«Лотосовая сутра» в учении Тэндай

Н.Н. Трубникова

 

Сетевая версия — сентябрь 2008 г.

 

«Лотосовая сутра» в Японии в начале IX в.

Вопрос о месте Тэндай в ряду других буддийских школ

Споры между Токуицу и Сайтё:

Сочинение Сайтё: «Превосходные строки Цветка Дхармы» 法華秀句, «Хоккэ сю:ку»

 

«Лотосовая сутра» в Японии в начале IX в. была одним из наиболее чтимых буддийских текстов. По ней велись обряды для защиты страны в тех поземельных храмах, которые в это время еще действовали. Главный ежегодный обряд по ней совершался в столице в третьем месяце, в пору цветения деревьев, и назывался «вишневым собранием» 桜会, сакура-э. В самой сутре несколько раз говорится, как с неба падают цветы, осыпая слушателей Будды Шакьямуни, так что весна лучше всего подходила для такого обряда. Начало ему положил Ро:бэн в 746 г., целью было обеспечить спокойствие и процветание государя, его семьи, сановников, чиновников и всего народа, благоприятную погоду и хороший урожай.

Копии «Лотосовой сутры» часто заказывали по обету частные лица, многие миряне и сами ее переписывали. Государь Сага тоже собственноручно копировал эту сутру — золотой тушью по темно-синей бумаге.

В конце VIII в. получили распространение поминальные чтения этой сутры. Впервые их провел Гондзо: в 796 г. в память о матери своего друга, монаха Эйко:. Это были «чтения» , ко: — обряд, при котором текст не только читается вслух, но и обсуждается. Гондзо: и еще семеро монахов вели обряд четыре дня — за восемь утренних и вечерних чтений они разобрали все восемь свитков сутры, по одному на каждого «наставника-чтеца» 講師, ко:си. Позже такой вариант «чтений» стал самым распространенным, он называется «Восемь чтений Лотосовой сутры» 法華八講, хоккэ хакко: (см.: Kanno Hiroshi. The Reception of the Lotus Sūtra in Japan // The Journal of Oriental Studies. V. 10 (2000). P.31-46; Tanabe W.J. The Lotus Lectures. Hokke Hakkō in the Heian Period // Monumenta Nipponica. Vol.39, № 4 (Winter 1984). P. 393-407).

Сайтё: в 798 г. устроил на горе Хиэй похожие чтения, только в них участвовали десять монахов, и кроме самой «Лотосовой сутры» читались два примыкающих к ней текста — вводная «Сутра о бесчисленных значениях» 無量義経, «Мурё:ги-кё:», и заключительная «Сутра о постижении деяний и Дхармы бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость» 観普賢菩薩業法経, «Кан Фугэн босацу гё:хо:-кё:». Такой обряд занимает пять дней, он называется «Десять чтений Лотосовой сутры» 法華十講, хоккэ дзикко:. Сайтё: приурочил свои чтения к годовщине смерти Чжии в одиннадцатом месяце, они известны как «Собрания при инее и луне» 霜月会, симоцуки-э.

Позже возникли обряды «Тридцати чтений Лотосовой сутры» 法華三十講, хоккэ сандзикко: (по одному чтению на примыкающие сутры и на каждую из двадцати восьми глав «Лотосовой сутры»), а также «Постоянные чтения Лотосовой сутры» 法華常講, хоккэ дзё:ко:, где время разбора текстов заранее не ограничивалось. Первые «постоянные чтения» Сайтё: провел в 807 г.

При чтениях «Лотосовой сутры» их устроители подносили дары Будде, самой сутре и монахам, возжигали благовония, рассыпали лепестки цветов. Особенно много подношений совершалось в день, на который приходилось чтение двенадцатой главы сутры. Ее заглавие — «Девадатта» 提婆達多品, «Дайбадатта-хин», в ней говорится, что буддой может стать даже такой закоренелый злодей, как Девадатта, родич Будды Шакьямуни и его главный ненавистник. В этой же главе Будда подтверждает, что просветления достигнет дочь царя змеев (нагов), хотя она — существо женского пола и к тому же не человек. В день чтения этой главы миряне приходили в храм с любыми, в том числе и самыми скромными подношениями: хворостом, дикими травами и цветами и пр.. Об этом говорится в песне, сложенной, по преданию, монахом Гё:ки:

«Лотос Закона

Его удалось обрести мне,

Собирая дрова,

Собирая весенние травы,

Черпая воду, его удалось обрести»

(Перевод Т.Л. Соколовой-Делюсиной. Стихотворение входит под № 1364 в «Собрание японских песен, не вошедших в прежние антологии» 拾遺和歌集, «Сю:и вака-сю:» (конец X в.). См.: Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). В 4-х книгах. Перевод с японского Т. Соколовой-Делюсиной. Приложение. М., 1991. С.146).

