Подготовка к
созданию школ Тэндай и Сингон
Учеба Сайтё:
и Ку:кай в Китае
Н.Н. Трубникова
Сетевая
версия — сентябрь
«Совершенное
учение» школы Тяньтай в Японии на рубеже VIII-IX
вв.
Возвращение Сайтё: и Ку:кай в Японию
После
В
В конце 801— начале 802 гг. сыновья
Вакэ-но Киёмаро, Хироё 廣世 и
Мацуна 眞綱, созвали в свой «родовой
храм» Такаосандзи 高雄山寺
сорок монахов для проведения чтений буддийских текстов. В этих чтениях
участвовали многие из тех монахов, кого ранее Сайтё: приглашал к себе на гору
Хиэй, а также Гондзо:, Сю:эн и другие. Прочитаны были три главных сочинения
Чжии, основателя учения Тяньтай («Сокровенный смысл “Цветка Дхармы”» 法華玄義, кит. «Фахуа сюаньи», яп. «Хоккэ
гэнги», «Изящные строки к “Цветку
Дхармы”» 法華文句, кит. «Фахуа
вэньцзюй», яп. «Хоккэ монку», и «Махаянское прекращение неведения и
постижения сути»). Чтения продолжались девять месяцев, и Сайтё: поначалу на них
приглашен не был. Он прибыл позже, в середине четвертого месяца
После чтений в Такаосандзи их
участники направили к государю Камму прошение об отправке в Китай двух монахов,
чтобы они там «приняли учение» школы Тяньтай. Один должен был вернуться после
краткого обучения и привезти с собой сочинения наставников этой школы, второму
следовало остаться на более долгий срок. Составители прошения указывали, что
тексты Тяньтай, которые имеются в Японии, переписаны неточно, полны ошибок. А
из китайских монахов, прибывавших на острова ранее, никто не передал учения
«Единой Колесницы» своим ученикам, даже если сам и владел им, как Цзяньчжэнь. Говорилось
также, что школы Хоссо: и Санрон основаны на трактатах, а потому могут отвечать
лишь за «ветви» буддийского учения, тогда как Тяньтай опирается на «Лотосовую
сутру», то есть представляет «корень». Отсюда выводилась необходимость основать
школу Небесной Опоры 天台, яп.
Тэндай, как самостоятельное объединение внутри общины, а не просто как некое
«округлое» учение, служащее для сглаживания разногласий. Для поездки были
предложены двое монахов. Государь Камму, поддержав просьбу в целом, указал, что ехать должен сам Сайтё:. (Перенос
внимания с трактатов на сутры был поддержан и другими мерами, например, в
Учеба Сайтё: в Китае. Готовясь к
поездке, Сайтё: попросил назначить ему в переводчики Гисин 義眞, некоторое время состоявшего в обучении при
храме То:дайдзи в Нара и хорошо владевшего китайским устным языком. Сын
государя Камму, будущий государь Хэйдзэй, вручил Сайтё: две копии «Лотосовой
сутры» с заглавиями, написанными золотом. Одна предназначалась для храма на
Хиэй, а другая — для вручения монахам на горе Тяньтай в Китае. Принц также
выделил Сайтё: большой запас золота и серебра для расходов в Китае. В третьем
месяце
Сведений о
жизни Ку:кай в конце 790-х — начале 800-х гг. почти не сохранилось. После
написания книги «Три учения указывают и направляют» он стал известен при дворе
и в храмах Нара, но, вероятно, еще несколько лет оставался «самочинным монахом»
Посвящение по «заповедям Устава» он прошел лишь в
В седьмом месяце
В Китае Сайтё: вскоре получил
разрешение отправиться на гору Тяньтай. Эта гора, давшая название школе, почиталась в Китае
как одна из священных гор еще в древности, а позже стала знаменитым местом
буддийского подвижничества и даосских поисков бессмертия (см. «Песнь о
восхождении на гору Тяньтай» поэта Сунь Чо 孫綽 (314-371): Сунь Чо. «Ю Тяньтайшань Фу». Перевод Я.
