исааком меня звали на Земле."

Ван: "Император Зайбах – человек с Призрачной Луны?"

Аллен: "Не тот ли ты Исаак, что повстречался моему отцу?"

Дорнкирк: "Понимаю. Так ты сын Леона. Судьба и тебя привела сюда. Какой несчастный был человек... Если бы только он открыл мне тайну Атлантиды..."

Аллен: "Ах, ты..."

"Но я решил загадку Атлантиды. Я завершил машину Атлантов."

Хитоми: "Как... Как ты попал на Гайю? Не появись ты, все здесь были бы счастливы!"

"Нет, юная леди. Гайя утопала в крови. Она пропитывалась кровью до тех пор, пока не пришёл я. Да. Земля... Однажды меня захватил вопрос. Все тела подчиняются неким общим законам. Своей массой они создают силу, которая притягивает другие тела. Это притяжение. Я спрашивал себя, где источник этой незримой силы. В этом мире люди притягивают друг друга, и люди же убивают друг друга. Все законы влекут этот мир сквозь вечный карнавал смерти. Но что является источником этих законов? Да... Судьба. Это основная сила, правящая вселенной."

Хитоми: "Судьба?"

"Но как возможно тягаться с судьбой? Разве она подчиняется законам? Раскрыв тайну, я посвятил всего себя исследованиям и экспериментам, но был не в силах найти решение. Даже на пороге смерти моя страсть не угасла. Нет, она многократно усилилась! Я должен узнать... Должен узнать законы судьбы...

Я обнаружил себя посреди странной земли. Пустошь, над которой рядом с Луной по небу катилась ещё одна голубая луна. Это был Зайбах. Гайя. Пустынные земли, жестокий климат. Люди, жившие за счёт сбора скудных даров этой земли. Они постоянно пребывали в страхе перед вторжением чужаков. Это была тяжкая доля. И они пришли ко мне. Я был послан спасти их. Я дал им всё, что имел. Я дал им мудрость, именуемую наукой. Я рассказал им, как покорить природу. Так моя наука служила им. Я рассказал им, как изгнать врагов. Они стали кузнецами собственной судьбы, её рулевыми. Люди шли за моей мечтой, и так была основана эта утопия – Зайбах.

Тогда я услышал легенду об Атлантиде, которой хватило сил сотворить Гайю. Это был мой идеал. Способность Атлантов творить судьбу. С тех пор я положил всё своё знание на продолжение поиска законов судьбы и, наконец, построил это – машину, управляющую судьбой! Говорят, Атланты умели превращать человеческую мысль в энергию и так менять судьбу. Да, Гайя – творение Атлантов. Оперируя машиной, которая создаёт эту чудесную силу, я нашёл мощь Атлантиды, Сосредоточие Силы, оставленное здесь, на Гайе. Его хранили владыки Фрейда. И теперь последний ключ, Дракон, Эскафлон, притянут в мои руки нитью судьбы. Легендарная машина Атлантов, о которой я грезил так долго, моя Машина Изменения Судьбы, она, наконец, завершена!"

Хитоми: "Это неправильно... Используя машину для выбора судьбы... Ты сделаешь многих людей несчастными! Это неправильно!"

"Жертвы – необходимый компонент в создании новой судьбы. Величайшие несчастья ложатся в фундамент величайшего счастья. Если я создам безупречную машину, мы будем благословлены совершенным счастьем."

"Это... Это ошибка! Нельзя добиться счастья благодаря тому, что судьбой управляет какая-то машина!"

Хитоми видит взрывающуюся вселенную и теряет сознание.

Дорнкирк: "Посмотрите на это моими глазами. Узрите новую судьбу людей."

 

"Крестоносец" летит в Астурию. Миллерна спорит с Драйденом, говорящим, что найти их не удастся. Она обзывает его торгашом, он же настаивает, что главное – остановить Зайбах. Он верит, что они вернутся.

Драйден: "Я думаю, все желания как-то связаны."

 

Возле Эскафлона стоят трое Чародеев.

"Последний ключ для Машины Изменения Судьбы... Кто бы мог подумать, что в гамельфе, сработанном Испано, сокрыта такая мощь? Мы должны решить эту загадку сами, неважно, какой ценой. Мы не можем позволить Фолкену и дальше опережать нас."

 

Хитоми приходит в себя в висящей клетке. В соседних – Ван и Аллен. Она рассказывает своё видение гибели мира. Аллен предполагает, что это было прошлое Атлантиды, Ван – что будущее Гайи.

Ван: "Мама сказала, что мощь Атлантиды не должна быть разбужена вновь. Если эта Машина Изменения Судьбы заработает, Гайя может разделить участь Атлантиды."

Неожиданно, Ван чувствует сильную боль. Это Чародеи пытаются разобрать Эскафлон.

Хитоми: "Ван, если ты способен чувствовать боль Эскафлона, то это должно работать и в другую сторону. Если ты мысленно призовёшь его, то, может быть, сможешь управлять им, как бы далеко ни был! Я помогу. Если мы будем вместе, я знаю, у нас получится."

Хитоми берёт Вана за руку. В этот момент Машина отключается. Хитоми разделяет боль Вана, но продолжает говорить с Ваном. Они взывают к Эскафлону, и он приходит в движение. Дорнкирк перестаёт видеть судьбу, а Эскафлон сам по себе превращается в дракона.

Дорнкирк: "Снова вмешалась сила этой девушки?"

Эскафлон разрушает тюрьму, и все трое летят на нём прочь. Гамельфы преграждают им дорогу, Ван оставляет Хитоми Аллену и прикрывает их отход. Дорнкирк снова видит судьбу.

Хитоми: "Если кто-то и способен на такое, то это Ван."

Аллен: "Ты веришь в него, правда? Никогда бы не подумал..."

Они выбираются на крышу дворца и смотрят на город внизу.

Хитоми: "Город выглядит таким безлюдным... Я не верю, что народ Зайбах действительно счастлив."

На крышу выскакивает целый отряд. Аллен клянётся не отдавать им Хитоми, пока жив, и тут появляется Ван на Драконе. Он увозит их вдаль. Картина дымных, тёмных улиц Зайбах. Эскафлон летит от преследователей и стрелой уносится прочь.

 

Дорнкирк: "Когда Дракон сближается с этой девушкой, образ будущего колеблется. Девушка с Земли – ключ ко всему, что происходит. Я должен разделить их!"

Дракон проносится мимо крепости Фолкена.

Хитоми: "Дорнкирк, император Зайбах, человек с Призрачной Луны. Сплетение наших судеб..."

 

19

Operation Golden Rule Of Love

 

Эскафлон с Хитоми на плече, разрушающий гамельфы Зайбах.

"Ужасна сила Дракона..."

Четверо генералов допрашивают Фолкена.

"Разве ты не знаешь, что Дракон – главная помеха на пути объединения Гайи Империей? Пророческая Машина Дорнкирка предрекла, что драконы объединятся и обрушатся на нас!"

Видение: множество Эскафлонов громят крепости Зайбах.

Дорнкирк на экране.

"И в самом деле. Если притяжение между девочкой с Призрачной Луны и Драконом возрастёт, это погрузит наше будущее в хаос. Чтобы предотвратить такое будущее, мы должны разделить два этих элемента."

Генералы хотят применить мощь армий, но Фолкен отвечает, что это не нужно. Достаточно добавить к девушке иное притяжение – силу, сближающую мужчину и женщину.

 

Астурия. Прошло три недели после побега. Драйден объявляет о свадьбе с Миллерной. Он хвастает, что его ум и деньги вместе с мощью Астурии победят Зайбах. Ван отвечает, что они бессильны, и, став королём Астурии, Драйден не сделает ничего. Вмешивается сестра Эрис, говоря что Драйден должен стать королём и что теперь Аллену можно простить его злодеяния: заговор против родной страны и нападение на союзников – Зайбах. Она обвиняет Аллена в том, что Миллерна убежала, после чего её отец заболел. Но тут входит Миллерна и, прервав сестру, принимает от Аллена поздравления со свадьбой.

 

Гардероб. Миллерна и Хитоми обсуждают свадьбу. Миллерна бодрится, но Хитоми чувствует: она обманывает сама себя.

Хитоми: "Не отрекайся от Аллена! Иначе ты будешь жалеть всю жизнь!"

Ей на ум приходит, что если Миллерна выйдет за Драйдена, Аллен будет свободен... Миллерна просит Хитоми погадать, но та, отговорившись, убегает. Она пытается разобраться в чувствах, мыслях и поступках, но внезапно сталкивается с Ваном.

 

Фолкен заверяет Дорнкирка, что Дракону не хватит смелости приблизиться к Хитоми.