Чтения обычно в себя диспут: кроме «чтеца» для каждого свитка (или главы) выбирался «вопрошатель» 問者, мондзя, который заранее готовил вопросы по тексту. На чтения собирались монахи из разных школ, и обсуждение «Лотосовой сутры» нередко переходило в споры о самых трудных вопросах учения — все ли существа действительно достигнут освобождения и др. Из таких споров возникли многие сочинения японских буддийских наставников, в том числе и Сайтё:. Позже в период Хэйан «чтения» превратились в состязания между школами.

 

Вопрос о месте Тэндай в ряду других буддийских школ. Одной из важных для Сайтё: задач было обосновать преимущества Тэндай перед другими школами не только в области обряда, но и в области учения. Как и Ку:кай, он много внимания уделял «различению учений» 弁教, бэнкё:. Подход Сайтё: к этой теме можно назвать «историческим»: он собирает свидетельства того, что в Китае наставники различных школ заимствовали многие свои установки из трудов Чжии и других мыслителей школы Тяньтай. Такие заимствования в самом деле прослеживаются. В Китае Тяньтай была первой из школ с подробно разработанным словарем понятий, так что более поздние школы равнялись на нее. Кроме того, «Лотосовая сутра» изучалась всеми школами, а Чжии считался главным ее толкователем.

Поначалу Сайтё: подчеркивал роль учения Тэндай как источника для большинства дальнейших построений китайских буддистов. Таков первый вариант его сочинения «Собрание значений, зависимых от учения Небесной Опоры», составленный в 813 г. Позже, в 816 г., Сайтё: переработал этот текст, внеся в него тему «клеветы» , сосири, то есть намеренной недооценки учения Тяньтай наставниками других школ в Китае. О том, как относиться к «клеветникам на Закон», говорится в десятой «трудной заповеди бодхисаттвы»: «Замечая у “внешних путей” [=у сторонников небуддийских учений], равно как и у прочих дурных людей, хотя бы в одном слове звук или эхо клеветы на будду, бодхисаттвы должны ощущать это так, как если бы триста копий пронзили их сердце» (см. «Сутру о сетях Брахмы»). Поддерживать такую «клевету» для бодхисаттвы строго недопустимо, а слыша ее от других, он должен всячески стараться их переубедить. Темы «различения учений» и подвижничества бодхисаттвы у Сайтё: тесно связаны между собой.

В середине 810-х гг. Сайтё: и его ученики не раз встречались на диспутах с монахами из города Нара и могли убедиться, что представители старых школ относятся к новой школе с весьма заметным предубеждением. Это проявилось и на диспуте в храме Ко:фукудзи, который устроил Фудзивара-но Фуюцугу в 813 г., и на чтениях «Сутры золотого света» в годовщину смерти государя Камму следующей весной (когда Ко:дзё:, ближайший ученик Сайтё:, вышел на спор с монахом по имени Синъэн 眞宛 из Ко:фукудзи, тогдашним главой «Управления по делам буддистов и иноземцев»), и на летнем диспуте 814 г. в храме Дайандзи, куда монахов разных школ созвал Вакэ-но Мацуна. Собрания монахов, проводимые на средства мирян-придворных, стали в это время важной частью государственной жизни, и их итоги могли повлиять на отношение властей к той или иной школе. Положение монахов Ко:фукудзи, родового храма Фудзивара, было особенно прочным, поэтому отстоять свою точку зрения в прениях с ними было столь важно. Ку:кай шел по другому пути к укреплению влияния своей школы, придавая большее значение не диспутам, а «тайным» обрядам посвящения, а также переписке с государем Сага и его сподвижниками. Кроме того, он налаживал личные отношения с наиболее деятельными монахами из Нара, в том числе с Гомё:, монахом из храма Ганго:дзи, приверженцем  школы Хоссо:. Гомё: боролся за восстановление влияния своего храма, старейшего в Японии, тогда как в школе Хоссо: ключевую роль играли монахи их Ко:фукудзи. Позже Гомё: стал одним из главных противников Сайтё:.

В «Собрании значений…» 816 г. у Сайтё: звучит и еще один важный мотив: «совершенное учение» Тяньтай было неверно оценено в Китае, потому что там большинство буддийских наставников не усвоило его как следует, в целом, а ограничилось лишь отдельными выдержками. Произошло это из-за несовершенства «способностей» тамошних людей. Что же до японцев, то они обладают «совершенными способностями» 円機, энки, и поэтому никакие другие школы не подходят им так хорошо, как Тэндай (ср. в учении Сингон упор не на «способности», а на «коренные свойства»). Отсюда можно сделать вывод, что Сайтё: ставит задачу распространять учение «Небесной Опоры», заботиться об его усвоении всеми жителями страны. При этом его проповедь не ограничивается людьми, но обращается также и к богам ками — например, в 814 г. Сайтё: во время поездки на Кю:сю: провел толкование «Лотосовой сутры» для бога Хатиман в святилище Уса.

