Нитирэн. Письмо
монаху Абуцу
阿佛房御書, Абуцубо:-госё
Перевод Н.Н. Трубниковой
Сетевая версия — ноябрь 2012 г.
Работа выполнена при поддержке РГНФ в рамках
исследовательского проекта № 11-03-00038а.
См.: Жизнь и сочинения Нитирэн, Письма Нитирэн
С почтением прочёл твоё письмо. Рад был получить твои подношения
на Драгоценную Пагоду: один каммон денег, белый рис и всевозможные дары [1]. Все их я только
что смиренно преподнёс нашей исконно почитаемой «Сутре о Цветке Дхармы». Прошу,
будь спокоен насчёт них.
Ты спрашиваешь: что означает Драгоценная пагода будды по
имени Многочисленные Сокровища, явившаяся из-под земли? [2] Учение о ней в
самом деле очень важно. Рассуждая о пагоде, Великий учитель Тянь-тай
в восьмом разделе «Строк» [3] различает у пагоды два уровня: она даёт
свидетельство о сказанном прежде и подводит к тому, что будет сказано далее [4].
«Засвидетельствовать сказанное прежде» — то есть во вратах следа, «подвести к дальнейшему»
— то есть к исконным вратам [5]. Или так: закрытая пагода — это врата следа, а
открытая пагода — исконные врата, и в них две вещи: предмет познания и
познающая мудрость. Здесь ещё многое можно сказать, но пока оставим это.
Как сказано, три разряда слушателей голоса Будды [6],
когда приходят к «Сутре о Цветке Дхармы» видят Драгоценную пагоду в своих
собственных сердцах. Ныне ученики-монахи и прихожане-миряне [7] у меня, у Нитирэна, снова и снова уподобляются им. В пору конца
Дхармы нет Драгоценной пагоды отдельно от образов
мужчины или женщины, хранящих «Сутру о Цветке Дхармы». А раз так, то когда человек
— всё равно, богатый или бедный, знатный или простой — возглашает: «Слава Сутре
о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы!» [8], — то его собственное тело и есть Драгоценная
пагода, он сам и есть будда Многочисленные Сокровища. Вне «Сутры о Цветке
Лотоса Чудесной Дхармы» нет Драгоценной пагоды. Заглавие «Сутры о Цветке
Дхармы» — это и есть Драгоценная пагода. А Драгоценная пагода — это и есть «Слава
Сутре о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы».
Вот у тебя, досточтимый Абуцу, тело состоит из пяти великих начал: земли, воды,
огня, ветра и пространства [9]. Пять начал — это пять знаков заглавия сутры.
Раз так, то ты сам, монах Абуцу, и есть Драгоценная
пагода, Драгоценная пагода — это и есть ты, монах Абуцу,
и вне тебя бесполезно искать её [10]. Ты — Драгоценная пагода,
украшенная семью сокровищами: слушанием наставлений, верой, соблюдением
заповедей, стойкостью, продвижением вперед, отрешением от страстей, покаянием [11].
Неверно думать, будто ты совершаешь подношения Драгоценной пагоде будды по
имени Многочисленные Сокровища: ты преподносишь дары самому себе. Ты сам и есть
исконно просветлённый будда, Пришедший Своим Путём, тот,
чьи три тела суть одно тело [12]. Веря так, возглашай: «Слава Сутре о Цветке
Лотоса Чудесной Дхармы!» — здесь и будет Драгоценная пагода. В Сутре сказано: «Если
в какой-нибудь земле будут проповедовать Сутру о Цветке Дхармы, моя
ступа-гробница появится там из-под земли» [13]. Сколь редкостно и ценно! И раз
так, то я для тебя рисую образ Драгоценной пагоды [14]. Никому её не отдавай,
иначе как собственным детям. Не показывай её никому кроме тех, в чьём сердце
вера крепка и сильна. Таков мой исконный замысел, за этим я вышел в мир.
Тебя, о монах Абуцу,
можно и нужно назвать наставником и провожатым для жителей здешних северных
земель [15]. Неужто ты — бодхисаттва Чистые Деяния,
пришедший в мир, чтобы утешить Нитирэна? [16] Непостижимо,
непостижимо! Однако такова твоя решимость, и не мне, Нитирэну,
понять её; но я полагаюсь на силу бодхисаттвы Высшие Деяния, когда тот является
в мир. Я не без оснований говорю это. Вместе с супругой, вдвоём, почтите
Драгоценную пагоду!