 

Мельница. Хитоми и Ван. Хитоми ругает себя, Ван даёт ей местный фрукт и говорит, что унывать ей не к лицу.

"Я хотел бы, чтобы ты всегда была со мной."

 

От чего у Фолкена дымится вся машинерия, а Дорнкирк перестаёт что-либо видеть.

 

Ван просит Хитоми остаться с ним... Потому что он нуждается в её силе. Он зовёт её на битву с Зайбах, говорит об их совместной силе. Потрясённая и обиженная, Хитоми убегает.

Хитоми: "Дурак!"

 

Машинерия приходит в норму. Дорнкирк приказывает Фолкену приступить к операции.

 

Аллен на могиле отца. Подходит Эрис и просит его быть с Миллерной, дать ей счастье.

Аллен: "Мне стало легче от твоих слов. Если ты сказала так, значит, это правда. Драйден – неплохой человек. Но если эта свадьба для него – только дорожка к трону, я убью его."

 

Фолкен излагает план: привнести в сердце Хитоми любовь к кому-то другому, от Дракона подальше. Скорректировать судьбу он собирается при помощи своей машины. Он просит одну из кошек о помощи. Они бросают монетку – чья удача сильнее...

 

Дождь. Хитоми бежит по улицам. Эрья и Фолкен изображают её и Аллена, моделируя их встречу. Машина работает, и Аллен действительно встречается с Хитоми. Их тянет друг к другу. Поцелуй и молния. Дорнкирк торжествует.

"Начинается новая судьба!"

Мимо моста проходит Ван. Он неподвижно смотрит на обнявшихся Аллена и Хитоми.

 

20

False Vows

 

Гроза закончилась. Обнявшиеся Аллен и Хитоми видят мокрого и жалкого Вана. Он разворачивается и убегает.

 

Ночь. Мельница. Ван сушится у огня. Мерль стягивает с него рубашку.

"Я же тебе говорила..."

 

Хитоми возвращается к себе в комнату. Аллен провожает её и уходит. Ей грустно.

 

Жуткого вида здания Зайбах. Спарринг Нарьи и Эрьи в большом, полутёмном спортзале. Проиграв, Эрья язвит, что недавно удача была на её стороне. Нарья злится.

"Губы Фолкена-сама... Они были тёплыми? Дай мне тоже почувствовать..."

"Э...Эй!"

Нарья кладёт голову сестре на грудь.

"Я хочу любви лорда Фолкена."

"Это непросто. Если бы мы не поцеловались, я всё ещё мечтала бы об этом. Фолкен-сама добр к нам, но я не чувствую в нём любви."

"Но мы ведь счастливы, верно?"

"Да."

Воспоминание. Толпа теснит маленьких Нарью и Эрью к пропасти. Они падают вниз, но за ними пикирует Фолкен с большими белыми крыльями. Он ловит их и опускает на землю. Протягивает им руку, котята немедленно впиваются в неё зубками.

"Бедняжки... Вам выпала нелёгкая судьба... Я дам вам новые имена. Сегодня вы родились заново. Отныне вы будете нести благословление удачи."

Сёстры лежат на полу.

"Наверное, мы просто воображаем, будто удачливы."

"Мы так и не одолели Дракона."

Голос Фолкена: "Может быть, сейчас это и так. Ваше везение не может справиться с его силой."

"Фолкен-сама!"

"Нарья. Эрья. Если хотите, я подарю вам ещё немного удачи. Неодолимой удачи. Той, что не позволит вам проиграть никому..."

 

Миллерна в своей комнате.

"Я могла бы поклясться, что наш брак будет удачным..."

Из-под тумбочки выползает крот.

"Крот-сан!"

"И как я сюда попал... Как обычно, шёл на какой-то блеск, а потом он исчез. Подумал было, что ошибся..."

Надевает ей на шею золотой кулон.

"Это моё!"

"Из всех ваших украшений, эта штучка вам больше всего к лицу... Ну, мне пора."

Миллерна с грустью смотрит на кулон.

 

Нарья и Эря на операционном столе возле неприятного вида булькающей машины.

Фолкен: "Я полностью заменю вашу собственную кровь на Кровь Удачи."

"Кровь Удачи?"

"Изобретение императора Дорнкирка. Он отобрал со всей империи живучих и удачливых людей и из ядер их клеток выделил ген удачи, который потом пропустил сквозь Машину Изменения Судьбы, чтобы создать эту уникальную кровь. Риск очень велик. Малейшая ошибка..."

"Мы прекрасно себя чувствуем. Я знаю, всё получится."

"Мы везучие."

В их тела начинает закачиваться золотистая жидкость.

 

Хитоми с балкона грустно смотрит на распоряжающегося солдатами Аллена.

"Неужели Миллерна-сан была права?"

К ней подходит Миллерна и просит погадать на них с Драйденом. Хитоми пытается отказаться, но Миллерна уговаривает её.

"Что бы ни сказали карты, я поверю. Пожалуйста."

Хитоми раскладывает карты. Она понимает, что это – не более, чем политический брак и Миллерна глубоко переживает. Видит, что если Миллерна решится на этот брак, то познает глубокую печаль и приобретёт врага среди близких. Наконец, понимает, что она станет изменять ему с Алленом. Последней выпадает Башня, и у Хитоми не остаётся сомнений: этот брак – ошибка. Но, желая, чтобы он состоялся, лжёт, что всё в порядке. Она пытается силой своего желания подменить Башню Императором – знаком счастливой судьбы. Ей кажется, что изменить судьбу удалось. Она выкладывает Императора на стол и говорит, что эта карта означает их с Драйденом счастье. Миллерна в растерянности. Она не верит ушам.

 

Праздник: свадьба Драйдена и Миллерны. Ван и Мерль грустно сидят на крыше мельницы. Хитоми стоит в толпе. Аллен с другими стражниками приветствует молодожёнов саблей наголо, его лицо абсолютно спокойно.

Венчает их священник, одетый, как католик.

"Вы, благородные дети Астурии, благословенной страны, богатой землей и водой, обласканной Солнцем и Луной. Пусть этот день станет свидетелем священного события. И теперь..."

 

Крепость Зайбах в облаках медленно становится невидимой.

Дорнкирк: "Кривая вероятности стабилизируется с тех пор, как Дракон и девушка были разлучены. Ключ к изменению судьбы..."

Перед экраном стоит Фолкен, рядом, на коленях, Нарья и Эрья.

Фолкен: "Но что, если Дракон вмешается позже?"

"Если это случится, уничтожьте его."

Связь прекращается. Кошки поднимают головы.

"Не беспокойтесь, Фолкен-сама, теперь наша удача непобедима."

"Мы без труда захватим Кандзаки Хитоми."

Начинает работать машина в Зайбах, одновременно начинает мерцать сердце Эскафлона. Хитоми чувствует неладное, и внезапно её настигает видение: поцелуй Драйдена и Миллерны и лежащая в руинах Астурия. Карта "Башня" и настоящая астурийская башня, разрушаемая молнией.

"Нет! Кажется, начинает сбываться моё первое предсказание! Эта свадьба – ошибка!"

Она бросается к молодожёнам.

 

Луч из сердца Эскафлона бьёт в небо и делает крепость видимой.

Ван: "Брат..."

Из крепости на город вылетают гамельфы кошек.

 

Хитоми бежит.

"Стойте!"

Оступившись, она падает. Миллерна и Драйден целуются. В этот момент имперская крепость закрывает солнце и в город опускаются Нарья и Эрья. Машина Фолкена работает. У городских баллист рвутся канаты, все городские гамельфы отказывают. Начинается гроза, молния бьёт в верхушку башни замка, как и предвидела Хитоми. Драйден прикрывает собой Миллерну от падающих обломков.

В воздухе сражаются Ван и Эрья. Он хватает её, но тут вновь срабатывает машина, Эскафлон отказывает, Ван теряет управление и начинает падать.

Эрья: "Вот мощь усиленной удачи!"

Внизу Хитоми помогает Миллерне нести раненного в голову Драйдена. Они перевязывают его раны обрывками свадебного платья. Рядом с ними падает неработающий Эскафлон и опускаются кошки.

Голос Фолкена: "Внимание гражданам Астурии. Мы – Воины Удачи Зайбах. Повторяю... Сопротивление бесполезно. Ужасное невезение ожидает..."

Хитоми достаёт из колоды карту Императора.

"Неужели из-за этой карты..."

"Наше единственное требование – Кандзаки Хитоми..."

Хитоми винит во всём себя. Она во всём признаётся Миллерне.