В 817 г. Сайтё: с учениками отправился в путешествие по восточным провинциям. Среди его сопровождающих был Эннин圓仁 (794-846), будущий глава школы Тэндай, уроженец провинции Симоцукэ. На востоке Сайтё: проводит чтения «Лотосовой сутры», «Сутры золотого света» и «Сутры о человеколюбивом государе», то есть «трех сутр, защищающих страну». Под его руководством начинается возведение пагод для хранения копий «Лотосовой сутры» в провинциях Ко:дзукэ и Симоцукэ. Кроме того, Сайтё: руководит «тайными» посвящениями и обрядами вручения «заповедей бодхисаттвы». Особое значение для дальнейшего развития школы Тэндай имело общение Сайтё: с Токуицу 徳一 (вариант чтения этого же имени — Токуити, ум. ок. 842).

Токуицу, монах школы Хоссо:, предположительно, был учеником Сю:эн в храме Ко:фукудзи. Позднее, по разным преданиям, он жил в Ко:фукудзи или в То:дайдзи (по преданию, Токуицу, возможно, был сыном Фудзивара-но Накамаро). Токуицу много странствовал по восточным провинциям Японии, где проповедовал, основал несколько храмов и почитался в народе как бодхисаттва. Всего Токуицу приписывается семнадцать сочинений. Из них сохранились два: «Спорные вопросы школы Сингон» 真言宗未決, «Сингон-сю: микэцу», а также «Рассуждение о прекращении неведения и постижении сути» 止観論, «Сикан-рон», известное не целиком, а в виде цитат у Сайтё: в «Сочинении о защите страны и мира» 守護国界章, «Сюго коккай-сё:» 818 г. Наиболее серьезные возражения у Сайтё: вызвали принадлежащие Токуицу «Толкование природы будды» 仏性抄, «Буссё:-сё:», и «Зерцало верных и неверных значений» 中邊義鏡, «Тю:хэнги-кё:» (оба текста до наших дней не дошли). На них Сайтё: отвечал в нескольких сочинениях: «Рассуждении о защите государства», «Зерцале, озаряющем условное и истинное» 照権実鏡, «Сё: гондзицу-кё:» (817 г.), «Рассуждении о различии между условным и истинным» 決権実論, «Кэцу гондзицу-рон» (ок. 820 г.) и др. Вероятно, Токуицу знакомился с некоторыми из ответов Сайтё: и возражал на них. По итогам споров Сайтё: составил «Превосходные строки Цветка Закона» в трех свитках, см ниже.

 

Споры между Токуицу и Сайтё: касались вопроса о «природе будды» 仏性, буссё:. Токуицу отстаивал точку зрения школы Хоссо:, согласно которой некоторые существа, «отверженные», никогда не достигнут освобождения (см. § Т15). Сайтё: исходил из учения «Лотосовой сутры» и настаивал на том, что стать Буддой может каждое живое существо. Кроме того, Токуицу считал «три колесницы» (учения шравак, пратьекабудд и бодхисаттв) основными составляющими проповеди Будды, тогда как для Сайтё: истинная проповедь Будды совпадала с учением «Лотосовой сутры», а «три колесницы» оценивались как носители вспомогательного, «уловочного» знания.

Токуицу не соглашался с учением Чжии о «пяти временах и восьми учениях» 五時八教, годзи хаккё:, которое составляет основу «различения учений» школы Тэндай.

 

По Чжии, буддийские школы различаются по тому, в какой из периодов своей деятельности Будда Шакьямуни вел те проповеди, что лежат в основе их учений.

«Время»

, дзи

Как долго длилось

Что произошло

Тексты

Сравнения

1. «Цветочного убранства» 華厳, Кэгон

Трижды семь дней

Сразу после просветления Будда проповедовал под деревом Бодхи перед богами и бодхисаттвами о всеобщем единстве в мире

«Сутра цветочного убранства», школа Кэгон

Молоко

2. «Оленьего сада» 鹿宛, Рокуэн

12 лет

В городе Бенаресе (Варанаси) в Оленьем Саду Будда излагал своим прежним ученикам и другим людям «четыре благородные истины», «восьмеричный путь» и другие учения Малой Колесницы.

Сутры Малой Колесницы, школы Куся, Дзё:дзицу, Рицу

Сметана

3. «Широкого распро-странения» 方等, хо:до:

8 лет

Будда начал проповедовать учение Великой Колесницы

Некоторые сутры махаяны, школы Хоссо:, Сингон и др.

