Традиция «исконной просветленности» 本覚法門 |
|
|
«Исконная
просветленность» 本覚, хонгаку, — понятие из того же ряда,
что и «природа будды», «зародыш Татхагаты», «истинная таковость». Все они указывают
на то, что внутри нашего опыта — разрозненных ощущений, мыслей, желаний —
всегда есть сердцевина, тождественная будде. Или шире: что у любых вещей,
явлений, событий, доступных опыту, тоже есть такая сердцевина, и она выходит
за пределы мира непостоянства, принадлежит миру будды. Подобные построения можно встретить у мыслителей разных буддийских школ.
Если же говорится, что никакого будды отдельно от нас, никакой сути вне
видимости вообще нет — то такой ход рассуждений относят к «традиции исконной
просветленности». По оценкам исследователей, именно установка на «исконную просветленность»
задает своеобразие японского буддизма — его «согласие с насущной
действительностью» 現実肯定, гэндзицу ко:тэй. Речь идет об учениях,
которые нацелены не на отвержение непостоянного мира, а на его приятие таким,
каков он есть. Традицию хонгаку
иногда называют главным достижением буддийской мысли в Японии. В ней видят
«собственно японское» качество, привнесенное в буддизм: своего рода
благодушие, могущее отчасти уравновесить общий мрачный буддийский взгляд на
мир>>> |
На
заставке — фрагмент гравюры Охара Косон (1877-1945) В
японском искусстве одним из частых мотивов стала «ловля луны в воде»:
обезьяна пытается схватить светящийся круг с поверхности озера, словно бы
этот круг и был самою луной. Наше сознание действует так же, — учат
приверженцы «исконной просветленности». Оно стремится к изменчивым вещам не
потому, что желает их самих, а потому, что видит в них отраженный образ
будды. Почему обезьяны? Вероятно, дело в том, что с «обезьяной» буддийские
наставники сравнивают наше скачущее, рассредоточенное сознание, не способное
надолго задержаться ни на каком предмете. А еще — именно обезьян особенно почитали
на горе Хиэй, поблизости от главных храмов школы Тэндай. А в разработке
учения об «исконной просветленности» эта школа сыграла важнейшую роль. Быть
может, взрослая обезьяна и понимает: луну из озера вытащить не получится. И
все же она помогает детенышу дотянуться до светлого кружка на воде. Так же
действуют и наставники Тэндай — помогают людям, когда те, сами того не зная,
ищут будду в изменчивом мире. К образу «луны в воде» часто возвращаются и
наставники традиции Дзэн. |
|
Работа
над этим разделом выполнена при поддержке РГНФ. Код проекта 08-03-00180а. |
|
СТАТЬИ |
|
Трубникова Н.Н. Основные
понятия «философии исконной просветленности» |
|
Бабкова М.В. Отражение теории «исконной просветленности» в
учении До:гэн |
|
Трубникова Н.Н. Традиция «исконной
просветленности» и наследие школы Тэндай |
|
|
|
Тамура Ёсиро:. Общий очерк философии
исконной просветленности школы Тэндай |
|
Тамура Ёсиро: Японская культура и концепция
изначального просветления школы Тэндай. |
|
|
|
ИСТОЧНИКИ УЧЕНИЯ ОБ «ИСКОННОЙ
ПРОСВЕТЛЕННОСТИ» |
|
«Похвала исконной просветленности» из «Сутры
сосредоточения на Цветке Дхармы» |
|
«Трактат о пробуждении
веры в Махаяну»: понятие «исконной просветленности» |
|
«Сутра совершенного
пробуждения»: понятие «совершенного пробуждения» |
|
Вопрос об «исконной
просветленности» в сочинениях Сайтё: и Ку:кай |
|
ПЕРЕВОДЫ |
|
«Развернутая похвала исконной просветленности». Восходит
к Рё:гэн |
|
«Толкование к похвале исконной просветленности».
Восходит к Гэнсин |
|
ОТКЛИКИ НА УЧЕНИЕ ОБ «ИСКОННОЙ
ПРОСВЕТЛЕННОСТИ» |
|
Традиция «исконной
просветленности» и японская изящная словесность |
|
|
|
ТЕКСТЫ НА СТАРОЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ И РАЗБОРОМ |
|
«Похвала исконной просветленности» из «Сутры
сосредоточения на Цветке Дхармы» |
«Буддизм и буддийская философия»
«Религиозная философия Востока»