Боевой и Е. Торчинова / Религии Китая. Хрестоматия. Редактор-составитель Е.А.
Торчинов. СПб., 2001. С. 89-96). Прибыв в Тайчжоу, он получил
поддержку от тамошнего наместника, известного книжника-конфуцианца, бывшего
ранее наставником детей китайского государя. Наместник представил заморского
гостя монаху по имени Даосуй 道邃
(даты жизни неизвестны), главе школы Тяньтай. С ним Сайтё: отправился на гору
Тяньтай, где поднес дары, в том числе копию «Лотосовой сутры» и запись о
«чтениях» в Японии.
На горе Сайтё: принял учение школы
Тяньтай, а также школы «Созерцания» 禅, кит. Чань, и «тайное учение». Наставником в «тайном учении»
выступил монах по имени Вэйсян 惟象. Имя
наставника школы «Созерцания» не известно, возможно, он был одним из учеников
Мацзу Даои 馬祖道一 (709-788),
известного мыслителя школы Чань. Обряд посвящения в «таинства» проводился по
тексту под заглавием «Великий закон головы будды» 大佛頂法, яп. «Дай буцутё:-хо:». Он
часто применялся монахами Тяньтай и был известен и в Японии в VIII в., где его проводил при дворе один
их учеников Цзяньчжэня. Этот обряд относится к так называемому «смешанному
тайному учению» 雑密, дзо:мицу,
— в отличие от «чистого тайного учения» 純密, дзюнмицу («смешанное
тайное учение» в основном направлено на предотвращение мирских бедствий, а
«чистое» — на выявление единства подвижника с буддой. Сами эти термины поздние,
Сайтё: и Ку:кай их в таком значении не упоминают). В следующие несколько
месяцев Сайтё: в Тайчжоу слушал наставления Даосуя и других наставников, и при
поддержке наместника занимался сбором и копированием текстов (писцов
предоставил наместник). Список собранных книг насчитывал 120 сочинений общим
объемом в 345 свитков. В их число входили и труды наставников школы Тяньтай, и «тайные»
тексты, в том числе «Сусиддхикара-сутра», и книги по махаянским «заповедям бодхисаттвы».
В третьем месяце
Не
вполне ясно, какой именно это был обряд. Позже в школе Тэндай считалось, что
Шуньсяо провел «двустороннее» 両部, рё:бу,
посвящение, подобное тому, что принял в Китае Ку:кай (см. ниже). Однако
сторонники школы Сингон и многие исследователи это оспаривают. «Двустороннее»
посвящение, как и «две
мандалы» 両部曼荼羅 , рё:бу-мандара,
были в то время известны в китайской
столице, городе Чанъань, но не в провинциях. Сам Сайтё:, возможно, впервые узнал о таком
посвящении уже в Японии от Ку:кай.
Вероятно, от Шуньсяо Сайтё:
принял посвящение по мандале «Мира-чрева» и привез с собой в Японию тексты,
относящиеся к этому посвящению — но не ко второму, основанному на мандале «Мира-ваджры».
Порядок передачи «тайного учения» от китайских наставников к Сайтё: сам он в
разных своих сочинениях описывает по-разному (см.: Groner P. Saicho: the Establishment of the
Учеба Ку:кай в Китае. Другой корабль, на котором плыли глава посольства и его
сопровождающие, а также Ку:кай, пристал в небольшой гавани в провинции Фучжоу.
Некоторое время у посланников заняли переговоры с местным начальством о
дозволении отправиться в Чанъань, и Ку:кай здесь смог показать себя знатоком
китайской словесности, составляя красноречивые послания. В столицу посольство
добралось лишь в двадцать третий день двенадцатой луны
Там в храме Цинлунсы 青龍寺Ку:кай встретил Хуэйго 恵果 (ум.