Свежее масло

4. «Праджня-парамиты» 般若, Хання

22 года

Будда учил о «запредельной мудрости» и о «пустоте»

Сутры праджня-парамиты, школа Санрон

Топленое масло

5. «Цветка Дхармы и нирваны» 法華涅槃, Хоккэ-нэхан

8 лет

Будда открыл свое истинное учение, а затем вступил в нирвану

«Лотосовая сутра» и «Сутра о нирване», школа Тэндай

«Жертвенное масло» 醍醐, дайго

(Ко «времени широкого распространения» относятся учения Чань (яп. Дзэн) и Цзинту (яп. Дзё:до), в Японии соответствующие школы возникли позднее)

Как отмечает А.Н. Игнатович, в Индии главной мыслью «Лотосовой сутры» считалось равенство всех существ перед Дхармой, Законом Будды, и способность каждого достичь освобождения. В Китае основным ее достоинством была признана универсальность, то, что она охватывает другие, более частные учения. Для Чжии Единая Колесница, о которой идет речь в сутре, — это не один из равноправных путей к освобождению, а синтез всех прочих путей. Чжии различает две разновидности «Великой Колесницы»: «условную» и «истинную». Китайские наставники Тяньтай обозначают «Малую Колесницу», хинаяну, как «условную» махаяну, а Сайтё: считает «условными» все учения, кроме «Единой Колесницы». Однако «четыре благородные истины» — о страдании, его причине, освобождении и пути к освобождению — Сайтё: приравнивает к «совершенному учению» Тэндай (см.: Игнатович А.Н. Буддийская философия периода Хэйан / Буддийская философия в средневековой Японии. М., 1998. С.112-119).

 

Схема «восьми учений» соотносится со схемой «пяти времен». Учения, во-первых, делятся на четыре вида по тому, какая Дхарма ведет «обращение» живых существ 化法四教, кэхо: си кё:

Название

Какими источниками представлены

«Времена»

1. «Учение Трех Хранилищ» 三蔵教, сандзо:кё:

Учения Малой Колесницы, «Сутра о Вималакирти» и др.

2 и 3

2. «Учения о проникновении» 通教, цу:кё:

Учения о «Пустоте» и о пути бодхисаттвы, сутры махаяны

3 и 4

3. «Особые учения» 別教, бэккё:

Доступны только бодхисаттвам, содержатся в текстах школы Фасян (Хоссо:)

1, 3, 4

4. «Совершенное учение» 円教, энкё:

«Лотосовая сутра» и другие учения о всеобщем освобождении

1, 3, 4, 5

Во-вторых, учения делятся на четыре вида по способу «обращения» 化儀四教, кэги сикё:

Название

В чем заключается этот способ

«Времена»

1. «Внезапное учение» 頓教, тонгё:

Проповедь ведется без предварительной подготовки слушателей, как в «Сутре цветочного убранства» и в «Сутре о нирване»

1 и 5

2. «Постепенное учение» 漸教, дзэнкё:

Вначале Будда готовит слушателей к восприятию учения, а потом проповедует его, как во многих сутрах хинаяны и махаяны

2, 3, 4

3. «Тайное учение» 秘密教, химицукё:

Каждый слушатель слышит проповедь по-своему, в зависимости от своих «способностей», его понимание остается «тайной» для других

2, 3, 4

4. «Неопределенное учение» 不定教, фудзё:кё:

Будда проповедует для бесконечного числа слушателей, когда невозможно следовать одному способу, так как их «способности» различны

2, 3, 4

 

По Чжии, проповедь Будды охватывает все многообразие живых существ, и каждого ведет к освобождению тем путем, которых наиболее соразмерен его «способностям». В конечном счете, способ проповеди зависит от того, в чем именно данное существо несвободно, причем «совершенство» способностей еще не означает свободы. Токуицу отрицал, что первой была проповедана «Сутра цветочного убранства» — ведь в самой это сутре нет явных указаний на то, что ее проповедал Шакьямуни под деревом Бодхи. Первой проповедью Шакьямуни Токуицу называл не те речи, которые, быть может, Будда и произнес сразу после просветления, а его беседу с купцами Трапушей и Бхалликой по пути из лесного уединения в город Бенарес (по преданию, этот разговор состоялся до встречи Шакьямуни с учениками в «Оленьем саду», записан он в «Сутре о Трапуше и Бхаллике» 提謂波利経, «Тэйи Хари-кё:»). К тому же, не всё учение «Сутры цветочного убранства» он соглашался оценить как «внезапное», говоря, что в ней много и обычных «постепенных» наставлений.