"Это всё произошло потому, что я сделала ложное предсказание... На самом деле карты сказали, что эта свадьба была ошибкой. Но я решила, что смогу это изменить, и я... Миллерна, мужчина, предназначенный тебе - это Аллен! Но я сама полюбила Аллена, и не хотела потерять его. Я заменила карту! Я переключила одну судьбу на другую! Это всё моя вина. Только моя."

Хитоми выбегает на площадь.

"Я здесь! Я – девушка с Призрачной Луны! Кандзаки Хитоми!"

Фолкен и Дорнкирк смотрят на неё.

 

21

Reaction of Fortune

 

Крепость висит над Астурией. Кошки хватают Хитоми. Ван бежит на них с одним мечом, прыгает, они сближаются... У Дорнкирка разлаживаются все машины, включая усилитель удачи. Нарья отбрасывает Вана, машины вновь функционируют. В это время крепость перестаёт загораживать солнце. Кошкам становится дурно, они выпускают Хитоми, начинают задыхаться. Падающую Хитоми подхватывает Аллен. Кошки ретируются, но у Нарьи ломается гамельф, и она падает на город.

Астурия. Тушат пожары. Из канала выбирается мокрая Нарья.

"И после этого меня ещё называют везучей?"

 

Город сильно пострадал, много раненых.

Хитоми: "Это моя вина..."

Драйден: "Нет. Они напали бы, даже не послушайся мы и отмени свадьбу. В любом случае... Я не верю в гадания."

Миллерна просит прощения у Хитоми.

 

Ночь. Крепость Зайбах. На койке лежит Эрья, над ней стоит Фолкен.

Дорнкирк: "Почему ты приказал им отступить? Почему ослушался меня?"

"Простите, Ваше Величество, но, останься они там, их жизни оказались бы под угрозой."

"Чему быть, того не миновать. Всё это – ради нашего идеального будущего."

Эрья приходит в себя.

"Лорд Фолкен..."

"Мне очень жаль, Эрья. Я..."

"Я не собираюсь жаловаться, лорд Фолкен."

"Я переживаю за Нарью."

"Всё будет в порядке. Нарья выкарабкается."

"Я знаю."

 

Убив стражника, Нарья проникает во дворец. Ей плохо. Во дворце не спят, лечат раненых, Ван и Аллен обсуждают опасность новой атаки и неуязвимость кошек. Ван предлагает убить предателя Фолкена – только сейчас Аллен узнаёт, что они с Ваном братья.

 

Хитоми идёт по улице, неся лекарства. Спотыкается, нога выскальзывает из ботинка, она всё роняет. И тут её похищает Нарья. Ботинок и разбитую посуду находит Мерль. Вся стража поднимается на ноги, Ван забирается в Эскафлон, Нарья же с Хитоми бежит из города.

 

Аллен один. Он вспоминает, как пропала сестра, как умерла мать...

"Хитоми! Почему все, кто мне дорог..."

 

Нарья с Хитоми прячется в лодке. У Хитоми – видение. Зверски убитые родители Нарьи и Эрьи. Люди с оружием.

"Они посмели мешать нашей охоте! Значит, мы не должны вредить лесу, хе? Проклятые твари совсем обнаглели!"

Котята скитаются по бесплодной земле. Их настигают работорговцы, прижимают к краю пропасти, они прыгают вниз. Фолкен спасает их. Операция. Кровь удачи течёт по венам...

"Так вот как это было..."

 

Нарья везёт Хитоми на телеге.

"Зачем ты это делаешь? Ради брата Вана, Фолкена? Чтобы отплатить ему за спасение?"

"Заткнись!"

"Это же бессмысленно! Это ошибка!"

Повозка ломается. Кошка с трудом поднимается на ноги, ей очень плохо. Хитоми перевязывает её ранку от падения и спрашивает, как её зовут. Предлагает вернуться в город, обещая, что Аллен и Ван поймут. Нарья смеётся.

"Я доверяю только одному человеку на свете – лорду Фолкену!"

Она хватает Хитоми, и та мгновенно понимает: Нарья влюблена в него.

 

Фолкен перед экраном.

"Гавань?"

"Образ девушки начал проявляться. Немедленно высылай Воина Удачи!"

"Она лишь слегка пришла в себя."

"Бояться нечего. Устройство функционирует нормально."

"Но..."

Входит Эрья.

"Фолкен-сама, не беспокойтесь обо мне. Пожалуйста, позвольте мне отправиться."

 

Утро. Ван на Эскафлоне облетает окрестности в поисках Хитоми. Он сталкивается с летящей Эрьей, но та не позволяет ему приблизиться. Ван пытается преследовать её, но Эскафлон отказывает и едва не падает в море. Ван понимает, что не может сражаться с ней. Тогда он вспоминает, чему его учила Хитоми, пытается обнаружить Фолкена и находит его.

 

Гавань. Нарья готовит лодку, Хитоми пытается отговорить её. Нарья бьёт её по лицу.

"Ну почему она не понимает?"

За спиной Хитоми появляются мама Вана и её бабушка.

Мама Вана: "Калейдоскоп непростых эмоций в твоём сердце порождает эту печальную реальность."

Бабушка Хитоми: "Верь своим чувствам. Твои желания всегда сбываются."

Хитоми поражена.

"Верить чувствам..."

Нарья: "Неужели ты не боишься?"

"Боюсь, но..."

"Почему ты не сбежала? Ведь ты могла! Но не сделала этого, ни тогда ни теперь!"

"Потому что я верю в тебя. Я верю своим чувствам. А они говорят мне, что ты не злая."

Подлетает Эрья.

Нарья:"Служить лорду Фолкену – всё, что мне нужно для счастья!"

 

Ван приближается к крепости. Он вламывается в рубку, начинает громить всё налево и направо, убивая всех, кто попадет под руку. Невидимость крепости выключается. Кошки хотят забрать Хитоми в крепость, но им внезапно становится плохо. Хитоми бросается к Нарье.

"Что с тобой?"

"Почему бы тебе не оставить меня в покое, странная девочка... Хитоми... Словно колокольчик прозвенел..."

Хитоми видит, что Нарья состарилась и поседела.

"Нарья. Это имя дал мне лорд Фолкен."

Она отталкивает Хитоми.

"Если мы возьмём тебя с собой, будешь только мешаться. Торопись, Эрья! Возвращаемся к лорду Фолкену!"

Кошки улетают в крепости. Подлетает "Крестоносец".

 

Разгромленная рубка, мёртвые тела.

Ван: "Фолкен! Покажись!"

Из дыма выходит Фолкен.

"Ван."

"Брат!"

"Как ты не понимаешь, Ван? Вот-вот родится новый мир. Это последняя битва. Как ты не поймёшь?"

Ван заносит меч, но Эрья сбивает его с ног. Она тоже превратилась в старуху.

"Как ты смеешь! Лорд Фолкен заботился о тебе! Разве ты не видишь, как он о тебе беспокоился?"

Ван поражён.

"Что ты говоришь!"

"Я никому не позволю повредить лорду Фолкену! Никому!"

Сердце Эскафлона ярко вспыхивает. Взрыв, Эрья закрывает Фолкена своим гамельфом. К крепости приближается "Крестоносец". Взрыв выбрасывает Вана на Эскафлоне из крепости, она медленно падает в море. Фолкен сидит, обняв положивших головы ему на колени кошек.

"Фолкен-сама... Пожалуйста, уходите..."

"Не думайте о нас. Мы рады, что знали вас, Фолкен-сама..."

"Мы счастливы умереть с вашим благословением."

"Прощайте, Фолкен-сама..."

Включается экран.

"Это была отдача? Отдача несчастья за искусственное усиление удачи? Но эксперимент прошёл удачно, вопреки моим ожиданиям. Я получил ответ! Ответ, который всегда ускользал от человека! Теперь наши уравнения судьбы..."

Фолкен резко оборачивается.

"Ты ошибался!"

"Что?"

Экран разбивается. Крепость падает в море. Фолкен со слезами на глазах покидает её на гамельфе Эрьи.

 

22

The Black-Winged Angel

 

Фолкен вспоминает, как потерял руку в бою с драконом. Он стоит среди развалин святилища Фанелии.

Фолкен: " Земли Фанелии, охраняемые драконами, пали от рук того, кто является наследником тех самых драконов. Нарья... Эрья... Почему моя мечта не хочет сбываться?"

 

Астурия. Совещание в королевском замке. Король не присутствует: он лежит больной, у его постели сидит Миллерна.

"Мы не в состоянии войны! Империя не объявляла о разрыве союза!"

"Нам, видимо, не стоит торопиться с требованием компенсации."

"Бесспорно."