805), главу
школы Чжэньянь. По
преданию, Хуэйго увидел в Ку:кай своего долгожданного ученика, кому можно
передать «тайное учение». За три месяца Ку:кай прошел полное посвящение. Первый
обряд по мандале «мира-чрева» состоялся в шестом месяце
Кроме того, под руководством монаха
Праджни 般若, кит. Баньжо (734-810),
знаменитого переводчика родом из Кашмира, Ку:кай изучал санскрит. В Чанъань
Ку:кай мог встречаться не только с буддистами, но и с даосами, конфуцианцами,
христианами-несторианами, мусульманами, которые проповедовали в Чанъань в
начале IX в. Как и Сайтё:, Ку:кай собирал тексты, утварь, а также
мандалы для «тайных» обрядов. Всего ему удалось собрать сто сорок сутр и
«обрядовых наставлений» 儀軌, гики,
одиннадцать мандал, сорок два текста на санскрите. Кроме того, он приобрел
семена некоторых растений, которые упоминаются в буддийских текстах, но в
Японии не растут.
Возвращение Сайтё: и Ку:кай в Японию. В шестом
месяце
В начале девятого месяца Сю:эн и
Гондзо: приняли от Сайтё: «окропление головы». Монахи замещали самого Камму, не
могшего присутствовать на обряде. Посвящение проходило в храме Такаосандзи,
расходы несла казна, а отвечал за его проведение Вакэ-но Хироё (см. выше).
Известно, что государь предписал Хироё строго следить, чтобы указания Сайтё:
исполнялись всеми участниками обряда, а монахам велел «не сомневаться» — то
есть сомнения в действенности нового обряда, видимо, были. При храме был
возведен помост, установлена мандала, доставлены изваяние будды Махавайрочаны и
множество других статуй. Считается, что это был первый обряд в Японии, при
котором использовалась мандала и тексты дхарани, написанные индийским письмом
«сиддхам». Ход самого посвящения точно восстановить трудно, но похоже, что он
следовал «смешанным таинствам» (ср. выше). На нем вручались «заповеди саммая»
三昧耶戒, саммаякай
, то есть «тайная» разновидность махаянских заповедей.
Согласно «Сутре об Алмазной
вершине», Будда Шакьямуни, сидя под деревом бодхи, приблизился к просветлению,
но не мог достичь его до тех пор, пока ему не явились «все будды» 諸佛, сёбуцу. От них он
принял «заповеди саммая» и после этого сразу же, «прямым путем» 直道, дзикидо:, обрел
просветление. Санскритское слово «самая» (яп. саммая) имеет несколько
взаимосвязанных значений. Это «равенство», «тождество» 平等, бё:до: — хотя тела у
всех существ различны, «сущность заповедей» 戒体, кайтай, у всех них одна и та
же. Это также и «устранение помех» 除障, дзёсё:, и «исконная клятва» 本誓, хондзэй, то есть
решимость привести все существа к просветлению, а кроме того, «самая» — это
само «пробуждение» 警覚, кё:гаку.
«Сутра
о Великом Солнце» называет четыре «заповеди самая»: 1) не отступать от
истинного Закона, Дхармы; 2) не оставлять стремления к просветлению; 3) никогда
не отказывать в передаче буддийского учения тому, кто искренне хочет его
изучить; 4) непрестанно совершать добрые дела для всех живых существ. Обычно
«заповеди саммая» вручались в ходе обряда «окропления головы», причем
сторонники «тайного учения» школы Сингон делали это перед начальным этапом
посвящения, а мастера «таинств» из школы Тэндай — перед высшей его ступенью.
В следующие месяцы Сайтё:
повторил этот обряд и провел еще несколько других. В конце
Семнадцатого числа третьего месяца
Ку:кай вернулся в Японию в десятом
месяце
После восшествия на престол государя
Сага в
В том же