Как и другие мыслители школы Хоссо:, Токуицу различал две стороны «природы будды»: просветленная природа может присутствовать в живом существе как некая внутренняя «основа», «порядок» , ри, или же проявляться на уровне «деяний» , гё:. Первая «природа будды» есть у всех, вторая — нет. Возможность проявить «природу будды в деяниях» обусловлена присутствием особых, устойчивых составляющих («дхарм») в том потоке изменчивых состояний, который люди условно именуют «живым существом». Таких «дхарм» может не быть вообще, и это значит, что данное существо не может достичь освобождения. Если не считать, что подобные «отверженные» существа есть, то логически невозможно допустить и противоположную крайность — полностью успокоенное сознание Будды. В зависимости от состава потока «дхарм» живое существо становится слушателем голоса Будды (шравакой), подвижником-одиночкой (пратьекабуддой) или же бодхисаттвой, а иногда имеет неопределенную природу и может склоняться то к одному, то к другому из этих вариантов. По Токуицу, «Лотосовая сутра» имеет «тайный замысел» 密意, мицуи, — подтолкнуть носителей «неопределенной» природы в сторону «природы бодхисаттв» (в этом Токуицу следует за Цзыянем (632-682), китайским толкователем «Лотосовой сутры»). Таким образом, учение этой сутры лишь помогает стать бодхисаттвой, а не ведет к освобождению как таковому, то есть оно «условно», а не «истинно». Для Сайтё: подобные утверждения — пример «клеветы» на сутру.

Пол Гронер отмечает еще один вывод из рассуждений Токуицу. Чтобы признать возможность сделаться буддой из не-будды (любого другого существа), опять-таки логически следует допустить, что и будда может перестать быть буддой, что совершенно неприемлемо для последователей Тэндай. По Сайтё:, возможность стать шравакой, пратьекабуддой или бодхисаттвой зависит от «уровня» , и, на котором сейчас находится то или иное существо, и этот уровень возможно изменить, а с «дхармами» вопрос о способе освобождения и о самом освобождении напрямую не связан. Для Сайтё: учения шравак и пратьекабудд «условны», но цель их по сути та же, что и у бодхисаттв (см.: Groner P. Saicho: the Establishment of the Japanese Tendai School. Berkeley, 1984. P.88-105). Спор Сайтё: с Токуицу оценивается как самая глубокая дискуссия о «природе будды» во всей истории буддизма. Позже к этому спору присоединился Ку:кай, высказав свою точку зрения на освобождение.

 

«Превосходные строки Цветка Дхармы» 法華秀句, «Хоккэ сю:ку», Сайтё: завершил в 821 г. Заглавие этого сочинения отсылает к «Изящным строкам Цветка Дхармы» Чжии — 法華, кит. «Фахуа вэньцзюй», яп. «Хоккэ монку». Чжии подчеркивает в «Лотосовой сутре» ее «изящество», принадлежность к «словесности» , кит. вэнь. Как учили мудрецы Древнего Китая, вэнь — это не просто совокупность письменных текстов, а некое первоначало, которое упорядочивает мир. Во многом именно такой подход Чжии к «Лотосовой сутре» способствовал ее глубокому укоренению в китайской традиции. А Сайтё: основное внимание уделяет отличиям сутры от других текстов. Они таковы:

1) Будда открыл свое истинное учение только в «Лотосовой сутре»;

2) Само ее заглавие — 妙法蓮華経, яп. «Мё:хо: рэнгэ кё:» —имеет глубокое значение, так что даже произнесение его одного приносит большие блага;

3) Будда в ней открывает свое учение сам, а не в ответ на вопрос кого-то из слушателей, и потому излагает его в целом и для всех, а не применительно к чьим-нибудь частным запросам;

4) Сутра учит, что все будды всех времен исполняют «одно дело» — ведут живые существа к Единой Колеснице, то есть здесь впервые утверждается единство буддийского Пути во всех его разновидностях, а различия между проповедями разных сутр находят объяснение в учении об «уловках»;

5) Сам Будда называет эту сутру наилучшей;

6) Будда применяет десять «сравнений», чтобы показать совершенство этой сутры;

7) Сутра сама очищает «шесть корней» любого живого существа, так что для ее усвоения не требуется предварительное очищение;

8) Сутра позволяет достичь освобождения в нынешнем теле, а не по прошествии многих перерождений;

9) Будда объявляет будде Прабхутаратне и буддам десяти направлений, что доверит сутру каждому, кто в будущих веках сумеет хранить ее;

10) В сутре говорится о «воодушевлении» бодхисаттвы по имени Всеобъемлющая Мудрость (санскр. Самантабхадра, 普賢, яп. Фугэн), который обещает оберегать и защищать тех, кто после ухода Будды примет и удержит эту сутру.