"Зайбах выдвинули только одно требование. Эта девушка, Хитоми!"

"Если мы выдадим её, они оставят нас в покое!"

"Но их летающая крепость уничтожена!"

"Нам нужно устранить источник проблем до того, как они примут ответные меры!"

Аллен: "Если мы выдадим Хитоми, Гайя может быть уничтожена!"

"Мощь Атлантиды – это бабушкины сказки! Пока сохраняется союз с Зайбах, наша страна в безопасности!"

Драйден: "Вы фантазёры. Людям не понравится, если мы выдадим Хитоми имперцам. Из-за этого коварного нападения граждане Астурии потеряли дома и семьи. Замещая короля Астона, я, Драйден, в соответствии с нашим союзным договором с соседними странами, этим декретом ввожу экономические санкции против Зайбах."

Ван сидит молча. У него начинается не то видение, не то воспоминания.

Голоса: "Фолкен – трус!"

"Он бежал от ритуала Драконьей Охоты!"

Маленький Ван, вокруг ходят безликие силуэты.

"Он трусливо бежал, предав свою страну!"

Ван: "Это ошибка! Мой брат... Мой брат..."

 

Хитоми и Мерль сидят на скамейке. Открывается дверь, выходят Аллен и Ван.

Ван: "Попытка заморить их голодом на словах ничего не даст. Фолкен снова бежал. Во всём виноват только он. Значит, я должен найти и убить его."

Хитоми: "Что ты говоришь?!"

"Как король Фанелии, я должен отомстить за своих людей."

"Как ты можешь! Вы братья! О таком нельзя даже думать!"

Он уходит.

"Такие вещи как смерть и убийство ничего не значат для него..."

Аллен обнимает её.

"Вера в мечту – это прекрасно. Но так мне скоро придётся запирать тебя в клетку!"

"Нет... Не говори так."

 

Ночь. Хитоми вспоминает Нарью и Эрью.

"Нарья до конца верила в Фолкена. Старший брат Вана..."

Громкий вой в лесу.

"Волки?"

Её амулет начинает сиять.

"Кто-то зовёт меня?"

 

Ван идёт по лесу, ему навстречу выходит старый человек-волк.

"Ван Фанел."

"Ты – тот, кто звал меня?"

"У меня есть послание от вожака стаи, Рухума. Фолкен ждёт тебя в Фанелии."

"Что?!"

Вновь – воспоминание о детстве. Балгус, убеждающий маленького Вана, что Фолкен вернётся.

Ван бежит по лесу и встречает Хитоми.

 

День. Драйден и Аллен на мельнице.

"Эскафлон исчез?"

"Что он задумал? Да ещё в такое время!"

Подъезжает Миллерна с вестью: пропала Хитоми! Крот сообщает, что она ушла с Ваном вместе. Все в шоке.

Аллен: "Похоже, мне и впрямь придётся завести клетку."

 

Эскафлон летит в Фанелию.

"Я выполню обещание. Я верну тебя невредимой. На Призрачную Луну или к Аллену, я верну тебя невредимой."

 

Зайбах. Чародеи.

"Тени Дракона и девушки с Призрачной Луны пересеклись."

"Нарушений плотности судьбы не зафиксировано."

Дорнкирк: "План Фолкена сработал. Не волнуйтесь. Наше новое будущее почти у нас в руках."

 

Генералы Зайбах совещаются.

"Крепость Вион уничтожена, Фолкен исчез. К тому же, против нас обернулись власти Астурии со своими союзниками."

"Императору ни к чему отвлекаться на их возню."

"Их союз – лишь кучка безумцев. Решение императора показывает, насколько он доверяет нам, его четверым генералам."

"Хотелось бы верить."

Генерал наблюдает с балкона за садом, по которому бродит безумная, невменяемая девушка. За ней, как за ребёнком, ухаживает красивый человек-пёс.

"Что случилось с Зайбах?..."

 

Руины Фанелии. Разбитый мельф Эрьи. Фолкен и человек-волк.

Рухум: "Думаешь, он придёт?"

Фолкен: "Придёт. Ведь это Ван, мы уже говорили об этом."

"И всё же, даже если вам удастся договориться... Он здесь."

Снижается Эскафлон. Ван видит Фолкена, а Фолкен – Хитоми.

"Она – неизвестный элемент, всё верно... Она сбивает меня с толку."

Ван приземляется.

Рухум: "Я чувствовал, что вы останетесь с Ваном, маленькая госпожа. Вы, наверное, взволнованы. Но давайте оставим их наедине. Я также удаляюсь. Ван, Фолкен. Будьте осторожны."

Фолкен: "Спасибо, Рухум."

Ван: "Ты один?"

"Неужели ты думаешь, что я устрою ловушку для собственного брата?"

"Ты мне не брат!"

Ван обнажает меч.

"Смотри! Вот что случилось с брошенной тобой родиной! Зелёная страна, хранимая драконами, лежит в руинах!"

"Ты ненавидишь меня? Меня, Фолкена Фанелийского?"

"Я отплачу тебе за твои преступления этим королевским мечом!"

Хитоми: "Ван!"

Внезапно из стены ближайшего дома показывается дракон, за ним – ещё один.

Ван: "Это подстроил Фолкен!"

Хитоми: "Нет!"

"Не могу поверить, что они так расплодились за несколько месяцев!"

Они убегают от драконов.

Голос Фолкена: "Брось меч, Ван. Пусть ярость покинет твоё сердце, и драконы уйдут."

"Думаешь, я куплюсь на это?"

Продолжают убегать.

"Покажись!"

"Битвой ничего не решить. Да. Я не справился с убийством дракона для ритуала престолонаследования."

 

Молодой Фолкен, покрытый драконьей кровью. Раненый дракон делает скачок... Оторванная рука с мечом. Дракон нависает над Фолкеном.

"Я был готов умереть. Но..."

Дракон уходит.

"Я... Я всё ещё жив? Нет, не с такой раной..."

Фолкен снова приходит в себя.

Голос Дорнкирка: "Благородный сэр с земель, хранимых драконами. Меня зовут Дорнкирк. Я – тот, кто намерен управлять судьбой при помощи силы Атлантов."

"Сила Атлантов?"

"Ты избежал смерти потому, что в тебе живёт частица силы Атлантиды."

Фолкен лежит на операционном столе, вокруг стоят Чародеи.

"Присоединись ко мне. Мы создадим мир, свободный от войн."

"Где я?"

Фолкен садится. Он видит свою новую руку. Вопль ужаса.

Лицо Дорнкирка.

"С тех пор я немало узнал о путях науки под опекой Дорнкирка и стал одним из чародеев империи Зайбах. Я делал всё это ради нашего идеального будущего."

"Так вот как ты продал душу имперцам?"

Вламывается дракон. Ван и Хитоми оказываются с разных сторон. Дракон поворачивается к Вану.

"Хитоми, беги!"

Хитоми бежит, Ван сражается с драконом, но другой оказывается прямо перед Хитоми... Фолкен хватает её и затягивает в разрушенный дом.

"Тихо."

Дракон проходит мимо. Хитоми без сил опускается на колени.

"Я хочу, чтобы ты поверила мне. Я хочу, чтобы вы двое помогли мне."

"Ты похож на Нарью. Твоё тело было изменено, правда?"

"Нарья..."

Ван бьётся с драконом.

Хитоми: "Но Нарья погибла. Как многие люди в Фанелии. И в Астурии."

"Поэтому мы и должны изменить судьбу людей. Мы слишком кровожадны. Мы должны принести на Гайю мир!"

"Фолкен-сама!"

"Теория Дорнкирка ошибочна. Я изучу законы судьбы и сделаю мир таким, как вижу. Подобно тому, как это сделали атланты."

"Но как вы добьётесь этого, Фолкен сама, это же не простое изменение судьбы?"

За спиной Хитоми появляется Нарья.

"Люди отвечают на твои чувства, верно?"

"Нарья?"

Рёв дракона. Они бегут на звуки и видят, что драконы прижали Вана к стене. Фолкен распахивает одежду, прыгает вниз, расправляя крылья. Они совершенно чёрные. Фолкен приземляется между Ваном и драконом.

"Опусти меч, Ван! Положи на землю!"

Ван бросает меч, и драконы уходят.

" Ван, твой гнев и страх привели сюда драконов. Так же, как капля воды может вызвать рябь в водоёме, там, где присутствуют гнев и страх, может разгореться война. Я изменю судьбу людей, создав новый мир, свободный от гнева и страха."

"Мир, свободный от войн?"

Воспоминание. Фолкен рассказывает маленькому Вану сказку.

"Но наш герой убил неистового дракона, и взошёл на трон Фанелии."

