Буддизм в Японии в период Нара (VIII в.)
奈良仏教 |
|
|
В период Нара в Японии завершается создание «государства законах» 律令国家, рицурё:
кокка. Первое законодательство, принятое в начале VIII в., номинально
оставалось в силе до правовых реформ середины XIX в. В разные эпохи его применение
по разным причинам оказывалось невозможным — но образ государства,
выстроенный в эпоху Нара, оставался в своих основных чертах незыблемым и в
позднейшие века. VIII в. в Японии — время наиболее
точного воплощения замысла правильного государства, которое усвоило всё
лучшее от материковых держав, а в чем-то и превзошло их. Большинство японских источников VIII в. так или иначе
отражают официальную точку зрения «государства законов». Однако в них
упоминаются также и события, напрямую не связанные с государственной обрядностью.
Все они соотносятся с почитанием «родных богов» на уровне родовых и местных
общностей. И на этом «частном» уровне постепенно усваиваются отдельные черты
иноземных обрядов и учений. Обычно «три учения» выступают как целое, но могут
обсуждаться и преимущества одного из учений для решения каких-либо житейских
задач. >>> |
На
заставке — фрагмент ворот храма То:дайдзи 東大寺 в городе
Нара. Этот храм должен был стать главным буддийским храмом Японии и всего
мира, в нем почитали Вайрочану — будду во
вселенском «теле Закона». Разрушенный в XII в.
и позже восстановленный в масштабе 2:3, То:дайдзи — самое крупное на Земле
деревянное сооружение, дошедшее до наших дней. Размах,
мощь, четкая структура, законосообразность во всем — таков был в эпоху Нара
образ государства. Такой же должна была стать и буддийская община: ведомство,
ответственное за защиту державы средствами буддийского обряда. Ни прежде, ни
после — вплоть до XIX в. — Япония не была настолько
открыта внешнему миру. Никогда здесь так настойчиво не звучал замысел
обустроить страну по единому плану. Осуществить этот замысел не удалось: «закон»
очень скоро отступил перед обычаем, «должное» — перед
удобным. Но еще много веков представления о порядке мироздания и о правилах
жизни государства оставались такими, какими они были выстроены в эпоху Нара. |
|
СТАТЬИ |
|
Трубникова Н.Н. Религии в
«государстве законов» 律令国家, рицурё: кокка |
|
Трубникова Н.Н. Вопрос о
монашеских посвящениях в Японии. Требования к подготовке монахов |
|
Трубникова Н.Н. Знаменитые
монахи периода Нара. События вокруг До:кё: 道鏡 |
|
Трубникова Н.Н. Начало«пути
упражнений и испытаний» 修験道, сюгэндо: |
|
Трубникова Н.Н. Воздаяние и
чудо в «Японских легендах о чудесах» 日本霊異記,
«Нихон рё:ики» |
|
|
|
ПЕРЕВОДЫ |
|
«Японские легенды о
чудесах». Перевод А.Н. Мещерякова (на сайте ИСАА МГУ) |
|
Уложение о буддийских монахах
и монахинях («Со:нирё:»)
из «Законодательства годов Тайхо:» («Тайхо:рё:»,
702-718 гг.). Перевод К.А. Попова. |
|
|
|
ТЕКСТЫ НА СТАРОЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ И РАЗБОРОМ |
|
Сайтё: (Дэнгё:-дайси). Обращение
к Будде с желаниями («Гаммон», |
|
Ку:кай (Ко:бо:-дайси).
Три учения указывают и направляют. Введение. Перевод
Н.Н. Трубниковой. |
|
Ку:кай (Ко:бо:-дайси).
Три учения указывают и направляют. Песнь о море рождений и смертей. Перевод Н.Н. Трубниковой. |
|
|
Возможные
темы для самостоятельной работы
«Буддизм и буддийская философия»