Усвоению сутры в Японии, по Сайтё:, мешают разногласия между ее китайскими толкователями, которые  лишь усложняют ее понимание. При этом упреки, обращенные к школе Тяньтай (Тэндай), Сайтё: оценивает как «клевету» на саму сутру. Наибольшие возражения у него вызывают те места из трактатов китайских мыслителей, где говорится о несамостоятельности Тяньтай по сравнению со школами Хуаянь (Кэгон) и Саньлунь (Санрон). Неверно полагать, будто различение «трех колесниц» («слушателей голоса», «подвижников-одиночек» и бодхисаттв), а также учение об объединяющей их «Единой Колеснице» заимствовано у наставников Хуаянь — ведь оно напрямую восходит к «Лотосовой сутре». Учение о «природе будды», присущей всем существам, по Сайтё:, тоже имеет источником «Лотосовую сутру», а не учение сутр праджня-парамиты, на которые ссылается школа Саньлунь. Дело здесь не в том, что всеобщность освобождения и единство разных путей к нему не были провозглашены и обоснованы в других текстах и других школах — Сайтё: лишь настаивает, что школе Тяньтай и «Лотосовой сутре» принадлежит первенство.

Я приведу несколько отрывков из «Превосходных строк». Перевод мой, выполнен по изданию:  Буккё: сэйтэн («Священные тексты буддизма»). Токио, 1974. С.398-404.

Особенности «Лотосовой сутры» Сайтё: разбирает, в частности, на основе ее последней, двадцать восьмой главы — «Воодушевление бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость» 普賢菩薩勸發品, «Фугэн босацу канхацу-хин». Эта глава особенно значима, потому что в ней названы условия, благодаря которым сутра вообще смогла стать известна людям. Сайтё: приводит выдержки из сутры и сопровождает их своими пояснениями.

«“Если добрый сын и добрая дочь выполнят четыре условия, то после исчезновения Татхагаты [=после ухода Будды в нирвану] обретут эту Сутру о Цветке Дхармы. Во-первых, если будды станут охранять их и думать о них. Во-вторых, если добрый сын и добрая дочь взрастят в себе корни добродетелей. В-третьих, если будут входить в правильное сосредоточение. В-четвертых, если пробудят в себе мысли о том, как спасти всех живых существ. Если добрый сын и добрая дочь выполнят эти четыре условия, то после исчезновения Татхагаты непременно обретут эту Сутру” [см.: Сутра о бесчисленных значениях. Сутра о цветке лотоса чудесной дхармы. Сутра о постижении деяний бодхисаттвы Всеобъемлющая мудрость. Издание подготовил А.Н. Игнатович. М., 1998. С.295-296].

Поистине, следует знать: бодхисаттва Всеобъемлющая Мудрость полностью обрел Цветок Дхармы, он воодушевляет людей, которые будут хранить сутру после исчезновения Татхагаты. Значения обретения Сутры по смыслу и сути весьма многочисленны. Обрести можно свитки, обрести значения, обрести мысль, обрести упражнение. Нужно различать это, распределяя по уровням “шести таковых”».

(«Шесть таковых» 六即, рокусоку — шесть уровней совершенства бодхисаттвы в учении Тэндай. Бодхисаттва постепенно осознает, что 1) на уровне «основы» 理即, рисоку, все живые существа имеют «природу будды»; 2) на уровне «имен и знаков» 名字, мё:дзисоку, для освобождения нужно услышать учение Будды и поверить ему; 3) на уровне «созерцания и подвижничества» 観行, кангё:соку, нужно совершать упражнения по сосредоточению и др.; 4) на уровне «подобия по облику» 相似, со:дзисоку, шесть «корней» (чувства и ум) подвижника становятся такими же, как у Будды; 5) на уровне «различения и свидетельства» 分証即, бунсё:соку, путь делится на ряд этапов, которые нужно пройти, прежде чем твое просветление станет равным просветлению Будды; 6) на уровне «конечного предела» 究境, кукё:соку, достигается полное и совершенное просветление, бодхисаттва становится буддой. Эти шесть уровней противопоставляются другим описаниям пути бодхисаттвы как «совершенные», всеобъемлющие — «особенным», частным.)

Четыре условия обретения сутры соотносятся с четырьмя составными частями учения Тэндай: помощь будд — с «совершенным учением», взращивание «корней» — с «таинствами», сосредоточение — с «созерцанием», а мысли о спасении всех существ — с «заповедями». Для Сайтё: особенно важно, что появление подобающей общины предшествует обретению сутры. Эту общину составляют люди, обладающие должными способностями, но будды и бодхисаттвы тоже входят в нее, помогая этим людям, «воодушевляя» их. Под «воодушевлением» 勸發, канхацу, здесь понимаются различные чудеса бодхисаттвы Фугэн, которыми он подкрепляет уверенность подвижников: да, они способны воспринять «Лотосовую сутру». Община мыслится как сообщество бодхисаттв, занятых не собственным совершенствованием, а сострадательной помощью всем существам. Сама сутра именуется «плодом», итогом некого положительного развития — хотя происходит оно в мире, клонящемся к упадку. В сутре бодхисаттва Фугэн (санскр. Самантабхадра) обещает помогать людям в последние пятьсот лет века «подобия Закона», то есть во время, которое непосредственно предшествует «Концу Закона».