"Почему он убил дракона, брат? Это предназначение?!"

"Я думаю, ты прав, Ван. Убийство дракона - это предназначение."

Фолкен: "Король Фанелии обречён на бой, Как я хотел бы сбросить это бремя с твоих неокрепших плеч. Я хотел войти в этот новый мир вместе с тобой. Но... Методы Дорнкирка... Нет, наши методы... платить человеческими жизнями... Эти методы ошибочны. Ван, ты можешь помочь мне одолеть Дорнкирка."

Ван: "Брат... Твои крылья..."

Хитоми: "Братья наконец-то объединились. Но крылья Фолкена стали чёрными."

 

23

Storm Premonition.

 

Астурия. Совещание.

"Убежище? Стратег Зайбах просит нас о политическом убежище?"

"Дорнкирк окончательно спятил?"

"Настают последние дни Гайи?"

"Так почему же вы простите убежища? Кто станет доверять врагу?"

Драйден: "Они правы. Всё это слишком внезапно."

Фолкен: " Разумеется, я принёс кое-какие подарки."

 

Хитоми смотрит на город.

"Прибытие Фолкена изменило всё. Он доказал, что подозрения о действиях Зайбаха небеспочвенны, и Астурия сформировала военный союз с соседними государствами. Астурия нашла в лице Фолкена источник информации о Зайбахе. Но Ван все ещё не доверял ему."

Картины планирования, подготовки войска, флота.

 

Церковь на окраине города, работающая как госпиталь. Ван и Хитоми.

Ван: "Разве мало людей, чтобы заботиться о пострадавших?"

Хитоми: "На мне – часть вины за то, что случилось с городом."

Мерль: "А почему бы тебе не позаботиться о себе самой?"

Появляются Драйден, Миллерна, Аллен. Они раздают еду.

Драйден: "Ты всегда думаешь о войне?"

Ван: "Тот, кто не сражается, ждёт, пока его убьют."

"Воин... Ты не пробовал думать о чём-нибудь другом?"

"Зайбах хотят разрушить всю Гайю так же, как Фанелию."

"Эх... Да ты зациклился, король Фанелийский!"

Мерль обихаживает толпу детей.

Хитоми: "Мерль... Она так приспособилась к ним."

Ван: "Мерль знает, что им пришлось пройти. Все эти дети потеряли свои семьи. И Мерль тоже. Война делает только одно – плодит сирот."

"Ван, во что вы с Фолкеном играли, когда ты был маленьким?"

"Не твоё дело!"

Ван уходит, но приходит Аллен с претензиями. Он требует, чтобы Хитоми вернулась во дворец и пеняет ей, что она всё время уходит без спроса.

"Я... Мне кажется, это не твоё дело, Аллен."

"И не надо ничего от меня скрывать."

"А я и не скрываю!"

Она уходит.

"Хитоми!"

"Я вернусь во дворец чуть позже. Сама."

 

Хитоми в одиночестве.

"Что со мной? Я злюсь, ссорюсь с Алленом..."

Она встаёт в стойку, как на соревнованиях, стартует... Бег.

Вечер. Хитоми бегает во дворе замка. Она останавливается отдохнуть, к ней подходит Фолкен.

"Ты скучаешь по родине?"

Хитоми молчит. Закат.

"Понимаю... Ван..."

"Я просто подумала, что должна как-то помирить вас, вот и всё."

"Ван не изменился, да?"

"Ну почему я никак не могу понять, как к нему подойти?"

"Ты не держишь на меня зла? Ведь я – тот, кто послал Воинов Удачи похитить тебя."

"Не то, чтобы я... Ладно, не будем об этом. Но..."

"Но."

"Злись я на вас, вы были бы под стражей, верно? А я не хочу этого. Если не верить людям, и они не станут верить вам."

"Знаешь ли, ведь моя просьба об убежище в Астурии может быть частью коварного плана."

"Даже если так – я думаю, вы отплатили бы за доверие доверием. Хотя, может быть, это и не сразу пришло бы вам в голову."

Фолкен, про себя: "Так вот, в чём твоя сила..."

 

 

Астурия собирает войска. Назревает первая в истории Гайи мировая война.

 

Ночь. Дворец. Аллен и Хитоми.

"Что случилось?"

"Отдан приказ отбыть на рассвете. На рассвете я и Ван уходим. Но, прежде чем я уйду, мне хотелось бы кое-что сказать тебе. Принц Сид из герцогства Фрейд – плод того, что старшая сестра Миллерны и я... Мы не смогли устоять перед запретной любовью. Сид – наш с Марлен сын."

"Аллен..."

"Моё сердце не позволяет мне что-то скрывать от тебя. Потому что я люблю тебя. Теперь, когда ты всё знаешь, сможешь ли ты любить меня? Навеки под этим небом... Под этой луной..."

 

Голос Диланду: "Где я?"

Человек-пёс: "Летающая крепость Делайт."

"Делайт? Где Шеста?"

"Он мёртв."

"Где Гатти?"

"Мёртв."

"А Даллет?"

"Мёртв."

"Виоль?"

"Мёртв."

"Они мертвы? Мертвы?!"

Диланду бросает в него бокал вина, тот не ведёт и бровью.

"Кто ты?"

"Я Джаджука."

"Джаджука?"

"Я воин под вашим командованием. Я один."

"Один?"

У Диланду истерика. Потом он приходит в себя.

"Джаджука... Мой новый гамельф готов?"

"Да!"

"Давненько я не дрался... Я заждался боя..."

 

Над морем летит Астурийское войско. Ван и Аллен возле Эскафлона.

"Ван, так вот ты где."

"Аллен?"

"Насчёт Хитоми..."

"Она для меня ничего не значит."

"Вчера я просил Хитоми стать моей женой."

Ван вздрагивает.

"Она даст мне ответ, когда я вернусь. Не знаю почему, но моё сердце успокаивается, когда я с ней."

"Береги её."

"Я никому её не отдам, даже если мне это будет стоить жизни."

 

Хитоми в городе.

"Смогу ли я теперь вернуться на Землю?.."

Подходит Миллерна с корзинкой белья. Хитоми присоединяется к ней, они вешают бельё. Хитоми просит у неё совета.

"Знаешь, у меня есть подруга. Она приметила одного парня. Но она думает, что он очень ветреный... И к тому же у него есть сын на стороне..."

До неё доходит, что Миллерна просила у неё совета слово в слово так же.

"Ты знала?"

"Ты узнала?... В жизни всё бывает, правда? Ты не можешь ничего сделать для человека, пока не узнаешь его..."

"Миллерна... Она всё ещё..."

 

На союзное войско нападает крепость Зайбах. Посреди боя – Диланду на новеньком алом гамельфе.

"А вот и я!"

С безумным смехом шарашит во все стороны из огнемёта. С "Крестоносца" десантируются Эскафлон и Шеразад. Хитоми чувствует, что что-то произошло. Ван и Аллен сражаются с Диланду.

"Аллен Шезар... Ненавижу тебя!!!"

Идёт ожесточённая битва. Хитоми чувствует всё, что происходит.

Хитоми: "Как я могу это видеть?"

Голос Вана: "Я защищу её!"

Хитоми: "Перестаньте! Остановитесь... Ван, хватит..."

Яростное сражение. Хитоми и Дорнкирк видят всё, что происходит. Джаджука закрывает собой Диланду. Понимая, что снова может остаться один, Диланду срывается в истерику. Ему снова видится маленькая девочка. Войско Зайбах ретируется.

Аллен: "Они здорово потрепали нас. Надо возвращаться в Палас."

Хитоми: "Почему... Зачем все эти сражения? Ненавижу их... Не хочу больше их видеть..."

 

Астурия. На плацу стоят Драйден, Ван и Аллен и планируют упреждающий удар. Вмешивается Хитоми.

"Почему ты всё время твердишь о войне?"

"Что ты говоришь? Мы сражаемся, чтобы защитить тебя и всех остальных."

"Я видела это! Ты наслаждаешься битвой! Я не хочу, чтобы ты защищал меня такой ценой! Я устала от всех этих сражений... Я устала от этого мира! Кто-нибудь, заберите меня отсюда! Верните меня в мой мир!"

С небес срывается луч света и уносит её.

 

Школьный медпункт. Хитоми лежит на кровати, рядом с ней сидит Амано.

 

24

Fateful Decision

 

Хитоми открывает глаза и видит Амано.

"Аллен?"

"Кандзаки..."

"Капитан Амано! Это был сон? Или я вернулась?"