Почтительно прошу дозволения написать тебе ещё в другой
раз. Сейчас, робея, сдержу слова.
Девятый год Просвещения Навеки,
год воды и обезьяны [17], третий месяц, тринадцатый день.
Досточтимому Абуцубо: —
Нитирэн
[1] 貫文,
каммон, или
тысяча монет, — мера веса, чему она
точно равнялась в конце XIII
в., неизвестно, возможно, около 3,5 – 4 кг.
[2] О «Драгоценной пагоде», она же «Драгоценная
ступа» (宝塔,
хо:то:, санскр. ступа, «гробница», сооружение над местом погребения пепла
похоронного костра) речь идёт в «Лотосовой сутре» в главах XI («Видение Драгоценной ступы»)
и далее. Пагода, украшенная драгоценностями, появляется над Орлиной горой, где
проповедует Будда. В пагоде восседает будда
прежних времён по имени Многочисленные Сокровища 多宝, яп. Тахо:, санскр. Прабхутаратна.
Он подтверждает, что Шакьямуни был Буддой уже в древнейшие времена, а не стал
им в нынешней своей жизни.
[3] «Изящные строки Цветка Дхармы» 法華文句,
кит. «Фахуа-вэньцзюй», яп. «Хоккэ-монку» (ТСД
34, № 1718), сочинение Тянь-тая Чжи-и (天台智顗,
538–597), основателя учения Тяньтай в Китае. Нитирэн признаёт толкования Чжи-и
к «Лотосовой сутре» и считает его своим предшественником.
[4] Нитирэн здесь говорит о явлении «Драгоценной
пагоды» как важнейшем событии, описанном в «Лотосовой сутре»: оно подтверждает
предыдущие рассуждения Будды и служит введением к
последующим.
[5] Чжи-и делит «Лотосовую сутру» на две большие
части: «врата следа» 迹門, сякумон, или предварительные
наставления земного учителя Шакьямуни, и «исконные врата» 本門,
хоммон, или
истинное учение вечного Будды. Граница между ними в строгом смысле проводится
по XVI главе
сутры, где Будда Шакьямуни открывает ученикам, что был буддой всегда.
[6] Эти три разряда различают Фа-юнь в «Записках о значениях Сутры о Цветке Дхармы» (法華經義記, кит. «Фахуа-цзин и-цзи», яп. «Хоккэ-кё: гики», ТСД 33, № 1715 601а), а вслед
за ним и Чжи-и. Первый разряд — это те, для
кого Будда проповедует Дхарму как таковую 法說周,
Хо:сэцу-сю:, то есть говорит, что у будды нет «ни
двух, ни трёх колесниц», а есть лишь одно учение, Единая колесница (так — во II главе «Лотосовой сутры», она
называется «Уловки»). Воспринять такую проповедь оказался способен только
Шарипутра, и Будда предсказывает ему, что он обретёт просветление, станет
буддой. Второй разряд — те, для кого Будда проповедует с помощью сравнений, 譬說周, хисэцу-сю:, приводя в главе III
(«Сравнение») притчу о горящем доме. В ней отец, чтобы выманить непослушных
детей из горящего дома, обещает им игрушечные повозки, а потом увозит их
подальше от пожара на одной настоящей повозке; так и Будда прежде проповедовал
будто бы разные учения, а на деле его Дхарма едина. Далее в главах IV–VI Будда
приводит и другие сравнения. В таком виде наставление понимают Махакашьяпа, Махакатьяяна, Махамаудгальяяна и Субхути, и они
тоже получают предсказания, что станут буддами. Третий разряд — те, для кого
Будда в главе VII («Сравнение с призрачным городом») называет «причину и условие»
своего собственного просветления 因緣周, иннэн-сю:, то есть рассказывает, как он сам в
далёком прошлом стал приверженцем Единой колесницы, и благодаря этому
впоследствии смог стать Буддой. Это наставление понимают Пурна
Майтраянипутра, Каундинья и
ещё тысяча двести пятьдесят учеников, и им Будда тоже предсказывает, что они
станут буддами.
[7] Учеников-монахов Нитирэн называет словом 弟子,
дэси, а
мирян — 檀那, данна.
[8] То есть произносят слова 南無妙法蓮華経,
Наму Мё:хо: рэнгэ-кё:, — совершают обряд возглашения «заглавия» 題目,
даймоку,
главный обряд, которому учит Нитирэн.