На основе этой главы Сайтё: выделяет еще восемь черт, отличающих «Лотосовую сутру» от текстов других школ:

1) Ее почитателям бодхисаттва Фугэн помогает всегда, в том числе и до того, как сутра станет им известна — ибо без этих людей сутра и не могла бы появиться. Обещания подобной помощи будд или бодхисаттв подвижникам есть и в других сутрах, но там они обычно касаются лишь времени, когда эти люди читают, переписывают сутру либо творят по ней обряды, а не всей их жизни в целом.

2) Ей самой делают «подношения» 供養, куё:. Почитание сутры здесь неотделимо от почитания ее общины; в других текстах эта связь прослеживается менее четко.

3) Бодхисаттва Фугэн помогает подвижникам во время чтения сутры, не просто защищая их от внешних опасностей, а еще и наставляя их в правильном воспроизведении текста сутры: «Если те люди забудут в Сутре о Цветке Дхармы одну фразу, одну гатху [=стихотворный отрывок сутры], я научу их им и вместе с ними буду читать про себя и читать нараспев Сутру, и они снова проникнут в нее» (Лотосовая сутра. Указ. изд. С.296). Сайтё: указывает, что бодхисаттва Фугэн не просто поможет подвижнику вспомнить сутру, но и «сделает так, чтобы польза, которую она влечет за собою, была восстановлена» — то есть чтобы обряд чтения сутры состоялся несмотря на допущенную ошибку.

4) Ее заклинания-дхарани приносят «совершенное благо» 円益, энъяку, в отличие от других дхарани, помогающих лишь при каком-то определенном случае, приносящих ограниченную пользу.

5) Чтобы увидеть облик бодхисаттвы Фугэн не нужно особых упражнений (какие требуются, скажем, для созерцания облика бодхисаттвы Коку:дзо:). Достаточно просто читать сутру, переписывать ее и следовать ей, и Фугэн появится перед подвижником, окруженный толпою великих бодхисаттв, верхом на белом слоне с шестью бивнями.

6) Ее дхарани защищают саму сутру, а бодхисаттва Фугэн — людей, почитающих ее. Подобное различие в других текстах или не проводится вовсе, или толкуется в противоположном смысле: заклинания защищают людей, а бодхисаттва или будда — сутру.

7) Будда Шакьямуни обещает защищать тех людей, кто хранит в памяти имя Фугэн, и это его обещание служит «печатью» , ин, заверяющей клятву бодхисаттвы.

8) Эта сутра проповедует «скорое», близкое достижение освобождения.

Итак, подход Сайтё: к «различению учений» предполагает вычленение таких свойств «Лотосовой сутры» и ее общины, которых больше нигде нет. Ку:кай поступает иначе, указывая, что отдельные черты «таинств» содержатся и в «явных» учениях.

Правильное отношение к другим учениям, по Сайтё:, тоже указано в самой «Лотосовой сутре», в главе XXII, «Возложение ноши» 囑累品, «Сёкуруй-хин». Там сказано:

«Если в грядущие века какой-либо добрый сын или добрая дочь поверят в знание и мудрость Татхагаты, то разъясняйте и проповедуйте им эту Сутру о Цветке Дхармы, чтобы и они смогли услышать и узнать ее и чтобы такие люди смогли обрести мудрость Будды. Если какие-нибудь живые существа не верят в знание и мудрость Татхагаты и не могут пока воспринять эту сутру, то возглашайте другие глубокие учения Татхагаты, показывайте их, учите этих живых существ, приносите им благо и радуйте. Если вы сможете сделать это, то вам воздастся благодарностью всех будд!» ([Лотосовая сутра. Указ. изд. С.271-272. Шакьямуни обращается к бесчисленным «бодхисаттвам-махасаттвам» — бодхисаттвам, достигшим высокой степени совершенства.)

Сайтё: так толкует этот отрывок:

«Поистине, следует знать: те, кто имеет способности, соразмерные мудрости Будды, верят в эту Дхарму, и потому упражняются по ней и изучают ее. А кто имеет способности, соразмерные Трем Колесницам, те клевещут на эту Дхарму и потому падают-опускаются. Поэтому Шакьямуни внутри своей глубокой Дхармы дает указания, наставления, благо и радость. Из Трех Колесниц Великая следует глубокой Дхарме, основанной на «учении о проникновении», а также на «особом учении». Поскольку оба эти учения относятся к Великой Колеснице, они не признают благ Малой Колесницы».