 

Хитоми обо всём рассказывает Амано, но он не верит и говорит, что это сон. Он обращает внимание на кулон. Вновь происходит то же, что в начале. Хитоми понимает, что знает, что сейчас случится. Они считают секунды, Амано наклоняется к ней, входит Юкари. Они идут домой, Юкари рассказывает Хитоми, что Амано уезжает.

"Ты моя лучшая подруга, Хитоми! Я знаю, какие чувства ты к нему испытываешь. Ты должна поговорить с ним. Ты пожалеешь, если не сделаешь это."

Хитоми понимает, что Юкари любит Амано.

 

Хитоми едет домой. В электричке на сидении рядом с ней лежит белое перо, но, как только она прикасается к нему, пёрышко исчезает.

 

Астурия. Обсуждают исчезновение Хитоми и думают, не работа Зайбах ли это.

Фолкен: "Это невозможно. Даже всей мощи науки Дорнкирка не хватит, чтобы сотворить столб света!"

Миллерна: "Куда же тогда она делась?"

Ван: "Домой. Она захотела вернуться на Призрачную Луну. И... Но это не так уж и плохо, верно? Теперь Зайбах не смогут не смогут запустить Машину Изменения Судьбы."

Вбегает Гадес с донесением: войска Зайбах стоят по всему периметру Астурии.

 

Зайбах. Голоса Чародеев.

"Бесполезно. Мы потеряли сигнал девушки, правитель Дорнкирк."

Дорнкирк: "Неизвестная составляющая... Почему моя мечта никак не хочет воплощаться?"

Машина Изменения Судьбы в нерабочем состоянии.

 

Астурия. Где-то в горах – столб света. По лесу идёт, качаясь, странная девушка.

 

Дом Хитоми. Она лежит на кровати.

"Юкари... Ты всё это время любила Амано, правда? Я... Я думала, моё чувство к нему серьёзно..."

Ветер сдувает со стола карту из колоды. Это Башня.

 

Аллен в одиночестве.

"Отец, я был готов заботиться о ней... Защищать Хитоми... всегда и везде. Но она покинула меня. Почему-то моё сердце спокойно. Теперь, когда она ушла, я, конечно, потерял её, но я счастлив, что она смогла вернуться в свой мир. Должно быть, я... Должно быть, я видел в Хитоми Селену. Отец..."

В комнату входит девушка.

"Не может быть! Селена..."

 

Хитоми с картой в руках. Видение: Эскафлон с мечом. Хитоми берёт из колоды карту. Это Туз Змей.

"Что означает эта карта? Эскафлон? Я не хочу возвращаться ко всему этому. Я не хочу возвращаться. Ван..."

 

Ван на крыше мельницы.

"Ван-сама..."

"Что, Мерль?"

"Что тебя беспокоит? Ты сам не свой."

"Ерунда."

"Ты о Хитоми думаешь, да?"

"Я не думаю о ней."

"Неправда!"

Сидят. Смотрят на море.

"Я всегда была с тобой, Ван-сама. Я вижу тебя насквозь. Ты думаешь о ней. Ты любишь Хитоми, ведь так? Ты не можешь выразить, что ты на самом деле чувствуешь, верно, господин Ван? Я давно это знаю. Хитоми всегда говорила это: люди отвечают на твоё чувство. Я знаю, она чувствует к тебе то же самое. Хитоми тянет к тебе."

Ван поднимает голову к Призрачной Луне.

 

Кладбище. Селена у могилы отца играет с бабочкой. На неё смотрят Аллен и Эрис.

"Итак, это действительно Селена."

"Да. Прошло десять лет, но я узнаю её несмотря ни на что. Бедняжка не помнит, где была всё это время."

"Она потеряла память?"

"Принцесса Эрис. Позаботьтесь о моей сестре, пока я буду воевать. Я могу доверить её только вам."

Селена сжимает бабочку в руке. Раскрывает ладонь, ветер уносит её прах. Зрачки Селены сужаются от ужаса, она кричит, громко плачет. Её тело становится крепче, голос – грубее. Она встаёт.

Аллен: "Селена, что с тобой?"

Диланду: "Селена?"

Он оборачивается.

"Где я? Что я здесь делаю?"

У него начинается истерика.

Аллен: "Допплер?"

"Джаждука! Джаджука!!!"

Из воздуха возникает гамельф с Джаджукой, забирает Диланду и исчезает.

 

Вечер. Комната Фолкена.

Фолкен: "Диланду... Прости, но я ничего не знаю о его прошлом. Подозреваю, что за всем этим стоят Чародеи."

"Чародеи?"

"Учёные Зайбах, которые работают на Дорнкирка и подчиняются только ему. Ходят слухи, что в их силах изменить судьбу человека. Они экспериментируют на живых людях. Они используют украденных детей."

"Ставят эксперименты на людях? Селена... Селена, она..."

 

Школа на земле. Идёт урок.

"Я полагаю, вы все слышали, что Ньютон открыл закон земного притяжения, когда на него свалилось с дерева яблоко, верно? Но есть и немало других историй о Ньютоне... Он был алхимиком и занимался магией..."

Хитоми что-то чувствует. Ей на тетрадку падает белое пёрышко и исчезает.

"Он зовёт меня."

 

Зайбах, Чародеи.

"Повелитель Дорнкирк, приготовления завершены. Если мы повысим притяжение между девушкой и Драконом, мы наверняка сможем синтезировать элементарные частицы судьбы."

"Да. Притяжение работает всегда. Девушка должна вновь появиться на Гайе."

 

Закат на Земле. Хитоми вспоминает, что должно случиться. Вбегает Юкари.

"Хитоми, почему ты медлишь? Если ты не поторопишься, капитан Амано уедет! Хитоми!"

"Прости меня, Юкари. Прости, что я не замечала этого раньше. Ты моя лучшая подруга, а я не замечала! Но мне надо идти. Я хочу увидеться с ним. Я хочу снова увидеть его. Прости меня, Юкари..."

"Хитоми..."

Она обнимает Юкари и убегает.

 

Ночное небо Фанелии. Эскафлон.

 

Дворец Дорнкирка. Работает Машина Изменения Судьбы.

Чародей: "Элементарные частицы судьбы в критической фазе. Пора активизировать."

 

Ван летит к Призрачной Луне.

"Хитоми, я хочу снова увидеть тебя."

 

Хитоми выходит на беговую дорожку.

Амано: "Кандзаки! Ты готова?"

"Да! Как всегда!"

Юкари включает прожектор.

"Приготовилась..."

"...собрать все силы..."

"Go!"

Хитоми стартует. Работает машина Дорнкирка, он следит за всем. Эскафлон летит к Земле. Качается маятник. Машина искрится, Дорнкирк и Чародеи поражённо смотрят на неё. В луче света на дорожку спускается Эскафлон. Ван подхватывает Хитоми.

"Хитоми... Я больше никуда тебя не отпущу..."

Она обнимает его.

"Ван."

Амано кидает ей кулон. Луч света уносит их в небо. Они приземляются на Гайе... Прямо на линии фронта.

"Я вернулась на Гайю. В мир войны."

 

25

Zone of Absolute Fortune

 

Поле боя. Огонь, мёртвые тела.

"Это невыносимо... Мы не в состоянии справиться с войсками Зайбах... И всё же мы должны удерживать позиции. Мы должны продержаться, пока не подойдут основные силы Альянса. Мы, воины Чезарио, с радостью отдадим за это свои жизни. Однако нас осталось немного.Если бы мы могли рассчитывать на поддержку короля Фанелии, пилота гамельфа Испано, это, несомненно, укрепило бы наш боевой дух. Пожалуйста, снизойдите к нашей просьбе о помощи!"

Ван: "Мы выйдем в бой вместе. Я, Ван Фанел, возглавлю ваш строй. Но у меня к вам одна просьба. Я хочу, чтобы её доставили в Астурию."

"Будет сделано. Мы сейчас же приготовим корабль."

"Я хочу остаться! Ван, я могу оказаться полезной!"

"Я знаю. Если ты останешься, я буду полагаться на тебя. А я не хочу использовать твою силу ради войны."

Корабль с Хитоми на борту отбывает.

 

Летучие крепости Зайбах.

Генерал: "Я не понимаю! Если у нас достаточно много войск, почему мы не получили приказ о выступлении? С нашими 40 000 бойцами, было бы детской забавой растоптать этот союзный сброд! Что задумал император Дорнкирк?"

Дорнкирк: "Я вижу... Вижу! Судьба привела девушку в мои руки. Зона Абсолютной Удачи скоро придёт в движение!"

 

Палас. Союзное войско. У окна стоят Аллен и Хитоми.

"Дождь. Есть в дожде какая-то печаль... Словно он всё смывает прочь."