[9] Пять первоначал, составляющих тело,
воспринимаемое чувствами (зримое, слышимое, осязаемое, имеющее запах и вкус). В
буддийском учении первоначала мыслятся не как вещественные в обычном смысле
слова; это, скорее, пять свойств воспринимаемого предмета, которые делают
возможным его восприятие, — а «материальных», независимых от сознания вещей не
существует, как не существует и сознания, независимого от предметов, которые
оно себе выстраивает. «Тайное учение», обосновывая буддийский
обряд, соотносит пять первоначал с пятью свойствами вселенского будды: «земля»
и осязаемость — это его нерождённость, «вода» и вкус
— невыразимость словами, «огонь» и зримость — чистота, «ветер» и запах — необусловленность, а «пространство» и слышимость — пустота.
Соответствие устанавливается мантрой А-Ва-Ра-Ка-Кья, где каждый слог соотносится с одним из
первоначал и с одним из свойств будды. В Японии такое учение разрабатывал
Ку:кай в трактате «О смысле
слов “Стать буддой в этом теле”» (即身成仏義,
«Сокусин дзё:буцу-ги»,
817 г., ТСД 77, № 2428). То, что каждый человек в
нынешнем своём теле может стать буддой, Ку:кай объясняет, показывая, что
свойства тела — это и есть свойства будды.
[10] Здесь Нитирэн отталкивается от буддийского
«тайного учения» в его практическом применении. Надгробными памятниками в
Японии часто служили «пагоды пяти кругов» (五輪塔, горинто:) — сооружения из пяти камней,
обтёсанных в виде пяти тел: куба, шара, пирамиды, полушария и пирамиды, стоящей
на полушарии. Эти пять тел соответствуют пяти первоначалам, на них могли быть
надписаны санскритские буквы той мантры, о которой
говорилось выше (см. прим. 9). Памятник мыслился как
нетленное «тело» умершего, тождественное телу Будды. См. здесь о «пагодах
пяти кругов» в традиции японских «таинств». Современники Нитирэна
при слове «пагода», скорее всего, представляли себе не только храмовую башню,
но и надгробие из пяти камней. Имея в виду этот образ, Нитирэн выстраивает своё
понимание обряда: пять первоначал он отождествляет с пятью знаками заглавия
«Лотосовой сутры». А если это так и если, как он сказал выше, заглавие сутры —
это и есть Драгоценная пагода, то тело почитателя сутры и есть пагода, а сам он
в этом теле — будда Прабхутаратна, свидетельствующий
истинность «Лотосовой сутры».
[11] В «Лотосовой сутре» говорится, что
Драгоценная пагода украшена семью сокровищами. Их список в
разных толкованиях может быть разным, например: золото, серебро, лазурит,
хрусталь, агат, рубин, сердолик. Нитирэн их отождествляет с семью
добродетелями, они же «семь достояний мудреца» 七聖財,
сити сё:дзай; их
названия — 聞信戒定進捨慚,
мон-син-кай-дзё:-син-ся-дзан.
[12] Пришедший Своим Путём — 如来,
Нё:рай,
санскр. Татхагата, величание Шакьямуни и других будд. У будд различаются три тела: во вселенском «теле Закона-Дхармы»
будда исконно тождествен всему в мире, в том числе и каждому непросветлённому
существу; в «превращённом» земном теле будда проповедует, а в сияющем «теле
соответствия» является страждущим как спаситель. Все три тела
по сути едины.
[13] Так поклялся будда
Многочисленные Сокровища («Лотосовая сутра», глава XI («Видение Драгоценной Ступы»).
[14] То есть мандалу гохондзон.
[15] Остров
Садо, где жил Абуцубо:, причислялся к северным землям Японии.
[16] Бодхисаттва
по имени Чистые деяния 浄行菩薩, Дзё:гё:-босацу, — один из бодхисаттв, которые в
«Лотосовой сутре» появляются из-под земли, чтобы засвидетельствовать: Будда был
буддой всегда, мы учились у него в далёкой древности. К этим же бодхисаттвам
относится тот, кого зовут Высшие деяния 上行菩薩,
Дзё:гё:-босацу, о нём Нитирэн говорит ниже. Во
многих других сочинениях Нитирэн себя самого отождествляет с бодхисаттвой
Высшие Деяния. Имена бодхисаттв, вышедших из-под земли, пишутся на мандале гохондзон рядом с именами будд Шакьямуни и Прабхутаратны по бокам от заглавия «Лотосовой сутры».
[17] 1272 год, 9-й год под девизом Бунъэй 文永.