(Мудрости будды соразмерны «истинные» способности. Условные» способности 権機, гонки, в отличие от «истинных» 実機, дзицуки, — такие способности людей, которые позволяют им воспринять буддийское учение лишь в упрощенном или, наоборот, усложненном виде, но не таким, как оно есть. «Трем Колесницам» соразмерны «условные» способности, позволяющие воспринять учение в одном из трех вариантов: как обращенное к шравакам и пратьекабуддам (две разновидности Малой Колесницы, хинаяны) или же бодхисаттвам (Великая Колесница, махаяна). Об «особом учение» — см выше схему различения буддийских учений по Чжии.)

Приведенный отрывок сутры объясняет, почему неполные или вовсе неверные учения других школ имеют право на существование и подтверждаются текстами канона: пока нет людей, способных воспринять истинное учение, бодхисаттвы из сострадания к своим слушателям должны проповедовать им то, что они способны понять. Сайтё: ставит вопрос жестко — существа, не способные принять «Лотосовую сутру», клевещут на нее, что приносит дурные последствия им самим. Будда для их спасения дает им «условные», не вполне истинные учения, из которых учение бодхисаттв лучше, чем учения шравак и пратьекабудд.

Далее Сайтё: пишет:

«Сутра о Цветке Дхармы “постоянно-пребывающей природой будды” создает горло, “чудесным продвижением Единой Колесницы”  создает глаза, “семенами возрождения и разрушения”  создает сердце и нутро, “выявлением основы и давним долголетием”  создает жизнь. И наоборот, “уничтожение семян в только-сознании”  губит это сердце, бодхисаттвы Бхаши  помрачают глаза, ограничение долголетия создает толкования и подозрения и пресекает эту жизнь, постоянное обиталище, которое не считают повсеместным,  разрывает это горло».

«Постоянно-пребывающая природа будды» — 常住佛性, дзэндзю: буссё:, учение «Лотосовой сутры» о том, что постоянная природа будды есть у каждого из существ в непостоянном мире. «Чудесное продвижение Единой Колесницы — 一乗妙行, итидзё: мё:гё:, ее же учение об особом способе подвижничества, соразмерном Единой Колеснице. «Семена возрождения и разрушения» — 再生敗種, сайсё: хайсю:, ее учение о различных задатках у разных существ, сообразно которым выбираются способы проповеди, применяются «уловки». «Выявление основы и давнее долголетие» — 顕本遠壽, кэнхон ондзю, ее повествование о том, как Шакьямуни выявил перед слушателями свою истинную сущность вечного Будды, чья «продолжительность жизни» неизмерима (его считали человеком примерно сорока лет, достигшим просветления не так уж давно). «Жизнь» здесь — , кит. мин, яп. мэй/иноти. «Уничтожение семян в только-сознании» — 唯識の滅種, юисики-но мэцусю, понятие из лексикона школы Хоссо:. «Только-сознание» здесь — вместилище «дхарм», откуда они возникают и куда возвращаются. Речь идет о том, что школа Хоссо: мыслит освобождение как уничтожение тех «дхарм», которые составляют поток изменчивого опыта. «Бодхисаттвы Бхаши» —婆沙の菩薩, бася-но босацу, возможно, речь идет о сторонниках ранней буддийской школы Вайбхашики. «Ограничение долголетия — почитание Шакьямуни как земного учителя с ограниченным сроком жизни. «Постоянное обиталище, которое не считают повсеместным» —常住をもつて遍からずとして, дзэндзю:-о моттэ аманэкарадзу-то ситэ, то есть отрицание того, что «природа будды» есть у всех существ. Оно также соотносится со школой Хоссо:.

Здесь у Сайтё: живое существо с его важнейшими частями тела и «жизнью» («судьбой») создается из истин, проповеданных в «Лотосовой сутре». Таким образом, сутра, которая появляется лишь при наличии подходящей общины, сама задает свойства своего общинника, его органы, нужные для восприятия и усвоения Дхармы. Отметим, что кроме «глаз» и «сердца» названо также «горло», что предполагает активное воспроизведение текста сутры. «Жизнь», вероятно, вмещает в себя те деяния, которое это существо должно совершить, подвижничая согласно сутре еще до знакомства с ее предписаниями. «Условные» учения разрушают это целостное существо, уже готовое к восприятию истинной Дхармы, то есть мешают людям обрести «Лотосовую сутру», хотя условия для ее обретения уже могли бы сложиться. Споры вокруг школы Тяньтай (Тэндай) как раз и отражают эту борьбу между людьми «условных» и «истинных» устремлений. Но коль скоро в Японии «Лотосовая сутра» уже давно принята как средство «защиты государства», то «условные» мнения сторонников школ Нара угрожают безопасности страны, подрывая основу сутры — ее общину. Основной и достаточный для Сайтё: довод в пользу того, что жители Японии уже готовы воспринять «истинное» учение, — это решение государя Камму, учредившего школу Тэндай.

Сайт создан в системе uCoz