"Аллен-сан, я..."

"Любовь Вана позвала тебя на Гайю. И ты вернулась. Наверное, впервые женщина отвергает меня..."

"Аллен-сан..."

"Не волнуйся. Ван вернётся. Ведь его ждёт самый важный на свете человек – ты."

 

Миллерна и Драйден на балконе.

"Печально. Война бессмысленна. Она никогда не приносит добра. Только смерть и разрушение."

"Драйден..."

"Такой торгаш, как я, видящий только ценники на товарах, не может ничего сделать, чтобы остановить опустошительную войну."

"Что с тобой? Ты сам на себя не похож."

"Всё в порядке. Ты так прекрасна... Даже богиня позавидовала бы тебе."

Он берёт Миллерну за руку. И оставляет в её ладони обручальное кольцо.

"Я не тот мужчина, что предназначен тебе."

"О чём ты?"

"Эта война скоро закончится. Кто бы не победил, там останутся ещё и побеждённые. Я хочу начать всё заново с этими людьми. Может быть парень вроде меня будет полезен для них. Я буду жить рядом с ними как торговец. Это, наверное, лучший способ стать человеком, который заслуживает тебя."

"Я не знаю... Может быть, если мы немного подождём..."

"Я не могу заставить тебя быть со мной. Потому что я люблю тебя."

 

Хитоми и Фолкен в лаборатории.

"Ты хочешь помочь Вану?"

"Фолкен-сан, расскажите мне, как создать столб света и отправиться в Зайбах! Мне нужно увидеть Дорнкирка и попросить его прекратить все эти войны."

"Он не станет тебя слушать. А если ты окажешься в беде, то навредишь Вану. Я сам отправлюсь к Дорнкирку. Волна, настроенная на Машину Изменения Судьбы, поможет установить направленный столб света. Поэтому я и восстановил это устройство с Вионы. Я сам улажу это дело."

"Фолкен-сан..."

Видение: Фолкен, лежащий в луже крови с распростёртыми крыльями.

"Если он отправится к Дорнкирку, то умрёт!"

Фолкен смотрит её в глаза.

 

Рассвет над Паласом. Миллерна и Аллен. Она рассказывает ему, что случилось.

"Наверное, он желал мне счастья. Так это всегда и происходит. А мне нужен кто-то, с кем я была бы счастлива. Но это была ошибка. Я не понимала этого, пока Драйден не ушёл. Аллен, ты знал, не так ли?"

"Принцесса Миллерна, я..."

"Не говори ничего! Если ты станешь утешать меня, то я начну на тебя надеяться. Я не хочу быть для тебя обузой. Со мной всё будет в порядке."

Аллен преклоняет колено.

"Аллен Шезар, Рыцарь Небес, должен отбыть на битву. Давайте попрощаемся, принцесса Миллерна."

"Пусть морской бог-дракон Дзитта всегда будет оберегать тебя, и пусть в бою тебе улыбается удача."

 

В палатку Диланду входит Джаджука, тот сидит, глядя перед собой.

"Лорд Диланду. Нам приказано действовать совместно с 32-й дивизией в Галфо."

"Действительно. Сегодня мы станем участниками великой битвы... Это будет забавно..."

 

Ночь. Сражающиеся войска. В центре боя – Ван и Аллен. Летящий над ними корабль кого-то из союзников.

"Что? Использовать наше самое мощное оружие?"

"С такой скоростью мы не сможем сделать это над вражеской столицей."

"Мы проложим дорогу сквозь их армии!"

"Но на поле боя и наши союзники!"

"Меня это не волнует!"

"Мы преподадим Зайбаху небольшой урок! Ублюдки!"

"Генерал!"

"Отведайте мощь нового оружия Башрама!"

Висящая под корпусом корабля бомба.

 

Ночь. Хитоми на балконе.

"Ван..."

Она входит в комнату. На её кровати плачет Мерль.

"Мерль! Мерль, что с тобой?"

"Я боюсь! Мне кажется, что Ван-сама никогда не вернётся! Я правда боюсь!"

Мерль прижимается к Хитоми.

"Верь в него. Ван должен вернуться. Правда, Мерль?"

 

Летучий корабль.

"Мы входим в воздушное пространство над целью..."

Бомба летит вниз. Чудовищная вспышка.

Аллен: "Они действительно использовали её?"

Зарево видит даже Хитоми.

Взрывная волна сносит все войска, мельфы, летучие крепости. "Крестоносец" укрывается за скалой.

Гадес: "Так не воюют!"

Из-под руин крепости выбирается раненый генерал Зайбах.

"Будьте вы прокляты, союзные ублюдки! Этот поступок достоин дьявола! Я заставлю вас заплатить!"

Ван: "Что случилось? Там... Там никого не осталось!"

На него выбегает гамельф.

Солдат: "Демоны! Вы хотите стереть Зайбах с лица земли? Будьте прокляты!"

Ван поражён.

"Нет, я..."

Хитоми: "Ван... Ван в беде. Я покончу с войной. Ван страдает!"

Она выбегает из комнаты.

 

Фолкен в лаборатории, вбегает Хитоми. Он улыбается ей.

"Ван в беде! Я... Я хочу помочь ему."

"Я знал, что ты придёшь."

"Но я видела... Фолкен-сан... Вы погибнете там, Фолкен-сама! У меня было ужасное видение..."

"Не волнуйся об этом. Я не собираюсь жить вечно."

Фолкен снимает одежду и расправляет крылья.

" Отдача от настройки здорово сократила мою жизнь. Чёрные крылья - верный знак этого. Я искуплю своей жизнью мою вину – сотрудничество с Дорнкирком. Это моя судьба."

"Вы не можете этого сделать, Фолкен-сама! Если вы погибнете, Ван останется совсем один! Я не могу смотреть на его страдания!"

"У Вана всё будет хорошо. Он перешагнёт через моё тело, входя в новый мир."

"Это неправильно! Я сделаю всё, чтобы изменить эту злую судьбу!"

Кулон светится, ему отвечают камни в машине. Луч света уносит их обоих.

 

Поле боя. Аллен ищет алый гамельф.

 

Зал Дорнкирка. Возникают Фолкен и Хитоми.

Дорнкирк: "Теперь все на своих местах. Все части собраны в моих руках. Пришло время испытать всю мощь Машины Изменения Судьбы. Всё это происходило по моей воле."

Фолкен: "По твоей воле?"

"Да. Я настроил судьбу так, чтобы ты привёл мне девушку с Призрачной Луны."

"Как долго ты будешь играть с моей судьбой?!"

"Глупый вопрос. Уж ты-то должен знать мои истинные намерения."

"Тогда ты должен знать, что я решил сделать."

"Ты пришел убить меня, верно? Иди же, убей меня!"

Фолкен обнажает меч. Дорнкирк встаёт в своей машине, обнажает грудь.

"Иди же, Фолкен!"

Он хохочет.

"Чудовище!"

Фолкен взлетает к Дорнкирку, разрубает его тело. Брызгает зелёная кровь. Скользнув, меч задевает поверхность машины. У него отбивается кончик. Машина Изменения Судьбы ярко вспыхивает. Лезвие вонзается в тело Фолкена.

"Я понял. Главное для изменения судьбы – это когда действие и отдача достигают максимальной силы. Но война теперь закончится. Может быть, Гайя обретёт подлинный мир."

Он падает с машины и разбивается.

"Ван..." – шепчет он, умирая.

 

Ван чувствует. Ему являются картины детства.

"Брат... Брат!!!"

 

Хитоми: "Ван плачет... Ван... Почему? Почему должны происходить эти ужасные вещи? Больше не могу... Не хочу больше этого видеть... Я устала от этой судьбы!"

Кулон вспыхивает. Работает Машина Изменения Судьбы.

Голос Дорнкирка: "Начинается..."

Возникает Дорнкирк в чёрной робе.

"Взгляните вместе со мной, маленькая леди. Взгляните на Зону Абсолютной Удачи."

"Ты..."

Искрящаяся машина.

 

26

Eternal Love

 

Над дворцом Дорнкирка пляшут молнии. Из него вырывается зелёный луч. Сияние накрывает поле боя.

Хитоми: "Зона Абсолютной Судьбы?"

Дорнкирк: "Да. Изменение судьбы вызвано полной активацией Машины Изменения Судьбы. Она обеспечит каждому исполнение его желаний, создаст совершенное счастье. Теперь все до достоинству оценят Машину Атлантов."

"Что ты несёшь... Это уничтожило Атлантиду!"

Все войска оборачиваются друг против друга. Бой всех против всех.

Дорнкирк: "Это работа человеческих эмоций."

Из дыма появляется алый гамельф.

"Моя война не закончена, Ван!"

Дорнкирк: "Зона Абсолютной Удачи, где исполняются все желания, просто сделала войну более ужасной. Неужели люди не могут свернуть с путей войны? Неужели они действительно хотят войны?"

 

Джаджука на поле боя. Он потерял из вида Диланду. Он вспоминает, как однажды к нему пришёл Чародей.

"Джаджука, у меня есть ещё один ребёнок, о котором тебе нужно позаботиться. Не распространяйся о наших делах посторонним."

Маленькая Селена: "Не оставляйте меня одну... Пожалуйста, отпустите меня домой..."

Джаджука: "Поешь что-нибудь. Меня накажут, если ты умрёшь с голоду. Бедняжка. Они остригли твои волосы?"

"...я должен его найти."

 

Хитоми: "Пожалуйста! Останови машину! Останови войну!"

Дорнкирк: "Невозможно. Однажды придя в движение, судьба никогда не остановится. Если причиной разрушения являются желания людей, мы ничего не сможем поделать."

 

Ван и Диланду встречаются в бою.

Диланду: "Начнём!"

Ван легко разносит его гамельф. Он уже готов добить Диланду, но Джаджука закрывает его собой. Он вспоминает, как гулял с маленькой девочкой.

"Всё верно! Всё правильно, превращайся обратно в Селену! Обратно, в милую Селену!"

Он падает.

"Джаджука!"

Диланду вспоминает, как они впервые встретились. Как её потом насильно увели, как он пытался не отдать её.

"Джаджука... Не оставляй меня... Одну..."

Диланду превращается в Селену.

Ван: "Теперь тебе конец!"

Хитоми: "Нет!"

"Что?"

Между Ваном и Селеной встаёт Аллен.

"Стой, Ван! Опусти меч!"

"Этот парень одержим войной! Убив его, я вырву корни всего зла Гайи!"

"Ты ошибаешься! Ты не покончишь с людской ненавистью, убив Диланду!"

"Что...? Моя страна уничтожена! Как ты не понимаешь мою скорбь?!"

"Тебе придется бросить мне вызов. Диланду - моя сестра!"

"Аллен, ты спятил?!"

"Её преступления - мои преступления, пока она под властью зайбахских колдунов! Не сдерживайся! Руби меня! Вызываю тебя, Ван Фанелийский! Я, Аллен Шезар, Рыцарь Небес, вызываю тебя на смертельный поединок!"

Они бьются. За этим изумлённо наблюдает команда "Крестоносца". Это видят и Хитоми с Дорнкирком.

Хитоми: "Почему Ван сражается с Алленом?"

Дорнкирк: "Таково их желание."

"Нет... Остановись, Ван!"

Аллен: "Ты достиг поразительных успехов. Рад за тебя, Ван! Как ты ухитряешься так ловко управлять гамельфом? "

"Ты тоже хорош... Я всегда знал это, Аллен!"

"Я не могу поверить, насколько хорошим мастером меча ты стал... Ты напоминаешь мне Балгуса!"

Дорнкирк: "Эти юнцы выглядят такими счастливыми. Их желания сбылись в Зоне Абсолютной Удачи."

Из алого гамельфа выходит Селена. Она наблюдает за боем и вспоминает об Аллене.

"Брат!"

Аллен оборачивается, и Ван наносит удар.

Хитоми: "Нет! Остановись, Ван! Не сражайся!"

"Хитоми!"

Видение: Хитоми держит Вана за руку.

"Это всё машина Дорнкирка!"

"Дорнкирк?"

"Злая судьба не хочет останавливаться. Если мы не сделаем что-нибудь, Гайю ждёт участь Атлантиды!"

"Сейчас я улажу дела с Алленом и убью Дорнкирка!"

"Нет! Ты не должен сражаться, Ван!"

"Я покончу с войной. Я отомщу за своего брата и спасу тебя."

"Нет! Причина этой битвы – то, что ты чувствуешь!"

"Я сражаюсь, чтобы защитить тебя!"

"Никто тебя об этом не просил! Не сражайся! Тебе незачем сражаться с Алленом!"

"Ты беспокоишься об Аллене."

"Нет! Ну почему ты не можешь меня понять? Я так сильно беспокоюсь о тебе... Я так сильно забочусь о тебе... Почему ты не хочешь понять?"

Голос Фолкена: " Всё будет в порядке, пока ты веришь в него."

"Фолкен?"

"Чувства людей иногда сотрясают небеса. Но когда два чувства сталкиваются, это порождает великое зло. Если люди найдут силы преодолеть это, они изменятся."

Видение: Ван, опутанный сетями.

"Великое зло? Столкновение эмоций? Мои чувства опутали Вана. Моя забота о нём... Моя вера в него... Потому что я..."

Маятник разрубает сети.

"Потому что я люблю Вана. Потому что я на самом деле люблю Вана."

Хитоми оказывается в поле.

"Запах полевых трав. Запах Вана. Потому что я люблю Вана."

"Хитоми?"

"Прости. Это я сама не понимала..."

 

Эскафлон останавливается. Из упавшего Шеразада выскакивает Аллен и бросается к сестре.

"Селена! Селена..."

"Брат..."

Селена падает, он ловит её.

"Ты узнаёшь меня?

"Брат... Я потерялась..."

"Я так рад, что ты вернулась. Я больше никогда не оставлю тебя одну..."

Ван смотрит на них.

"Селена... Сестра Аллена?"

Аллен: "Ван, я слышал голос Хитоми. Она ждёт."

"Верно."

Эскафлон обращается в дракона и летит ко дворцу Дорнкирка.

 

Дорнкирк: "Итак, в конце концов, я так и не справился с управлением судьбой, так же как не смог получить алхимическое золото."

Хитоми: "Ты сдался? Я не верю в предопределенную судьбу."

Ван спрыгивает с летящего Эскафлона и, расправив крылья, летит вниз. Падают перья, люди прекращают сражаться.

"Невозможно... Однажды запущенная, Машина Атлантов не может остановиться!"

Ван влетает в тронный зал, пробивая купол машины. Он бросается к Хитоми.

"Ван!"

"Эта любовь, которую они питают друг к другу... Их чувства... Они побеждают даже участь человека, рождённого для войны? Но сможет ли это мгновение продлиться надолго? Это мгновение, рождённое двумя слабыми человеческими сердцами?"

"Хитоми..."

Над полем боя расходятся тучи.

 

Земля. По мосту идёт Хитоми. Девочки просят её погадать, но отвечает, что бросила это.

 

Фанелию отстраивают заново. Лес. Ван и Хитоми стоят возле гробницы Фолкена, рядом с ними – Эскафлон.

Ван: "Брат, ты наконец-то вернулся домой, в Фанелию. Будущее нашей страны рождается здесь."

"Это напоминает мне день, когда я впервые попала в Фанелию. А что тут происходит сейчас?"

"Все наши мечты только о том, как возродить Гайю."

Он подходит к Эскафлону и вынимает из его сердца энерджист.

"Спасибо, Эскафлон."

"Ван..."

Он подходит к Хитоми.

"Эскафлону пора снова уснуть. Мой брат хотел, чтобы Фанелия... Да и вся Гайя... Больше не нуждались в этом. Я хотел бы видеть таким весь мир."

"Я бы тоже не отказалась от этого. Смогу ли я? Я люблю Гайю и Фанелию."

"Тебе достаточно только захотеть, и мы будем вместе."

"Но мы же сможем иногда видеться, правда?"

"До тех пор, пока наши мысли тянутся друг к другу."

"Ван..."

Она отдаёт ему амулет и обнимает его.

"Храни это, Ван. Я не забуду тебя, пока живу. Я никогда не забуду тебя."

Ван поднимает энерджист к небу. Луч света забирает Хитоми.

"Я не забуду тебя!"

Луч света видят Мерль, Аллен и Селена, команда "Крестоносца", Драйден, Сид, крот. Луч соединяет Гайю с Землёй.

 

Земля. Голоса школьниц.

"Я так завидую Юкари!"

"Да! Они с Амано - великолепная пара!"

"Похоже, им было суждено быть вместе!"

Хитоми стоит на мосту. Она видит сидящего на камнях Вана с распахнутыми крыльями.

"Ван... Со мной всё в порядке."

Небо, в котором висят Земля и Луна. Их пересекает белое пёрышко.

 

 

Главная

Новости

Мои студенты

«Буддизм и буддийская философия»

«Религиозная философия Востока»

Хрестоматия

Исследуем японский буддизм

В помощь начинающему японисту

Избранные ссылки

Галерея

Форум

 

Сайт создан в системе uCoz